Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
The Guatemalan Social Security Institute has not been consolidated, nor have the commitments to universality and quality of services been fulfilled. Гватемальский институт социального обеспечения так и не был укреплен, равно как и не были выполнены обязательства, касающиеся универсальности и качества услуг.
Other later agreements have not been border has never been defined. Другие, более поздние, соглашения ратифицированы не были, и граница так и не была установлена.
Although they had been required to submit monthly activity reports, only one third of the centres had been doing so regularly. Хотя от них требовалось представление ежемесячных отчетов о проделанной работе, не больше трети центров делали это регулярно.
Residents had in most cases not been given enough time to remove their belongings and some 1,000 people had been left homeless. В большинстве случаев жители не успели вынести свои вещи и бездомными остались около 1000 человек.
In addition, no provision has been established in 2004-2005 for the Strategic Planning and Coordination Division, which has been abolished. Кроме того, на 2004 - 2005 годы не были предусмотрены ассигнования для Отдела стратегического планирования и координации, который был упразднен.
It has been 18 days since the elections and the results of the presidential race still have not been announced. С момента проведения этих выборов истекло уже 18 дней, а результаты президентской гонки до сих пор не объявлены.
The mandate of the African mission in Darfur has been extended several times, but its operational mandate has not been substantially revised or enhanced. Мандат миссии Африканского союза в Дарфуре продлевался несколько раз, однако ее оперативный мандат не подвергался существенному пересмотру или усилению.
The committee had been unable to reach unanimous agreement, however, and conflicting opinions had been submitted on its proposals. Однако Комитет не смог прийти к единогласному заключению, и по его предложениям были высказаны противоречивые мнения.
Her delegation had been informed that no cases of gender discrimination had been brought before the courts. Ее делегации сообщили, что никаких дел о дискриминации по признаку пола на рассмотрение судов не передавалось.
The staff member had been summarily dismissed and no amount had been recovered to date. Сотрудник был немедленно уволен, и до настоящего момента эти средства вернуть не удалось.
While capital punishment has not yet been universally abolished under international law, its application has been tied to certain preconditions and restrictions. Хотя смертная казнь пока еще не запрещена везде в рамках международного права, ее применение оговаривается рядом условий и подвергается ряду ограничений.
What has been missing is the supportive external economic environment that has been considered critical to ensure accelerated development in developing countries. А вот благоприятные внешние экономические условия, наличие которых считается критически важным фактором обеспечения ускоренных темпов развития в развивающихся странах, созданы не были.
The hierarchical superiors of the perpetrators had not been prosecuted because there had been no evidence to suggest that they had ordered the ill-treatment. Вышестоящие начальники виновных не подвергались судебному преследованию за отсутствие доказательств того, что ненадлежащее обращение с заключенным было санкционировано ими.
While there had been some favourable developments, the international community must resolutely address cases where no progress had been evident. Хотя можно говорить о некоторых положительных переменах, международному сообществу необходимо решительно заняться теми делами, в которых не видно изменений к лучшему.
No alternative wording had been proposed; there had merely been a request for its deletion. Никаких альтернативных формулировок предложено не было; поступила лишь просьба снять этот пункт.
It has been been a valuable process and this meeting is not the end of it. Консультации доказали свою ценность, и настоящее совещание отнюдь не является их окончанием.
In fact, the calculation had been inadequate and it had been necessary to allocate more resources. В самом деле, в расчетах не были учтены все потребности, поэтому и стало необходимым ассигнование дополнительных средств.
This has not always been easy, and there has been an accompanying process of institutional learning. Сделать это не всегда было легко и поэтому данные усилия сопровождались процессом накапливания институциональных знаний и опыта.
In such conflicts, the human suffering has been immense and development has been not only halted but reversed. Вследствие таких конфликтов неизмеримо возросли человеческие страдания, а процесс развития был не только остановлен, но и обращен вспять.
While good progress has been made, some papers have not been translated. Уже удалось в значительной мере продвинуться вперед, однако некоторые документы еще не переведены.
Donors had been easier to convince, moreover, because there had been less time pressure on his Office. Доноров убедить было легче, поскольку его Управление не испытывало временного прессинга.
While assessments had been issued in a timely fashion, payments had not been received on time. Хотя начисления по взносам и были представлены государствам-членам своевременно, платежи поступили не вовремя.
His delegation had not been aware that the decision had already been taken. Делегация Швейцарии не знала о том, что такое решение уже принято.
The working group's recommendations had been transmitted to the Secretariat but had still not been published in the six official languages. Рекомендации рабочей группы были препровождены Секретариату, однако еще не опубликованы на шести официальных языках.
The discussions had been positive, but no official reply had been received so far. Состоявшиеся обсуждения были позитивными, однако официального ответа пока не получено.