| It's been awhile since Naoki-san's been this cool. | Давно Наоки-сан не был таким крутым. |
| We would've been all right... if there hadn't been any mess. | У нас все бы было хорошо... если бы не происходили всякие случайности. |
| But it's been a while since there has been any activity here. | В течение достаточно долгого времени здесь не было никакой активности. |
| Affirmative action policies had not been incorporated into Chilean legislation, although they had been applied within political parties. | Политика установления квот для женщин не предусмотрена в чилийском законодательстве, однако политические партии проводят такую политику. |
| It's been crazy here while you've been away. | Мы чуть с ума на сошли, пока тебя не было... |
| There's been no invasion and power's been restored. | Вторжения не было, а подача энергии восстановлена. |
| If they hadn't been such amazing parents, this world could've been a much darker place. | Если бы они не были такими замечательными родителями, этот мир, возможно, был бы гораздо хуже. |
| It's been a year and there hasn't been even a single hearing. | Прошёл год и от него не было никаких известий. |
| I've been in Memphis my whole life and never been anywhere near here. | Я всю жизнь прожила в Мемфисе, но никогда тут не бывала. |
| Your dad's been coming around whilst you been away. | Твой отец ушел в себя, пока тебя не было. |
| There has not yet been an operating system or a technology that hasn't been hacked. | Не было ещё такой операционной системы или технологии, которую бы не взломали. |
| The meds we've been giving Gina haven't been effective. | Препараты, которые мы давали Джине не подействовали. |
| I haven't been able to sleep, with everything that's been going on. | Я не могу спать из-за всего, что творится. |
| Like she'd been out all night and hadn't been home. | Похоже, что гуляла всю ночь и не была дома. |
| They've never been where we've been. | Они никогда не были там, где были мы. |
| His brain has not only been washed, as they say, it has been dry-cleaned. | Мы не просто, как говорится, прочистили ему мозги - мы их продезинфицировали. |
| The apartments had been built under the administration of former Housing Minister Ariel Sharon, but had not been sold. | Квартиры были построены в период пребывания в должности бывшего министра жилищного строительства Ариеля Шарона, но продать их не удалось. |
| But there are other cases that have not been announced in the newspapers and land has been confiscated. | Однако существуют и другие случаи, о которых не упоминалось в газетах, а земля тем не менее конфисковывалась. |
| While it has been observed under specified and clearly defined conditions, it has not been seen with all cell systems. | Этот процесс наблюдался в некоторых четко определенных условиях, однако его не наблюдали во всех клеточных системах. |
| There has been much new interest in the efficacy of such units, but a systematic assessment of their activities has never been made. | Значительно возрос интерес к эффективности этих подразделений, однако систематическая оценка их деятельности никогда не проводилась. |
| It has been transmitted by the executive branch to the Legislative Assembly for adoption, but no action has been taken yet. | Он был препровожден правительством в Законодательное собрание для его утверждения, что, однако, еще не было осуществлено. |
| Other projects jointly prepared with development agencies have not been implemented because funding has not been obtained. | Другие проекты, подготовленные совместно с учреждениями по вопросам развития, не осуществлялись, поскольку для них не удалось получить средств. |
| No political party had been prohibited and freedom of expression had been maintained. | Ни одна политическая партия не была запрещена и была сохранена свобода выражения. |
| Our desire and readiness to cooperate have not only been repeatedly stated but have also been proven in practice. | Наше желание и готовность не только неоднократно выражались, но и были доказаны на практике. |
| Although the revised schedule has not yet been formally approved by the Supervisory and Monitoring Commission, important progress has been made in key areas. | Хотя пересмотренный график еще не был официально утвержден Комиссией по контролю и наблюдению, в ключевых областях достигнут значительный прогресс. |