An investigation into allegations of torture and ill treatment reportedly had not been opened. |
По имеющейся информации, расследования в связи с сообщениями о пытках и жестоком обращении начато не было. |
No outcome indicator has therefore been included for this element. |
В этой связи в рамках этого элемента не были предусмотрены никакие итоговые показатели. |
A well-defined and documented IPSAS benefit realization plan has not been developed. |
Не был подготовлен четко проработанный план реализации преимуществ перехода на МСУГС, который был бы подтвержден документально. |
Has not been applied despite the issuance of guidance and policy principles. |
На практике не применялась, несмотря на разработанные рекомендации относительно желательной политики и направлений деятельности. |
Virtually no system-wide financial audit has been made on cross-cutting activities. |
Не было практически ни одной аудиторской проверки деятельности, осуществляемой в разных областях в масштабах всей системы. |
The Mauritian authorities explained to the Panel that no relevant assets had been identified. |
Представители компетентных органов Маврикия сообщили членам Группы о том, что никаких интересующих ее активов выявлено не было. |
Although the human rights situation remains particularly worrying, some improvement has nonetheless been evident. |
Хотя ситуация с правами человека остается чрезвычайно тревожной, в ней прослеживается, тем не менее, некоторое улучшение. |
She regrets having never been there. |
Она сожалеет, что никогда не была там. |
No criminal investigation has been opened. |
Ни одного уголовного дела в этой связи возбуждено не было. |
No compensation has been awarded and no apology was made. |
Никакая компенсация не была выплачена, и не были принесены какие-либо извинения. |
This lack of ministerial accountability has been highlighted in many Parliamentary reviews. |
Тот факт, что министр не должен отчитываться о принятых им решениях, неоднократно отмечался в ходе парламентских обзоров. |
However, ministries of finance, planning or development had not been represented. |
При этом, однако, в обсуждениях не участвовали представители министерств финансов, планирования и развития. |
Second, no genuine need for the differential treatment had been shown. |
Во-вторых, не было продемонстрировано реальной необходимости в дифференцированном обращении для достижения какой-либо законной цели. |
No legislation expressly prohibiting corporal punishment has been adopted since the last report. |
Со времени представления последнего доклада какого-либо закона, прямо запрещающего телесные наказания, принято не было. |
Yet international support has not always been sufficient or timely. |
Тем не менее международная поддержка не всегда оказывалась в достаточной мере и своевременным образом. |
No sentences have yet been passed. |
На данный момент ни по одному из дел еще не вынесено приговора. |
What had been done was more procedural than substantive. |
Достигнутые результаты носят скорее процедурный характер, но не затрагивают суть проблемы. |
He asked why they had been omitted. |
Он задает вопрос, почему эта численность не упомянута. |
Log-rotation and log-retention requirements had not been identified. |
Не определены требования в отношении ротации и сохранения журналов регистрации. |
No deadline had been set for either investigation. |
Никаких предельных сроков по проведению этого расследования установлено не было. |
Ukraine has been contacted but has not formally replied yet. |
Соответствующее предложение было сделано Украине, однако она еще не представила официального ответа. |
Agreement has been reached on all outstanding substantive issues. |
Участники обсуждений пришли к единому мнению по всем еще не урегулированным вопросам существа. |
No method of family planning has been so well-researched. |
Ни по одному методу планирования семьи не было проведено столько исследований. |
The multiplier effects and forest externalities have not been communicated appropriately. |
Не проводится должным образом распространение информации об эффекте мультипликатора и внешних факторах воздействия на лесные массивы. |
No operators have yet been deployed in Chad. |
В настоящее время в Чаде не развернут никакой другой оператор. |