Английский - русский
Перевод слова Boy
Вариант перевода Паренек

Примеры в контексте "Boy - Паренек"

Примеры: Boy - Паренек
I have been a warrior for 30 years, boy. Я воин вот уже 30 лет, паренек.
Careful, I'm only a country boy. Осторожно, я простой сельский паренек.
We are Rome, boy, what's left of it. Это мы - Рим, паренек, все, что осталось от него.
What'd you call me, college boy? Как ты назвал меня, Эй, Паренек из колледжа!
She's got her boy Bubba cooking the grill today. Там есть паренек Бубба, который готовил на гриле сегодня.
And before the feds shot him, he was living in a building leased by your boy. А прежде, чем этот федерал положил его, он проживал в доме, который арендовал твой паренек.
I am just a local boy defending the city I love in court. Я просто местный паренек, защищающий любимый город в суде.
No chance for a play, not the way this boy runs... У противника нет шансов, ведь этот паренек так бегает...
Having balls is good, boy. Мужество - это хорошо, паренек.
Your boy Marko told me everything. Твой паренек Марко рассказал мне все.
You are the troubled neighbourhood boy who cried wolf. Ты местный проблемный паренек, поднявший ложную тревогу.
You are on thin ice, boy. Ты на тонком льду, паренек.
You're supposed to be getting your rest in, boy. Предполагается, что ты отдыхаешь перед делом, паренек.
I cannot believe scared boy in cell beside me would be one to kill Konstantin Kovar. Поверить не могу, что перепуганный паренек в клетке, именно он убьет Константина Ковара.
That boy never was very good at taking care of himself. Паренек никогда не умел заботиться о себе.
Well, your boy assaulted a police officer. Ваш паренек напал на офицера полиции.
Because now I've this farm boy all to myself, Jess. Теперь этот фермерский паренек полностью принадлежит мне, Джесс.
Not bad, that boy of yours. Он совсем неплох, этот твой паренек.
Or they got mad he was, like, some rich boy pretending to be homeless. Или они разозлились, что какой-то богатенький паренек притворяется бездомным.
Fate's given you a second chance, Harry boy. Судьба дала тебе второй шанс, паренек Гарри.
That boy would've listened to reason, he'd still be up there preaching. Если бы тот паренек послушался сразу, то проповедовал бы до сих пор.
He's one of your students, this boy? ќн один из твоих студентов, этот паренек?
Why don't you try pulling your own weight, Dutch boy? Почему бы тебе не начать выступать в собственном весе, паренек?
How about you, Sundance boy? Что насчет тебя, паренек с фестиваля?
One boy in town came down with it, and some parents pulled their children from school, so they didn't have to sit in the same room. В городе появляется один паренек, страдавший им, и некоторые родители забирают детей из школ, Им не нужно сидеть в одной комнате.