Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
It was because of this internal problem that the questions about the package which had been announced earlier had not been submitted. Именно по этой внутренней причине не были представлены вопросы по указанному пакету, о существовании которых заявлялось ранее.
The question had long been discussed in the General Assembly, but unfortunately had not yet been resolved. Этот вопрос на протяжении длительного времени обсуждается в Генеральной Ассамблее, однако, к сожалению, он так и не нашел своего решения.
Again, there had been no reply and it had not been possible to adopt a decision at the resumed forty-seventh session. Однако опять не было получено ответа, и на возобновленной сорок седьмой сессии оказалось невозможно принять какое-либо решение.
Staff had been recruited late and many had not been properly trained. Необходимый персонал был подобран с опозданием, и многие из привлеченных к этой работе, не прошли соответствующей подготовки.
Therefore it has not been surprising that poverty has been aggravated in many countries in the last few years. Таким образом, не удивительно, что нищета во многих странах усугубилась в последние несколько лет.
Sufficient practical measures had been recommended to enable the Government to put an end to those activities, yet nothing had been done. Были рекомендованы достаточные практические меры, позволяющие правительству положить конец таким действиям, однако ни одна из них не была осуществлена.
Greater use should be made of competitive examinations; in the past some candidates had been recruited who had not been properly qualified. Следует шире использовать механизм конкурсных экзаменов; в прошлом некоторые набранные кандидаты не обладали надлежащей квалификацией.
The police had been guilty of excesses and arbitrary acts, which had apparently not been properly investigated. Полиция виновна в превышении власти и совершении актов произвола, по которым, очевидно, не было проведено надлежащих расследований.
No information has been received by the Special Rapporteur as to whether an investigation has been conducted into the circumstances of these deaths. Специальный докладчик не получил какой-либо информации о том, было ли проведено расследование обстоятельств их гибели.
The Committee had been unable to do anything and the Chairman's hands had been tied. Комитет что-либо предпринять был не в состоянии, а руки Председателя оказались связаны.
Statements had never been prepared in respect of reports emanating from the Secretariat, nor had they been presented to CPC. Заявления никогда не подготавливались в связи с докладами, составляемыми Секретариатом, и не представлялись КПК.
It has been noted by many that after each major United Nations conference there has been no proper follow-up and coordination. Многие отмечают, что по завершении каждой крупной конференции Организации Объединенных Наций последующие мероприятия и координация не осуществляются.
As it has already been mentioned a state of emergency has never been declared since Cyprus became a Republic in 1960. Как уже упоминалось, после провозглашения Республики в 1960 году чрезвычайного положения на Кипре не объявлялось.
Four staff members had been arrested during the past week, but no information about them had yet been obtained from the Rwandese authorities. На прошлой неделе были арестованы четыре сотрудника, однако власти Руанды пока что не представили в этой связи никакой информации.
Steps had since been taken in that direction but they had been too limited to ensure a comprehensive and transparent dialogue. Хотя с тех пор были предприняты усилия в этом направлении, они имели слишком ограниченный характер и не позволили провести транспарентные и всесторонние прения.
The Committee had not been able to reach a consensus on the expansion of its membership, and he had been requested to continue consultations. Комитет не смог достичь согласия по вопросу о расширении своего состава, и Председателю было предложено продолжить консультации.
During the reporting period, no new settlements had been established, but existing ones had been expanded. Новых поселений за истекший период создано не было, но были расширены существующие.
It was therefore regrettable that sufficient attention had not been paid to Article 50 of the Charter when sanctions had been imposed. Поэтому следует сожалеть о том, что при введении указанных санкций не было уделено достаточного внимания статье 50 Устава.
In the Republic of Korea, where heroin abuse had been virtually non-existent, an alarming case of heroin smuggling had recently been discovered. В Республике Корея, где героин практически не употреблялся, недавно был зарегистрирован тревожный случай контрабанды героина.
Although such operations have largely been successful, there are areas where success has not been achieved. Хотя такие операции были в основном успешными, есть области, где успеха не достигнуто.
This situation has been known for some time but has not been dealt with adequately. Это положение существует уже в течение некоторого времени, однако оно не было должным образом урегулировано.
The case has not yet been completed as the court decision has been appealed. Это дело пока не завершено, поскольку решение суда было обжаловано.
Well, no-one's been asked to show their birth certificate while I've been here. Ну, за всё время, что я здесь работаю, свидетельство о рождении ещё ни у кого не спрашивали.
Whenever Mercury Labs has been targeted in the past there's always been a specific reason. Когда бы лаборатория Меркури не становилась чьей-то целью в прошлом, на это всегда была конкретная причина.
I've been going through these invoices and there is something that's been bugging me. Я просматривала эти накладные, И кое что не дает мне покоя.