Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
Although there had been progress in terms of the availability of gender statistics since the Goals had been developed, countries still did not have adequate baseline data on several dimensions of gender equality and women's rights. Несмотря на определенный прогресс в плане получения гендерной статистики с момента разработки целей, страны по-прежнему не располагают достаточными базовыми данными по некоторым аспектам гендерного равенства и прав женщин.
At the United Nations Secretariat, it seems that a draft policy has been under preparation for several years but has not been officially published as of yet. В Секретариате Организации Объединенных Наций, как представляется, уже несколько лет ведется подготовка проекта нормативных принципов, однако названный проект до настоящего времени так и не был официально опубликован.
In response to questions about definitions, he also recalled that criteria for defining a process agent had never been officially adopted by the parties, but had rather been implicitly accepted through usage over more than 20 years. Отвечая на вопросы, касающиеся определений, он также напомнил, что критерии для определения технологического агента никогда официально не утверждались Сторонами, а скорее молчаливо принимались и применялись в течение более 20 лет.
I'd been to County lockup plenty of times, but never been to prison. Я несколько раз был в кутузке, но никогда не был в тюрьме.
Never been to his house, he'd never been to mine. Я никогда не была у него дома, он никогда у меня.
Has he been hitting on you this whole time I've been gone? Так он подкатывал к тебе все это время пока меня не было?
He's never been caught, never been I.D.'d. Он никогда не был пойман, личность не установлена.
It's been thoroughly understood since Einstein, but never really been part of atomic theory, until now. Она была понята начиная с Эйнштейна, но никогда, до сих пор, не была частью атомной теории.
Even if you've been before, you've never been with me. Если вы и бывали прежде в Городе Греха, вы никогда не бывали там со мной.
Well, maybe not exactly having been forgotten like you've been forgotten. Ну, возможно, не так прям были забыты, как ты был.
It's been long since I've been here. Как давно я тут не была.
The ignition temperature has not been determined in accordance with IEC 79-4 a standardized determination procedure; therefore, provisional assignment has been made to temperature class T3 which is considered safe. Поскольку температура самовоспламенения не определена в соответствии с МЭК 79-4 со стандартизированной процедурой определения, данное вещество предварительно отнесено к температурному классу Т3, который считается безопасным.
Is been a while since you've been with us... but you remember how everything goes. Полагаю, вы не успели... забыть, какие у нас тут порядки.
That's why I haven't been with you, B.B. I've been asleep. Поэтому, я не могла быть с тобой.
There hasn't been a day that I've been on this rock that I didn't think of busting out. Не было ни дня, проведенного мною на этой Скале, чтобы я не думал о побеге.
No. I've been... It's been different. Я был... всё совсем не так было.
Haven't there been times when you've been happy because of bread? Разве не было такого, чтобы ты был счастлив из-за хлеба?
Monetary policy in the industrial core has been far from perfect in this age of independent central banks, but it has been much better than what came before, representing a victory for technocracy. Валютная политика в индустриальном центре была далеко не совершенной при таком возрасте независимых центральных банков, но она было намного лучше чем то, что ей предшествовало и явила собой победу технократии.
The most contentious issue, however, has been prime ministerial visits to the Yasukuni Shrine, and, until Abe's visit, China had been reluctant to engage in any summit meetings with Japan so long as such visits continue. Самым спорным вопросом, однако, было посещение премьер-министром храма Ясукуни, и до визита Абэ Китай не стремился участвовать ни в каких встречах с Японией до тех пор, пока такие посещения продолжались.
It has been suggested that one reason why cyber weapons have not been used more in war thus far stems precisely from uncertainty about the effects on civilian targets and unpredictable consequences. Было высказано предложение о том, что одной из причин, почему до сих пор кибер оружие не использовалось в войне, происходит именно из-за неуверенности относительно воздействия на гражданские объекты и непредсказуемые последствия.
Saudi Arabia, a self-proclaimed bulwark of Islamic conservatism, where popular democracy has never been considered a legitimate form of rule, has been more aggressive in some arenas than in others. Саудовская Аравия, самопровозглашенный оплот исламского консерватизма, где народную демократию никогда не считали законной формой правления, была более агрессивной на одних аренах и менее - на других.
Temperatures in this decade have not been worse than expected; in fact, they have not even been increasing. Температура в течение этого десятилетия была не хуже, чем мы ожидали; на самом деле, она даже не повышалась.
The film has never been released on home video in the United States, though it has been shown on the cable channel Romance Classics. Фильм не издавался на VHS или DVD в США, хотя несколько раз транслировался на кабельном канале Romance Classics.
Lambda Aurigae has been examined for the presence of excess infrared emission that may indicate the presence of a circumstellar disk of dust, but no significant surplus has been observed. Лямбда Возничего была исследована на наличие избыточного инфракрасного излучения, которое может указывать на наличие околозвездного диска из пыли, но никакого существенного избытка не наблюдалось.
As long as I've been living, there's never been a day without you. С тех пор как я живу, не было ни дня, который бы я провел без тебя.