Regrettably, indications so far have not been encouraging. |
К сожалению, события последнего времени не дают оснований для оптимизма. |
No response has so far been received. |
До сих пор никакого ответа на это письмо не поступило. |
No other similar convictions have since been reported. |
Никаких других сообщений об осуждении сотрудников полиции после этого не поступало. |
Its meetings are confidential and as yet no official information has been released. |
Он работает в условиях конфиденциальности; до сих пор никаких официальных сообщений о его работе не было. |
By August 1997 the court orders still had not been implemented. |
По состоянию на август 1997 года эти судебные распоряжения так и не были выполнены. |
Diverse efforts to effect his release continue but have not been successful to date. |
Многоплановые усилия с целью добиться его освобождения продолжаются, однако по состоянию на текущий момент успеха они не принесли. |
Nothing substantial has yet been settled or guaranteed. |
Пока еще не было никакого существенного урегулирования или существенных гарантий. |
Faith in fundamental human rights has never been stronger. |
Вера в основные права человека никогда еще не была столь прочной. |
To date, no payment has been received. |
До настоящего времени никаких выплат в счет упомянутой компенсации не поступало. |
Never before have inequalities been so glaring between and within nations. |
Никогда ранее неравенства не были столь очевидными, как внутри государств, так и в отношениях между ними. |
Its termination has never been announced. |
Об окончании его действия ни разу не сообщалось. |
Its potential has not been totally exploited nor its mandate exhausted. |
Ее потенциал используется не в полной мере, да и мандат ее не исчерпан. |
This applies even where no decision has been taken not to prosecute. |
Это право распространяется и на те случаи, когда даже не было принято никакого решения относительно отказа в рассмотрении дела. |
No complaint had been recorded so far. |
На сегодняшний день не было зарегистрировано ни одной такой жалобы. |
Independently, there has also been interest from outside Europe. |
Интерес к этим разработкам также проявляют страны, не входящие в европейский регион. |
What has been accomplished should not be lost. |
То, чего удалось достигнуть, не должно быть утеряно. |
No articles have yet been adopted. |
Ни одна из статей декларации еще не принята. |
There has therefore been no reasonable solution. |
В связи с этим не удалось добиться разумного решения. |
The national conscience had at last been challenged. |
С тех пор общественное мнение в Буркина-Фасо не оставалось безразличным к данной проблеме. |
There has nevertheless been some improvement in freedom of movement. |
Тем не менее в установлении свободы передвижения имеют место некоторые позитивные подвижки. |
These possibilities have not been investigated thoroughly. |
Эти возможности пока еще не были достаточно тщательно проанализированы. |
The health sector has not been spared. |
Не остался исключением в этом плане и сектор здравоохранения. |
This has been a difficult but productive year. |
Прошедший год был трудным, но тем не менее плодотворным. |
Therefore their perigee and apogee altitudes have not been listed. |
В этой связи данные о высоте их перигея и апогея не приводятся. |
These are important subjects that have not been studied thoroughly. |
Речь идет о важных аспектах, которые еще не получили всестороннего изучения. |