I have never been down here. |
Я здесь, внизу, никогда не был. |
I've never been good with plants or animals. |
Я никогда не относилась хорошо ни к животным, ни к растениям. |
I've been playing superhero, only I'm failing. |
Пытаюсь играть в супергероя, только вот это у меня не получается. |
The parish house has been considerably damaged, but not completely destroyed. |
Служебное здание, примыкающее к приходской церкви, получило серьезные повреждения, однако не полностью разрушено. |
Neither option had ever been exercised regarding the territories. |
В отношении территорий ни один из этих методов применен не был. |
In fact a draft resolution which had been amended could theoretically be without sponsors. |
В действительности тот или иной проект резолюции, в который внесены поправки, теоретически может не иметь авторов . |
Nor have their perpetrators been brought to justice. |
Не были привлечены к ответственности и лица, совершившие эти преступления. |
No statistical data and consequent evaluation had been provided. |
Комитету не было представлено статистических и оценочных данных на этот счет. |
Nor have the victims or their families been compensated. |
Кроме того, ни сами потерпевшие, ни члены их семей не получили компенсации. |
There was no evidence that he had actually been arrested or detained. |
Доказательств того, что фактически он был арестован или помещен под стражу, не имеется. |
His delegation wondered why such harm had been excluded. |
Его делегация хотела бы знать причины, по которым в статьях не охватывается ущерб такого рода. |
To date, no judgement has been given. |
Никакого постановления по этому делу не принято до сих пор. |
Thus far, no solution has been found. |
По состоянию на настоящий момент какого-либо решения данного вопроса найдено не было. |
Several other measures had been taken to protect foreign workers, including illegal workers. |
Были приняты различные другие меры с целью защиты иностранных трудящихся, в частности, не имеющих разрешения на работу. |
Further, workload standards have not yet been revised. |
Кроме того, не были пересмотрены пока что нормы рабочей нагрузки. |
She added that traditional attitudes had not been eliminated entirely. |
Она добавила, что традиционные представления еще не были искоренены в полной мере. |
Neither of these assertions has been demonstrated. |
Ни одно из этих утверждений не было подтверждено фактами. |
Even innocent women and children have not been spared. |
Они не щадили даже ни в чем не повинных женщин и детей. |
Peace efforts have so far been unsuccessful. |
До настоящего времени попытки добиться мира не увенчались успехом. |
Never in history has such an approach been workable. |
Никогда еще в истории такого рода подход не приводил к реальным результатам. |
No agreements had therefore been reached at Vienna. |
Таким образом, в Вене не было достигнуто никаких договоренностей. |
Unfortunately, the results of peace-keeping operations had been mixed. |
К сожалению, не всегда результаты операций по поддержанию мира были позитивными. |
The answer is that no such translation has been made. |
В ответ на этот вопрос сообщается, что такой перевод не осуществлялся. |
In Guatemala no child or woman has ever been executed. |
В Гватемале не было ни одного случая применения смертной казни по отношению к несовершеннолетним или женщинам. |
Never before has there been more opportunity for universal cooperation towards this goal. |
И у нас еще никогда не было более благоприятных возможностей для универсального сотрудничества, направленного на достижение этой цели. |