The European Union has accordingly been unable to support resolution 51/193. |
В связи с этим Европейский союз был не в состоянии поддержать резолюцию 51/193. |
Never been known to do that Mister. |
Никогда не было известно, как это делать, Мистер. |
It's been barely 20 minutes. |
Не надо преувеличивать, прошло всего двадцать минут. |
I've been everywhere, literally. |
Собственно говоря, проще сказать, где я не бывал. |
You got your we have not been. |
Ты получила воду, а нас здесь не было. |
No scientist has been atop them. |
Ни один учёный не был на их вершине. |
Timing has never been your strong point, Christopher. |
Выбор правильного времени никогда не был твоей сильной чертой, Кристофер. |
No English sovereign has ever been granted such absolute power. |
Ни один из английских монархов никогда еще не был наделен такой безраздельной властью. |
I have never been accused of looking smart. |
Меня ещё никто не упрекал в том, что я выгляжу умным. |
Regrettably, these proposals have not yet been accepted. |
К сожалению, все эти предложения до сих пор приняты не были. |
The hopes they had raised had unfortunately not been realized. |
Те надежды, которые они породили, к сожалению, не оправдались. |
Progress towards its fulfilment has been made, if unevenly. |
Хотя и не везде, но удалось добиться прогресса в деле реализации этой мечты. |
No posts are filled without the post having been classified. |
Ни одна должность не подлежит заполнению, если она не была соответствующим образом классифицирована. |
There were indications that advisers had not been fully utilized. |
Имеются указания на то, что потенциал использования консультантов не был задействован в полном объеме. |
This medical report has allegedly been ignored by officials. |
Как сообщалось, это медицинское заключение не было принято официальными лицами во внимание. |
No party had so far been banned. |
Вместе с тем до сих пор ни одна партия не была запрещена. |
Reform has not been and cannot be equated simply with cost-cutting. |
Эта реформа никогда не приравнивалась и не может быть приравнена к простому сокращению расходов. |
No action had apparently been taken against those involved. |
Насколько известно, никаких дисциплинарных мер в отношении участников этого инцидента принято не было. |
No one had ever been executed for treason. |
До настоящего времени за государственную измену никто казнен не был. |
Such a state had been declared in the oil region of Gabon in 1990, but no property had been requisitioned; it had been administered entirely by law-enforcement personnel and had been financed from the State budget. |
Такое положение было объявлено в нефтедобывающем районе Габона в 1990 году, однако никакое имущество не было реквизировано; управление полностью осуществлялось сотрудниками правоохранных органов, а финансовые ресурсы выделялись из государственного бюджета. |
It had not been a military tribunal. |
Речь ни в коем случае не шла о военном трибунале. |
There has been little or no improvement in child malnutrition. |
Не произошло практически никаких улучшений в области, касающейся недоедания среди детей. |
Hence the feeling that not enough progress has yet been made. |
По этой причине мы считаем, что все еще не удалось достичь достаточного прогресса. |
It never has been my party. |
Ну, это всегда был не мой праздник. |
No motive has been established in either case. |
Ни в одном из двух этих дел мотива установлено не было. |