Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
My dad has been calling her cell, And he's been trying her friend Agnes' place, And she's just not returning any of his messages. Мой отец звонил ей на мобильный, пытался дозвониться Агнес, но она не отвечает на его звонки.
I haven't been here, and she hasn't been out all evening. Меня здесь не было, а она весь вечер не выходила из дома.
I've been tracking her progress since her win at Worlds two years ago, and she hasn't been progressing like the other girls have. Я наблюдал за её прогрессом с тех пор, как 2 года назад они выиграла золото на Мировых, и, в отличии от других девушек, я не наблюдал прогресса.
You know, I've been thinking - we've been doing this for a couple of weeks, and I don't know that much about you. Знаешь, я подумала... мы занимаемся этим уже две недели, а я о тебе почти ничего не знаю.
I've been meaning to call you for days, but I've been so busy with the house, you can't imagine. Я... я уже несколько дней собиралась тебе позвонить, ...но ты даже не представляешь, как я была занята с домом.
Actually, since I've been here, really haven't been able to connect with anybody. Вообще-то с тех пор как я здесь у меня не было возможности связаться с кем-либо
I'm still in love with Grace and I've never been anywhere near her in the four years I've been here. Я все еще люблю Грэйс, но я никогда даже рядом с ней не был в течении четырех лет, пока я здесь.
All the while we've been here, we've not been given a chance to state our case. Пока мы все здесь, мы не сможем заявить о нашем деле.
I've never been a reader, I've always been a doer. Никогда не была заядлым читателем, я всегда была созидателем.
I've... I've not only been a skeptic, a non-believer, but been much worse... Я был не только скептиком, неверующим, но намного хуже...
It's been so long since I've been with a man, I don't even remember what it feels like. Я так давно не была с мужчиной, я даже не помню на что это похоже.
You don't know where she's been or what's she's been doing. Ты не знаешь где она была или что она делала.
Not to mention, she's been off sobbing in the corner the whole night she's been back. Не говоря уж о том, что стоило ей вернуться - она всю ночь рыдает в уголке.
You know what, though? I've actually been... believe it or not, I've been thinking about quitting. Но представляешь, я собрался, можешь не верить, но я увольняюсь.
It will see, during years this baby it has been within me kicking, but never it has been born. Все эти годы ребенок шевелится во мне, но он никогда не родится.
We have no way of knowing whether they've been successful or if they've been compromised. Мы никак не сможем узнать, удалось ли им это, или их поймали.
April hasn't been to work, she hasn't been seen, her flat is empty. Эйприл не появляется на работе, её никто не видел, её квартира пуста.
I've been calling, I've been calling and she's not picking up. Я звонил ей, звонил, но она не берёт трубку. Харви, тебе не нужно...
Has there never been anyone else, since you've been here? Неужели за то время, что здесь живёшь, у тебя никого не было?
The global economy has never been better and the global stock markets have never been better, Jimmy. Глобальной экономике никогда не было лучше, и мировым фондовым рынкам никогда не было лучше, Джимми.
Since I've been back, I've been eating too much, but Kevin doesn't mind. С тех пор, как я вернулась, я слишком много ем, но Кевин не возражает.
I know the three of us haven't been a team for very long, but even so, the Fire Ferrets have never been this good. Мы втроем были командой не очень долго, но несмотря на это но лучшей команды Огненных Хорьков еще не было.
Something that would've been done by Donna and should've been done by his new secretary except he hasn't hired one yet. С тем, что раньше делала Донна, а теперь должна была делать новая секретарша, которую он еще не нанял.
It's just that I know you've been mad 'cause I've been working so much, and I didn't want to upset you. Просто я знаю, что ты злишься, потому что я так много работаю, и не хотел тебя огорчать.
I mean, I've never been in there with you before, and you've always been fine. Всмысле, я никогда не был там с тобой раньше, и у тебя все всегда было нормально.