While progress has been made in both these areas, the record has been mixed. |
Хотя в обеих этих областях был достигнут определенный прогресс, результаты усилий не являются однозначными. |
Although the wounds had been stitched at hospital, no thorough medical examination had been carried out. |
Хотя в больнице на раны были наложены швы, никакого тщательного медицинского освидетельствования не проводилось. |
This report has now been completed although final decisions have not been taken. |
Подготовка доклада уже завершена, но окончательные решения еще не приняты. |
Some had not been given refugee status, and individual applications had been processed in accordance with the provisions of the law. |
Некоторые из них не получили статус беженца, а индивидуальные заявления рассматривались в соответствии с положениями законодательства. |
The national penitentiary system had not been prepared for such an influx, and many female inmates had been incarcerated in improvised facilities. |
Национальная пенитенциарная система не была готова к такому притоку, и многие женщины содержатся под стражей в импровизированных условиях. |
However, neither have formal agreements been reached nor has legislation been enacted for these purposes. |
Однако официальных соглашений и специального законодательства на этот счет не имеется. |
No access to a lawyer had been granted, and there had been allegations of ill-treatment. |
Им не было предоставлено право обратиться за помощью к адвокату, и имеются сведения о ненадлежащем обращении с ними. |
14.4 However the initiative has not been sustained thus its impact has been difficult to ascertain. |
14.4 Однако данная инициатива не была поддержана, поэтому сложно определить ее влияние. |
This has traditionally been the case in small countries and territories where area codes have not been required. |
Такие планы традиционны для небольших стран и территорий, когда код зоны не используется. |
The user is only entitled to set-off, when his counterclaim has been legally established or has been recognized by Gameforge and is uncontested. |
Пользователь имеет право только на протест, если его встречный иск юридически установлен или был признан Gameforge и не оспаривается. |
Although the subspecies has been formally described, it has not been widely recognized by taxonomists. |
Хотя подвид был формально описан, широкого таксономического признания не получил. |
The specific function of this protein has not been determined but it has been proposed as a marker of lung injury. |
Конкретная функция белка у человека не идентифицирована, но предполагается, что он может быть маркером повреждения лёгких. |
Nothing like these had ever been seen before: they looked as though photographers had been sent into space. |
Ничего подобного публика не видела раньше: они выглядели так, как будто фотографы были отправлены в космос. |
All of the craters had previously been known and studied, but their paleoalignment had never before been demonstrated. |
Все эти кратеры были ранее известны и изучались, но их палеовыравнивание никогда раньше не демонстрировалось. |
Bygdy has been under extensive restoration and has therefore not been used regularly since the accession of King Harald V in 1991. |
Бюгдой находится под обширной реставрацией и поэтому не используется регулярно с момента вступления короля Харальда V в 1991 году. |
As Antarctica has never been permanently settled by humans, there has historically been little military activity in the Antarctic. |
Так как Антарктида никогда не была постоянно заселена людьми, военная деятельность в Антарктике была незначительна. |
A timing operation has been not been queued in the appropriate order. |
Операция распределения времени не была поставлена в очередь в правильном порядке. |
Change towards gender equality has not been deep enough, nor has it been irreversible. |
Изменения, проведенные в целях обеспечения гендерного равенства, недостаточно глубоки; кроме того, они не являются необратимыми. |
You haven't been answering your phone, and I've been worried sick. |
Ты не отвечал на звонки, и я ужасно волновалась. |
Afghanistan has been liberated, but law and order has not been established beyond Kabul. |
Афганистан был освобожден, но закон и порядок не смогли установить за пределами Кабула. |
There has been no response to the disappearance, and not one person has been held accountable. |
Отсутствовала какая-либо реакция на исчезновения, не было найдено ни одного виновного. |
There has not yet been an operating system or a technology that hasn't been hacked. |
Не было ещё такой операционной системы или технологии, которую бы не взломали. |
An additional splice variant has been described but its biological validity has not been determined. |
Был описан дополнительный вариант сплайсинга, но его биологическое действие не было определено. |
There was strong speculation at the time that he had been poisoned by his father-in-law, although this has never been proven. |
Это вызвало серьёзные подозрения, будто он был отравлен своим тестем, что, впрочем, никогда не было доказано. |
She's been everywhere I've been for days. |
Она уже несколько дней не оставляла меня ни на секунду. |