Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
Although funding for population activities has been rising, it has not been meeting the growing needs in developing countries. Хотя объем финансирования деятельности в области народонаселения увеличивался, он не позволял удовлетворять растущие потребности развивающихся стран.
Some training has been conducted by law enforcement agencies but the impact of these training efforts has not been evaluated. Правоохранительные органы проводят определенные программы подготовки, однако их эффективность не подвергается оценке.
He noted that the Views had been issued in 2009 and had still not been given full effect. Оратор отмечает, что соображения были приняты в 2009 году, но до сих пор не осуществлены полностью.
Although the procedures had previously been in place, they had never been set out in a single document. Хотя такие процедуры существовали ранее, они никогда не были изложены в отдельном документе.
Around 24 organizations indicated that there had not been any case of disappearance or extrajudicial execution and that torture had been eradicated. Около 24 организаций указали, что не имело место ни одного случая исчезновения или внесудебной казни и что практика пыток была искоренена.
No direct reason has been cited, although rumours of a chancellorship at an American university have not been denied. Не было объявлено прямой причины Хотя слухи о канцлерстве в американском университете не были опровергнуты.
I've been hearing, but I haven't been listening. Меня слышали, но меня не слушали.
It's been too long since I've been on a date. Я давно не была на свиданиях.
It's just been a while since I been down this deep. Просто давненько я не залезал так глубоко.
You-you've been someplace That most people have never been. Вы прошли через такое, что большинство не могли бы себе представить.
I haven't been to a big social event since I've been back. Я еще не ходил на такие большие, многолюдные мероприятия, после возвращения.
I've been on the force for 30 years, and I've never been accused of impropriety. Я проработал в полиции 30 лет и меня никогда не обвиняли в неподобающем поведении.
There have clearly been cases where it has been necessary to establish responsibility, but this has not been done. В стране имели место явные случаи, требующие установления ответственности, однако этого не было сделано.
The whole initiative had been ill-conceived because the necessary preliminary consultations had not been undertaken, nor had adequate preparations been made. Вся инициатива была плохо продумана: не было проведено необходимых предварительных консультаций и должной подготовки.
A redrafted report had been prepared, but had been ready too late; extra information had therefore been provided orally. Этот доклад был переработан, но пересмотренный вариант не успели вовремя представить: поэтому часть информации пришлось озвучить устно.
Several measures had been introduced to prevent arbitrary detention; while that practice had not yet been totally eliminated, much progress had been made. Был принят ряд мер в целях предупреждения произвольных задержаний, и хотя такую практику не удалось искоренить полностью, достигнут значительный прогресс.
There had been no specific budget item for the Repertory Prior to 1996-1997, so its publication had been not been kept up-to-date; subsequently, special funds were allocated. Что касается положения дел в период до 1996 - 1997 годов, то в бюджете не было статьи для целевого финансирования Справочника и, следовательно, работа по его подготовке не велась; впоследствии были выделены целевые средства.
This has been an area where not much progress has been made and which has been identified as crucial in order to ensure effective asset recovery in practice. В этой сфере не было достигнуто заметного прогресса, хотя именно она была признана решающей в деле обеспечения эффективного возвращения активов на практике.
No organized violence against particular groups had been reported, as incidents had been isolated, as evidenced by available statistics, and had been adequately prosecuted and sanctioned. Сообщений об организованном насилии в отношении отдельных групп не поступало, случаи такого насилия не носят массовый характер, что подтверждается имеющимися статистическими данными, адекватно расследуются, а виновные несут наказание.
No significant changes had been made to the document since it had been last discussed; the final paragraph had merely been tidied up. В документ не было внесено каких-либо существенных изменений со времени его последнего обсуждения; лишь в последний пункт были внесены незначительные поправки.
The Immunity Act had not been amended: a proposed amendment had been submitted to the National Council but had been rejected. Закон об иммунитете не изменялся; действительно, предложение о поправке было внесено на рассмотрение Национальной ассамблее, но она отклонила его.
Furthermore, no clear analysis of financial requirements for doing evaluations has been made and quality control has been ad hoc. Кроме того, не проводилось никакого ясного анализа финансовых потребностей в оценках, а контроль качества осуществлялся на разовой основе.
But the investigation has not been concluded; there has been no ruling. Однако расследование не завершено; решение не вынесено.
Most Member States informed the Panel that no assets had been frozen because no relevant assets had been present. Большинство государств-членов информировали Группу о том, что никакие активы заморожены не были по причине отсутствия таковых.
The current discussion on indigenous peoples in Thailand had been positive, even if the correct terminology had not been used. Проходящая дискуссия о коренных народах полезна, даже если в ходе нее используется не совсем точная терминология.