| Alex has never really been a kid. | Алекс на самом деле никогда и не была ребёнком. |
| Never have there been such frequent draughts as this year. | Ещё никогда не было таких частых ветров, как в этом году. |
| Nobody's been up there since... | Никто не был там с тех пор как... |
| You haven't been in combat. | Ты выступала на Дне ветеранов И при этом даже не была в бою. |
| However, no English version has been released. | Английскую версию, тем не менее, так и не выпустили. |
| Lionel's been planning this kidnapping for months. | Так значит Лайонел планировал это похищение в течение не один месяц. |
| It must've been my parents. | Я не приглашал, наверное мои родители пригласили. |
| Except she's been helpful, volunteering information. | Не смотря на то, что она очень помогла, первая поделилась информацией. |
| There's been no... investment. | В последнее время сюда не было вложено... никаких средств. |
| None of us can possibly imagine what you've been through. | Никто из нас даже представить не может, через что вам пришлось пройти. |
| Prospects for economic reform have never been brighter than in 2000. | Перспективы для экономической реформы никогда не были столь радужны, как в 2000 году. |
| It has never been restored to operating condition. | С ввода в эксплуатацию она ни разу не подвергалась реконструкции. |
| Links to other similar sites have not been blocked. | Марки, подготовленные для других населённых пунктов, в обращение не поступили. |
| No, I've never been married nor divorced. | Я... Нет, я никогда не был женат или разведён. |
| I've never been unhappy before. | Я никогда не был несчастен до сих пор. |
| We believe your case has been mishandled. | Мы полагаем, что Ваше дело не велось должным образом. |
| We haven't been bored in Armadillo. | Нам тут, в Армадилло, не бывает скучно. |
| You've never been interested in charity. | Ты, вроде, благотворительностью, последнее время, не увлекалась. |
| That he's been freed proves nothing. | То, что его отпустили, ничего не доказывает. |
| So far the money has not been forthcoming. | Но до сих пор эти деньги еще не были получены. |
| Much of archive has never been available for public access before. | Многие книги и периодические издания ранее никогда не были представлены для публичного доступа и использования. |
| The proposal had ultimately been rejected. | В конечном итоге это предложение не было принято. |
| I've been talking about getting more from less for more. | Если вы не забыли, я говорю о возможности получать большее из малого для большего числа людей. |
| And he's never been back to his country since. | И он живет здесь - и никогда с тех пор не возвращался в свою страну. |
| Noting that the Committee had been independently informed that there had not been any real consultation with non-governmental organizations, she asked to what extent civil society had been involved in the preparation of the report, and whether any technical assistance had been obtained for that purpose. | Оратор, отмечая, что Комитет из независимых источников получил сведения о том, что никаких консультаций с неправительственными организациями в действительности не проводилось, спрашивает, в какой степени гражданское общество участвовало в подготовке обсуждаемого доклада и получала ли страна в этой связи техническую помощь. |