Примеры в контексте "Been - Не"

Примеры: Been - Не
The Committee's original recommendations had not been adopted by the Security Council and had not been implemented. Первоначальные рекомендации Комитета не были одобрены Советом Безопасности и не были выполнены.
Procedural issues that had already been comprehensively covered in other Commission documents had been deliberately omitted from the lessons-learned paper. Процедурные вопросы, которые уже всесторонне освещены в других документах Комиссии, были сознательно не включены в этот документ.
The case has been investigated, but no one has been arrested or charged. Было возбуждено расследование, однако никто не был арестован или привлечен к судебной ответственности.
These violations have not been investigated and their authors have not been prosecuted. Расследований таких нарушений не проводилось, и виновные в их совершении лица не были привлечены к суду.
Even when such access has been provided, LDCs have not been able to benefit from it due to other barriers imposed on trade. Даже если такой доступ будет предоставлен, НРС не смогут этим воспользоваться ввиду других введенных на торговлю ограничений.
There had been one occasion recently in which the Staff Council felt that it had not been adequately consulted. Недавно был случай, когда Совет персонала счел, что должных консультаций с ним проведено не было.
While Security Council reform has been discussed and debated for a decade, compromise has not been explored through negotiations. В то время как реформа Совета Безопасности обсуждается и дебатируется на протяжении уже целого десятилетия, на переговорах пока не просматривается никакого компромисса.
Mining legislation had been before Congress since 1995, but had still not been passed. Горное законодательство рассматривается парламентом с 1995 года, однако до сих пор никаких законов в этой области принято не было.
No account had been taken of proposals concerning substance, since the English version had already been adopted. Однако предложения, касающиеся существа, при этом не учитывались, поскольку вариант на английском языке уже был принят.
Since no complaints of racial discrimination had been lodged with the police or the courts, no criminal proceedings had been instituted. Поскольку в полицию или суды не подавалось никаких жалоб на расовую дискриминацию, никакие уголовные дела не возбуждались.
The course had originally been scheduled for December 2004 but the final date had not yet been set. Проведение курса было первоначально запланировано на декабрь 2004 года, однако окончательный срок еще не установлен.
When this issue has been raised during the discussions there has been no objection to the concept. При рассмотрении этого вопроса в ходе обсуждений никаких возражений против данной концепции высказано не было.
The Committee had then found that, while signs of impending genocide had indeed been present, they had not been sufficiently heeded. Комитет пришел тогда к выводу, что несмотря на наличие очевидных признаков надвигающегося геноцида им не было уделено достаточного внимания.
Full investigations had been conducted and substantial efforts had been made to recover these tax refunds but without success. Были проведены полномасштабные расследования и предприняты активные усилия по взысканию этих сумм возмещения налогов, которые не принесли успехов.
In the time available, the delegation had not been able to obtain all the statistics that had been requested. В течение отведенного времени делегация не смогла получить все запрашиваемые статистические данные.
Moreover, there had never been a readjustment of prices which had not been immediately carried out by the whole group of manufacturers. Кроме того, не было зарегистрировано ни одного пересмотра цен, который не был бы незамедлительно реализован всей группой производителей.
Preparations to implement on the national level all obligations of this directive have already been initiated but proposals have not yet been finalised. На национальном уровне уже началась подготовка к осуществлению всех положений постановления, но окончательные предложения еще не подготовлены.
In that connection information had been requested from the National Human Rights Commission, but had not so far been received. Соответствующая информация была запрошена у Национальной комиссии по правам человека, но она пока еще не получена.
African-Americans had been affected disproportionately by that situation, and he asked what measures had been taken to prevent its recurrence in future elections. Такой ситуацией было затронуто диспропорционально большое число афроамериканцев, и он спрашивает, какие меры были приняты для того, чтобы не допустить ее повторения в будущих выборах.
The Russian Federation's response had been commensurate with the unfriendly policy Georgia had been conducting for years. Ответ Российской Федерации соизмерим с недружественной политикой, которую вот уже не первый год проводит Грузия.
The findings had instead been presented in an informal briefing, which not all Member States had been able to attend. Вместо этого выводы были представлены на неофициальном брифинге, на котором смогли присутствовать не все государства-члены.
That document had been presented in a cursory informal briefing, which not all delegations had been able to attend. Этот документ был представлен в ходе короткого неофициального брифинга, на котором не все делегации смогли присутствовать.
The 2005 data collection process had recently been completed but had not yet been published. Процесс сбора данных за 2005 год недавно был завершен, однако полученные данные пока еще не опубликованы.
Accordingly, the necessary draft laws had been introduced in Congress, although they had not yet been discussed. В связи с этим на рассмотрение Конгресса были внесены необходимые законопроекты, хотя их обсуждение пока не состоялось.
The draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. Законопроект о квотах поступил в конгресс, но его рассмотрение пока не включено в повестку дня этого законодательного органа.