Humanitarian access has not been consistent and has diminished. |
Доступ в район для гуманитарных организаций обеспечивался не регулярно и даже сократился. |
Furthermore, no justification had been given for some items requiring additional expenditures. |
Кроме того, не было представлено никаких обоснований по ряду статей, нуждающихся в дополнительном финансировании. |
Nevertheless the record has been mixed. |
Тем не менее полученные результаты не являются однозначными. |
The overcrowding problem has thus not been overcome. |
Это свидетельствует о том, что проблему переполненности преодолеть не удалось. |
No response has been received so far. |
До сих пор никакого ответа на эти письма получено не было. |
Near gender parity had been achieved. |
Тем не менее, уровень неграмотности остается высоким. |
Structures identified to implement the anti-discrimination law have not yet been operationalized. |
Пока еще не приступили к практической работе структуры, определенные для того, чтобы осуществлять Закон о борьбе с дискриминацией. |
Settlement activity continues, and no outposts have yet been dismantled. |
Поселенческая деятельность продолжается, и до сих пор ни один из аванпостов не был демонтирован. |
Never has the world been so well off. |
Никогда еще мир не жил так хорошо в материальном плане. |
Disconcertingly, neither city's expansion had been properly inventoried. |
Как это ни печально, рост обоих городов не был продуман должным образом. |
Numerous meetings have therefore not been listed. |
По этой причине многие встречи в отчетах не упоминались. |
No discussion was held since no paper had been presented under the sub-item. |
Обсуждения в рамках этого подпункта не проводились, поскольку по нему не было представлено никаких документов. |
Regrettably, however, the resolution has not been implemented comprehensively or effectively. |
Но, к сожалению, эта резолюция не была реализована в полном объеме и эффективным образом. |
The investigation found the firing had been unnecessary. |
В результате проведенного расследования было установлено, что в применении оружия не было необходимости. |
No one has been arrested or charged. |
Никто не подвергался аресту и никому не были предъявлены обвинения. |
Extensive informal consultations had been unable to produce a compromise. |
Несмотря на продолжительные неофициальные консультации, компромисс так и не был достигнут. |
The switch-over has not been problem-free. |
При переходе на новую методику не удалось избежать проблем. |
No persons had so far been conditionally released. |
Лиц, освобожденных на определенных условиях, пока не было. |
We deeply regret that more has not been accomplished to date. |
Мы глубоко сожалеем о том, что к настоящему времени не удалось сделать больше этого. |
Indeed, the facts have not been fully revealed. |
И действительно, эти факты не были раскрыты в полной мере. |
No updated information has since been provided. |
Гаити еще не представило доклад в порядке транспарентности в соответствии со статьей 7 Конвенции. |
But the trends thus far have not been encouraging. |
Однако пока еще тенденции в этой области не дают оснований для оптимизма. |
No ITU standards had been based on option 3. |
Ни один из стандартов МСЭ не привязан к использованию третьего варианта. |
There has been no confirmed polio case since 1992. |
С 1992 года не было ни одного подтвержденного случая заболевания полиомиелитом. |
The additional payment in question had not yet been received. |
Дополнительный платеж, о котором идет речь, еще не был получен. |