Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
We've been married for 11 years and I've never been unfaithful to her in the same city. Мы женаты уже 11 лет, и я никогда ей не изменял в нашем городе.
You've no idea how difficult all this has been for me, what I've been through. Ты даже не представляешь, как непросто все это было для меня, что я пережил.
Actually, while you've been gone, I've been really getting a hang of this dark magic thing. Вообще-то, пока тебя не было, я порядком освоила всю эту чёрную магию.
He's been making some noise around the FBI Saying that maybe you haven't been completely honest with us. Он всем в ФБР говорит, что... возможно, ты был не совсем честен с нами.
It seems like neither one of you's been paying close enough attention to the hell on earth we've been living in. Похоже, никто из вас не потрудился обратить внимание на тот ад, в котором нам приходится жить.
No, I haven't been doing it because I've been getting legit stuff. Нет, я не занималась этим, пока были другие предложения.
It's been a while since we've been on a case together... Мы давно не работали вместе над делом...
Look, I know it's been a while since you've been in the field, but maybe security scared 'em off. Слушай, я понимаю ты давно не работал в поле, но может охрана их вспугнула.
I know you've been posting, but I haven't been able to check it out yet. Я знаю, ты уже что-то написала, но я пока не могу ничего прочитать.
Bunny Colvin's been giving that speech as long as you guys been sucking air. Банни Колвин толкал эти речи... еще когда вы не родились.
She's been trying to speak to us, but we haven't been able to figure out what the message is. Она пыталась поговорить с нами, но мы не смогли разобрать ее послание.
Yes. We discovered that Officer Zimmerman had been present at an earlier crime scene where no gun had been recovered and inventoried. Да, мы обнаружили, что офицер Циммерман присутствовал и раньше на месте преступления, где никакого орудия не было найдено и инвентаризировано.
Top Gear's been to a lot of remote places over the years but we've never been anywhere quite like this. Топ Гир был во многих далеких уголках за эти годы но мы не были ни в одном похожем месте.
Only a handful of Westerners have ever been there, and certainly, no TV show has ever been allowed in. Только горстка жителей Запада когда-либо, и конечно, ни одно ТВ шоу не допускали туда.
He has been so good the whole time his daddy's been gone. Он так хорошо себя вел все время, пока папочки не было.
You've not been to your apartment since you've been back. Ты не была в своей квартире, с тех пор как вернулась.
It's been a while since I've been like this with a girl. Давно я уже вот так не относился к девушке.
Since Whitney's dad has been in the hospital, there's been a no-fly zone over Lana. С тех пор как отец Уитни попал в больницу, мы с Ланой совсем не развлекаемся.
So far, nobody has been hurt and nothing has been stolen. Пока никто не пострадал, и ничего не было украдено.
I guess I've been so caught up with my mom That I haven't always been there for my dad. Видимо, я была так поглощена мыслями о маме, что не всегда находила время для папы.
I've been in Toronto 10 years and you've never been over. Я уже десять лет живу в Торонто, вы никогда не приезжали.
It's just been hard for me to accept that I've been... seeing things that aren't there. Мне было так трудно принять, что я видела... то, чего на самом деле не могло быть.
Since Julia hasn't been out of the country - the only place that I've been recently is a business trip to Nebraska. Поскольку Джулия не выезжала из страны - Единственное место где я был недавно Бизнес поездка в Небраске.
Investigators believe that the bulk of that money has been laundered overseas, but they have not yet been able to find it. Следственные органы полагают, что основная масса этих денег уже за границей, но найти их пока не представляется возможным.
There hasn't been a day where I haven't been reminded of this. Не прошло ни дня, чтобы я не вспомнила об этом.