Obviously you haven't been reading Cosmopolitan. |
Ты, наверное, не читала "Космополитэн". |
I've never been kissed permanent before. |
У меня никогда раньше не было таких продолжительных поцелуев. |
Never have I been so happy. |
Я никогда не была... так счастлива, как сегодня. |
You can't imagine what I've been through. |
Ты представить себе не можешь, через что мне приходится проходить. |
He suspected that his reports had been compromised. |
Он подозревал, что его отчеты попадают не в те руки. |
Whatever he's been telling you. |
Слушайте, чтобы он вам там не наплел... |
The international situation has never been this favorable to us. |
Никогда ситуация в мире еще не была так благосклонна к нам, никогда. |
It's been disconnected ever since. |
Ћифт не останавливаетс€ там с тех пор. |
But it has not been developed. |
В каюте есть другие плёнки, но они не проявлены. |
I've never been in Moscow society, really. |
Я никогда не появлялась в московском светском обществе, на самом деле. |
There's never been a guy. |
Нет никакого парня, и никогда не было. |
No wonder none of those missing boys has ever been found. |
Не удивительно, что ни один из тех пропавших мальчиков никогда не был найден. |
No accident involving a nurse has been reported. |
Не было заявлено ни об одном несчастном случае с участием медсестры. |
There's never been anybody else. |
У меня никогда не было никого кроме тебя. |
I've just been running ever since. |
О тех пор и бегаю по жизни, чтобы не тосковать. |
Progress has nevertheless been made on regional judicial cooperation regarding enforcement of Court decisions. |
Тем не менее был достигнут прогресс в деле обеспечения регионального судебного сотрудничества в вопросе претворения в жизнь судебных решений. |
However, certain evaluations had not been fully completed and submitted to Headquarters. |
Вместе с тем отдельные оценки не были полностью завершены и их результаты не были представлены в Центральные учреждения. |
Progress in slowing natural resource degradation has been uneven. |
Устойчивого прогресса в деле замедления процесса деградации природных ресурсов добиться не удалось. |
This solution is not self-evident and has been criticized in the literature. |
Такое решение не является само собой разумеющимся, и оно стало объектом критики со стороны ученых. |
Secondly, methods based on disrespecting nations have long been ineffective. |
Во-вторых, методы, основанные на неуважении к другим народам, уже давно не эффективны. |
He has never been there to my knowledge . |
И, насколько мне известно, он никогда и не был там . |
No reply on this case has been received. |
Никакого ответа в связи с этим инцидентом получено не было. |
It had not been notified that any answers were incomplete. |
Она не была уведомлена о том, что некоторые ответы являются неполными. |
They had therefore not been subjected to any discrimination. |
Таким образом, они ни в коем случае не подвергались дискриминации. |
So far, neither decision has been implemented. |
На сегодняшний день ни одно из решений не было выполнено. |