Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
Since a consensus had not been reached on the proposal, the relevant text had been placed in brackets. Поскольку по этим аспектам не удалось добиться консенсуса, эти предложения заключены в скобки.
The addition had not been generally acceptable and had been placed in brackets. Предложенное дополнение не получило всеобщей поддержки, в связи с чем было заключено в скобки.
This suggestion has been put forward on various occasions but the necessary agreement has never been reached. Неоднократно обсуждавшаяся инициатива в этой области пока еще не получила необходимого консенсуса.
Since he had been hospitalized and ill for quite some time, no medical examination had been conducted. Поскольку он был госпитализирован и болел уже довольно продолжительное время, медицинское освидетельствование не было произведено.
The original conviction has been annulled but no new trial has been scheduled, despite the lengthy time elapsed. Первоначальный приговор был отменен, однако новое судебное разбирательство не было назначено, несмотря на прошедший с тех пор длительный срок.
The process has been conducted in this way in all cases: no institution has been purchased by persons involved in drug trafficking. Процесс осуществлялся на этой основе во всех случаях: ни одно учреждение не было приобретено лицами, связанными с незаконным оборотом наркотиков.
Decolonization has been completed, apartheid has been overcome, and respect for human rights is no longer an internal affair. Был завершен процесс деколонизации, ликвидирован апартеид, и уважение прав человека не является более внутренним вопросом.
An agreement had also been concluded with the Russian Federation, but it had not yet been ratified by the State Duma. Соответствующее соглашение было также заключено с Российской Федерацией, однако оно пока не ратифицировано Государственной Думой.
Much has been done, but no tangible improvement in the Earth's ecology has yet been achieved. Достигнуто многое, но качественных сдвигов в оздоровлении экологии Земли пока не произошло.
Ms. Chughtai said that such crimes had been committed over the years but had not been reported. Г-жа Чугхтаи говорит, что такие преступления совершались на протяжении многих лет, однако властям о них никогда не сообщалось.
In 2000, only one case had been processed under article 81 and none had been brought to trial. В 2000 году рассматривалось единственное дело по статье 81 и никто к суду привлечен не был.
The Migration Act of 1958, while old, had not been changed; it had in fact been upheld repeatedly. Хотя Закон о миграции 1958 года устарел, он не подвергался никаким изменениям; фактически он периодически подтверждался.
Some suggestions had not been considered appropriate or well-founded and had not been incorporated. Некоторые предложения не были надлежащим образом сформулированы или достаточно обоснованы и не были включены.
In three instances the sentence had not been carried out as the people concerned had been declared insane. В трех случаях приговор не приведен в исполнение, поскольку осужденные признаны душевнобольными.
No grounds had been found for prosecution but disciplinary measures had been taken against the guard. Не было обнаружено никаких оснований для преследования, но на охранника было наложено дисциплинарное взыскание.
That list has not yet been fulfilled, although progress has been made. Хотя определенный прогресс был достигнут, перечень этих задач еще не выполнен.
That problem had been resolved: the harbour had been transferred to his Government, although not free of charge. Эта проблема решена: гавань передана правительству территории, правда не бесплатно.
Emigration had been a source of concern, for which solutions had not yet been found. Проблема эмиграции действительно вызывает беспокойство, и для ее решения еще не найдены эффективные пути.
While some progress has been made, UNHCR believes that the right conditions have not been established to ensure a safe and dignified return. Несмотря на достижение определенного прогресса, УВКБ считает, что надлежащие условия для обеспечения безопасного и достойного возвращения не созданы.
It had therefore been with much surprise that JIU had learned that its proposals had not been included in the proposed programme budget. Поэтому Группа с большим удивлением узнала, что ее предложения не были включены в предлагаемый бюджет по программам.
Ultimately, where peacekeeping has not been successful, a holistic approach to handling the challenges at hand has been lacking. В конечном счете там, где миротворчество не увенчалось успехом, отсутствовал целостный подход к разрешению существующих проблем.
The possibility of running shelters on a regional or subregional basis had not been pursued although the issue had been discussed in the past. Возможность создания приютов на региональной и субрегиональной основе не рассматривалась, хотя вопрос обсуждался в прошлом.
It had been difficult to introduce regulations on those sectors because emissions had been underestimated and relevant EC legislation was pending. С установлением нормативных положений в этих секторах были связаны большие трудности, поскольку оценки выбросов являлись заниженными, а законодательство ЕС в этой области пока еще не принято.
The Saramaca Lo case had been referred to the Inter-American Commission on Human Rights but had not yet been declared admissible. Дело Сарамака-Ло передано в Межамериканскую комиссию по правам человека, но еще не объявлено приемлемым.
Although some progress has been made, population issues have not been fully integrated into sustainable development policy, planning and programming. Несмотря на достигнутый определенный прогресс, вопросы народонаселения не были полностью включены в стратегии, планы и программы устойчивого развития.