I have been a warrior for 30 years, boy. |
Я воин вот уже 30 лет, паренек. |
Careful, I'm only a country boy. |
Осторожно, я простой сельский паренек. |
We are Rome, boy, what's left of it. |
Это мы - Рим, паренек, все, что осталось от него. |
What'd you call me, college boy? |
Как ты назвал меня, Эй, Паренек из колледжа! |
She's got her boy Bubba cooking the grill today. |
Там есть паренек Бубба, который готовил на гриле сегодня. |
And before the feds shot him, he was living in a building leased by your boy. |
А прежде, чем этот федерал положил его, он проживал в доме, который арендовал твой паренек. |
I am just a local boy defending the city I love in court. |
Я просто местный паренек, защищающий любимый город в суде. |
No chance for a play, not the way this boy runs... |
У противника нет шансов, ведь этот паренек так бегает... |
Having balls is good, boy. |
Мужество - это хорошо, паренек. |
Your boy Marko told me everything. |
Твой паренек Марко рассказал мне все. |
You are the troubled neighbourhood boy who cried wolf. |
Ты местный проблемный паренек, поднявший ложную тревогу. |
You are on thin ice, boy. |
Ты на тонком льду, паренек. |
You're supposed to be getting your rest in, boy. |
Предполагается, что ты отдыхаешь перед делом, паренек. |
I cannot believe scared boy in cell beside me would be one to kill Konstantin Kovar. |
Поверить не могу, что перепуганный паренек в клетке, именно он убьет Константина Ковара. |
That boy never was very good at taking care of himself. |
Паренек никогда не умел заботиться о себе. |
Well, your boy assaulted a police officer. |
Ваш паренек напал на офицера полиции. |
Because now I've this farm boy all to myself, Jess. |
Теперь этот фермерский паренек полностью принадлежит мне, Джесс. |
Not bad, that boy of yours. |
Он совсем неплох, этот твой паренек. |
Or they got mad he was, like, some rich boy pretending to be homeless. |
Или они разозлились, что какой-то богатенький паренек притворяется бездомным. |
Fate's given you a second chance, Harry boy. |
Судьба дала тебе второй шанс, паренек Гарри. |
That boy would've listened to reason, he'd still be up there preaching. |
Если бы тот паренек послушался сразу, то проповедовал бы до сих пор. |
He's one of your students, this boy? |
ќн один из твоих студентов, этот паренек? |
Why don't you try pulling your own weight, Dutch boy? |
Почему бы тебе не начать выступать в собственном весе, паренек? |
How about you, Sundance boy? |
Что насчет тебя, паренек с фестиваля? |
One boy in town came down with it, and some parents pulled their children from school, so they didn't have to sit in the same room. |
В городе появляется один паренек, страдавший им, и некоторые родители забирают детей из школ, Им не нужно сидеть в одной комнате. |