No trust fund has been established under the Water Convention. |
В рамках Конвенции по охране водных ресурсов целевой фонд создан не был. |
We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. |
Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено. |
This power has not been fully exercised to date. |
На сегодняшний день Конфедерация еще не воспользовалась в полной мере этими полномочиями. |
None of these has ever been formed. |
Ни один из этих органов сформирован так и не был. |
It is regrettable that no official inquiry has been conducted to date. |
К сожалению, на сегодняшний день по этому инциденту так и не проведено никакого официального расследования. |
That issue has been discussed for many years, with little success. |
Этот вопрос обсуждается уже в течение многих лет, но какого-либо существенного прогресса достигнуто не было. |
The problem had not been resolved as at July 2002. |
По состоянию на июль 2002 года данная проблема еще не была решена. |
Modest progress had nonetheless been achieved in priority areas. |
Некоторого прогресса, тем не менее, в приоритетных областях удалось добиться. |
These restrictions had furthermore not been notified to the secretariat under 1.9.4. |
Кроме того, секретариат не был уведомлен об этих ограничениях в соответствии с разделом 1.9.4. |
However, these guidelines have still not been finalized and promulgated. |
Однако эти принципы до сих пор окончательно не доработаны и не получили широкого распространения. |
However, some progress had been made. |
Тем не менее в этом отношении достигнут определенный прогресс. |
Apparently it had not been translated. |
Как представляется, новый перевод сделан не был. |
No office dedicated to the issue has yet been established. |
Пока еще не создано подразделение, которое отвечало бы за этот вопрос. |
Nutritional deficiency has not been listed since 1994. |
За период с 1994 года случаев дефицита питания не отмечалось. |
No such organization had been refused registration. |
Ни одной такой организации не было отказано в регистрации. |
His aim had been to open debate on an important topic of concern. |
Его цель, тем не менее, состоит в том, чтобы содействовать проведению обсуждения идей по предмету, который является и важным, и вызывающим озабоченность. |
Little is known, however, about remaining quantities because inventories have not been developed. |
Об остающихся количествах этих веществ известно, однако, немногое, поскольку инвентарные реестры по ним не были составлены. |
Patriarchal laws had not been amended because patriarchy survived in Guinea for sociological reasons. |
Патриархальные законы не претерпели изменений в силу того, что патриархальный строй сохраняется в Гвинее по причинам социального характера. |
No country has ever been homogenous in all respects. |
Никогда еще ни одна страна не была однородной во всех отношениях. |
The land rights issue had still not been resolved. |
Что же касается проблемы их земельных прав, то она по-прежнему не решена. |
However, no deposit has been commercially evaluated. |
Однако ни одна из залежей не подвергалась оценке на предмет промышленного освоения. |
Since 1998 no new refugee application has been processed. |
После 1998 года не рассматривалось новых заявлений о предоставлении статуса беженца. |
Burundi however has been exporting minerals it does not produce. |
Вместе с тем Бурунди экспортирует полезные ископаемые, которые в этой стране не производятся. |
His delegation considered that its question had not been adequately answered. |
Его делегация считает, что она не получила адекватного ответа на этот вопрос. |
Regrettably, no further progress has been achieved. |
К сожалению, никакого дальнейшего прогресса с тех пор достигнуто не было. |