Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
That proposal had been supported by other delegations, and there had been no objection. Это предложение было поддержано другими делегациями и не встретило никаких возражений.
The latter demand had already been made in December but had not been met. Это требование уже выдвигалось в декабре, однако оно не было удовлетворено.
The progress that has been achieved so far has not been easy. Достичь нынешнего прогресса было отнюдь не легко.
In the intervening three years neither of these studies has been commissioned and only one of the regional seminars has been held. За прошедшие три года ни одно из этих исследований не было проведено и состоялся лишь один региональный семинар.
Generally speaking, it had been several years since any complaint had been lodged concerning the displaced population groups. Вообще за многие годы не было зарегистрировано ни одной жалобы, касающейся перемещенного населения.
A draft law on this subject has been under consideration for over a year but has not yet been adopted. Проект закона по этому вопросу находится на рассмотрении более года, однако он все еще не принят.
Discussions have usually been open and constructive, however, agreements have often not been followed through within the administration. Беседы, как правило, носили открытый и конструктивный характер, тем не менее администрация не всегда обеспечивала выполнение достигнутых договоренностей.
The Government replied that no proceedings had been initiated since no criminal charges had been filed. Правительство ответило, что уголовное дело не возбуждалось, поскольку никаких обвинений не выдвигалось.
A list of immigrant candidates had been prepared, but no one had been selected from it. Был подготовлен список кандидатов из числа иммигрантов, однако никто из них выбран не был.
Where international agreements had been concluded, practical procedures for their implementation had not been devised. В тех областях, где заключены международные соглашения, практические процедуры их осуществления еще не разработаны.
Public reaction has often been hostile and water use has not declined where new rates have not been linked to consumption. Реакция общественности, как правило, бывает резко отрицательной, и объемы водопользования не уменьшаются там, где новые ставки не увязываются с потреблением.
The idea of a pledging conference has also been explored, but has not been well received among potential donors. Также изучается идея проведения конференции по объявлению взносов, однако она не получила поддержки у потенциальных доноров.
Civilians have not only been killed during raids and random attacks, but individuals have sometimes been targeted specifically. Гражданские лица гибнут не только в ходе рейдов и случайных нападений - иногда за ними охотятся специально.
There were also cases where legal proceedings for racially-motivated violence had either been adjourned or never been instituted. Кроме того, имеют место случаи, когда судебное разбирательство по делам, связанным с насилием на расовой почве, либо прекращалось, либо не возбуждалось вовсе.
Those who had been unable to provide documentary proof of residence had been deemed non-Syrians and registered as foreigners. Те лица, которые не смогли представить документальное свидетельство проживания, были квалифицированы в качестве несирийцев и зарегистрированы как иностранцы.
That had not been possible and the Government had been obliged to enact the Act as it saw fit. Этого сделать не удалось, и правительство было вынуждено промульгировать законы, которые представлялись ему подходящими.
This is essential, as it has been shown that attempts to import foreign models of democracy have not been successful. Это является существенным аспектом, поскольку, как показал опыт, попытки привнесения иностранных моделей демократии не имели успеха.
Certain donor countries had undertaken reviews of the Centre's work, but those efforts had been spotty and had been confined to particular projects. Ряд стран-доноров проводили анализ деятельности Центра, однако эти усилия не носили систематического характера и касались конкретных проектов.
He believed that many resolutions had already been adopted in different fora, but had not yet been fully implemented. По его мнению, на различных форумах уже были приняты многочисленные резолюции, которые пока полностью не осуществлены.
However, as some aspects of it had been strongly criticized, the Act had not been extended. Однако некоторые аспекты этого закона были подвергнуты резкой критике, и его действие не было продлено.
These publications have not been properly disseminated, and their recommendations have not been put into effect. В отношении вышеуказанных изданий была недостаточно организована их реклама, и содержащиеся в них рекомендации не были реализованы на практике.
The outcome of the nineteenth special session of the General Assembly had been disappointing for there had been no overall agreement. Результаты девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи вызвали разочарование, поскольку на ней так и не было достигнуто общего согласия.
Unfortunately, when the final version of the resolution had been distributed recently the changes had still not been included. К сожалению, когда недавно эта резолюция была распространена в окончательной редакции, упомянутые поправки по-прежнему не были включены в нее.
Whether the Convention had been fully incorporated into Mongolian domestic legislation had not been clearly established. Не вполне ясно, в полной ли мере учитываются положения Конвенции во внутреннем законодательстве Монголии.
No clear answers had been obtained, but a number of possible reasons had been put forward. Каких-либо однозначных ответов получено не было, хотя был предложен ряд возможных причин.