| While progress has been made in both these areas, the record has been mixed. | Хотя в обеих этих областях был достигнут определенный прогресс, результаты усилий не являются однозначными. |
| Although the wounds had been stitched at hospital, no thorough medical examination had been carried out. | Хотя в больнице на раны были наложены швы, никакого тщательного медицинского освидетельствования не проводилось. |
| This report has now been completed although final decisions have not been taken. | Подготовка доклада уже завершена, но окончательные решения еще не приняты. |
| Some had not been given refugee status, and individual applications had been processed in accordance with the provisions of the law. | Некоторые из них не получили статус беженца, а индивидуальные заявления рассматривались в соответствии с положениями законодательства. |
| The national penitentiary system had not been prepared for such an influx, and many female inmates had been incarcerated in improvised facilities. | Национальная пенитенциарная система не была готова к такому притоку, и многие женщины содержатся под стражей в импровизированных условиях. |
| However, neither have formal agreements been reached nor has legislation been enacted for these purposes. | Однако официальных соглашений и специального законодательства на этот счет не имеется. |
| No access to a lawyer had been granted, and there had been allegations of ill-treatment. | Им не было предоставлено право обратиться за помощью к адвокату, и имеются сведения о ненадлежащем обращении с ними. |
| 14.4 However the initiative has not been sustained thus its impact has been difficult to ascertain. | 14.4 Однако данная инициатива не была поддержана, поэтому сложно определить ее влияние. |
| This has traditionally been the case in small countries and territories where area codes have not been required. | Такие планы традиционны для небольших стран и территорий, когда код зоны не используется. |
| The user is only entitled to set-off, when his counterclaim has been legally established or has been recognized by Gameforge and is uncontested. | Пользователь имеет право только на протест, если его встречный иск юридически установлен или был признан Gameforge и не оспаривается. |
| Although the subspecies has been formally described, it has not been widely recognized by taxonomists. | Хотя подвид был формально описан, широкого таксономического признания не получил. |
| The specific function of this protein has not been determined but it has been proposed as a marker of lung injury. | Конкретная функция белка у человека не идентифицирована, но предполагается, что он может быть маркером повреждения лёгких. |
| Nothing like these had ever been seen before: they looked as though photographers had been sent into space. | Ничего подобного публика не видела раньше: они выглядели так, как будто фотографы были отправлены в космос. |
| All of the craters had previously been known and studied, but their paleoalignment had never before been demonstrated. | Все эти кратеры были ранее известны и изучались, но их палеовыравнивание никогда раньше не демонстрировалось. |
| Bygdy has been under extensive restoration and has therefore not been used regularly since the accession of King Harald V in 1991. | Бюгдой находится под обширной реставрацией и поэтому не используется регулярно с момента вступления короля Харальда V в 1991 году. |
| As Antarctica has never been permanently settled by humans, there has historically been little military activity in the Antarctic. | Так как Антарктида никогда не была постоянно заселена людьми, военная деятельность в Антарктике была незначительна. |
| A timing operation has been not been queued in the appropriate order. | Операция распределения времени не была поставлена в очередь в правильном порядке. |
| Change towards gender equality has not been deep enough, nor has it been irreversible. | Изменения, проведенные в целях обеспечения гендерного равенства, недостаточно глубоки; кроме того, они не являются необратимыми. |
| You haven't been answering your phone, and I've been worried sick. | Ты не отвечал на звонки, и я ужасно волновалась. |
| Afghanistan has been liberated, but law and order has not been established beyond Kabul. | Афганистан был освобожден, но закон и порядок не смогли установить за пределами Кабула. |
| There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. | Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного. |
| There has not yet been an operating system or a technology that hasn't been hacked. | Не было ещё такой операционной системы или технологии, которую бы не взломали. |
| An additional splice variant has been described but its biological validity has not been determined. | Был описан дополнительный вариант сплайсинга, но его биологическое действие не было определено. |
| There was strong speculation at the time that he had been poisoned by his father-in-law, although this has never been proven. | Это вызвало серьёзные подозрения, будто он был отравлен своим тестем, что, впрочем, никогда не было доказано. |
| She's been everywhere I've been for days. | Она уже несколько дней не оставляла меня ни на секунду. |