Although delegations had been unable to reach agreement on the outstanding issues, they had been earnest in their desire to continue negotiations with a view to reaching consensus. |
Хотя делегациям не удалось достичь согласия по нерешенным вопросам, они выразили искреннее стремление продолжить переговоры в целях достижения консенсуса. |
Childcare was not as well organized as it had been before the war for a number of facilities had been destroyed. |
Система ухода за детьми в настоящее время организована не так хорошо, как до войны, поскольку многие детские учреждения были разрушены. |
Nonetheless, as has been the case with the robust legal framework that exists in Colombia, implementation of the Norms has been inconsistent. |
Тем не менее, как показал опыт Колумбии, где создана солидная правовая база, осуществление норм ведется непоследовательно. |
The imperfect peace in which our world had been dwelling has suddenly been shattered by violent and senseless attacks against innocent human beings. |
И без того несовершенный мир, в котором мы жили, был до основания потрясен неожиданными жестокими и бессмысленными нападениями на ни в чем не повинных людей. |
Moreover, the paragraph was about people who had been denied bail by a court and had been kept in detention. |
Указание на то, что обязательство судить их без неоправданной задержки применимо лишь "обычно", не вполне совместимо с положениями Пакта. |
He hadn't been all there for years, because he'd been into heroin all that time. |
В течение многих лет он никогда не присутствовал полностью, потому что он был под героином всё то время. |
The Monument hadn't been formally unveiled and had been taken down shortly afterward amid criticisms of the international community. |
Памятник не был официально открыт и был демонтирован вскоре после критики со стороны международного сообщества. |
The JI project is not finalized as soon as the project has been approved and been registered at the United Nations. |
Проект СО не считается завершенным, как только он утвержден и зарегистрирован в ООН. |
However, McCormick's research has been brought into question on other police- and crime-related stories, and this information has not been generally accepted. |
Тем не менее, исследования Маккормика других полицейских и криминальных историй остаются под вопросом, и этот вывод не был принят большей частью исследователей. |
In some cases it has been necessary to use the same term to express two different meanings simply because there has been no suitable alternative. |
В некоторых случаях было необходимо использовать один и тот же термин для передачи двух различных значений просто потому, что не было подходящей альтернативы. |
The capital of worship the Sun where new tsar to palace Akhenaten, and without that huge, had been attached one more building has not been left also. |
Не была покинута и столица поклонения Солнцу, где новым царём к дворцу Эхнатона, и без того огромному, было пристроено ещё одно здание. |
Programmes of public works have traditionally been used as way for governments to directly boost employment, though this has often been opposed by some, but not all, conservatives. |
Программы общественных работ традиционно используются правительствами, чтобы непосредственно повысить занятость, хотя против этого часто выступают некоторые, но не все, консерваторы. |
His family had not been especially political; his parents were moderate Republicans, and his paternal grandfather had been a socialist. |
Его семья не была особо политизированной, его родители были умеренными республиканцами, и его дед по отцовской линии был социалистом. |
This conjecture has been verified for initial terms up to 106, but has not been proved. |
Эта гипотеза была проверена для начальных значений (a0) до 106, но не доказана. |
The songs have subsequently been remixed and mastered by Jack Endino, but have never been released. |
Впоследствии песни были ремикшированы и сведены Джеком Эндино, но так и не были выпущены. |
Four days later, Gilbert posted on his Twitter that the surgery had been a success and no cancer had been found. |
Четыре дня спустя, Гилберт сообщил через Твиттер, что операция была успешной и ожидаемого рака у него не было обнаружено. |
Reginald Green had been unable to identify them, as the shooters had both been wearing masks, and it was dark. |
Реджинальд Грин не смог опознать их, так как оба бандита были в масках, а само нападение произошло тёмной ночью. |
Although the cemetery had been the property of the British Government since its inception, no funds had been provided for its upkeep for many years. |
Несмотря на то, что кладбище с момента учреждения находилось в собственности британского правительства, многие годы оно не получало никакой финансовой поддержки. |
The American pilot has been heavily bootlegged, but it has never been broadcast on TV in any country. |
Американский пилот был практически снят, но никогда не был показан по телевидению ни в одной стране. |
Nobody has been forgotten and nothing has been forgotten. |
Никто не забыт и ничто не забыто. |
The release document from prison stated that he had been imprisoned for an attempt on the security of the State, however he has never been sentenced for any crime. |
В документе об освобождении из тюрьмы было указано, что он находился в заключении в связи с посягательством на безопасность государства, однако при этом он ни разу не был признан виновным в совершении какого-либо преступления. |
Although there had been plenty of fighting, the main Japanese force on Manus had not been located. |
Несмотря на ожесточённое сопротивление, главные японские силы на Манусе не были размещены в этом районе. |
Much of the stimulus that reduced rates could provide has not been realized because the banking community has been increasing its liquidity instead of increasing its lending. |
Значительная часть стимулов, которые могут обеспечить снижение ставок, не была реализована, потому что банковское сообщество увеличивало свою ликвидность вместо увеличения своего кредитования. |
Although suomo has been introduced as a replacement, this has not been used for compounds such as finno-ugra "Finno-Ugric". |
Несмотря на то, что слово suomo было введено в качестве замены слову finno, оно не использовалось в связках finno-ugra «финно-угорские». |
Maybe I've just been overlooking what's been in front of me. |
Может, я просто не вижу то, что у меня перед глазами. |