| No trust fund has been established under the Water Convention. | В рамках Конвенции по охране водных ресурсов целевой фонд создан не был. |
| We must keep vigil until the scourge has been completely and finally uprooted. | Мы должны сохранять бдительность до тех пор, пока это зло не будет полностью и окончательно уничтожено. |
| This power has not been fully exercised to date. | На сегодняшний день Конфедерация еще не воспользовалась в полной мере этими полномочиями. |
| None of these has ever been formed. | Ни один из этих органов сформирован так и не был. |
| It is regrettable that no official inquiry has been conducted to date. | К сожалению, на сегодняшний день по этому инциденту так и не проведено никакого официального расследования. |
| That issue has been discussed for many years, with little success. | Этот вопрос обсуждается уже в течение многих лет, но какого-либо существенного прогресса достигнуто не было. |
| The problem had not been resolved as at July 2002. | По состоянию на июль 2002 года данная проблема еще не была решена. |
| Modest progress had nonetheless been achieved in priority areas. | Некоторого прогресса, тем не менее, в приоритетных областях удалось добиться. |
| These restrictions had furthermore not been notified to the secretariat under 1.9.4. | Кроме того, секретариат не был уведомлен об этих ограничениях в соответствии с разделом 1.9.4. |
| However, these guidelines have still not been finalized and promulgated. | Однако эти принципы до сих пор окончательно не доработаны и не получили широкого распространения. |
| However, some progress had been made. | Тем не менее в этом отношении достигнут определенный прогресс. |
| Apparently it had not been translated. | Как представляется, новый перевод сделан не был. |
| No office dedicated to the issue has yet been established. | Пока еще не создано подразделение, которое отвечало бы за этот вопрос. |
| Nutritional deficiency has not been listed since 1994. | За период с 1994 года случаев дефицита питания не отмечалось. |
| No such organization had been refused registration. | Ни одной такой организации не было отказано в регистрации. |
| His aim had been to open debate on an important topic of concern. | Его цель, тем не менее, состоит в том, чтобы содействовать проведению обсуждения идей по предмету, который является и важным, и вызывающим озабоченность. |
| Little is known, however, about remaining quantities because inventories have not been developed. | Об остающихся количествах этих веществ известно, однако, немногое, поскольку инвентарные реестры по ним не были составлены. |
| Patriarchal laws had not been amended because patriarchy survived in Guinea for sociological reasons. | Патриархальные законы не претерпели изменений в силу того, что патриархальный строй сохраняется в Гвинее по причинам социального характера. |
| No country has ever been homogenous in all respects. | Никогда еще ни одна страна не была однородной во всех отношениях. |
| The land rights issue had still not been resolved. | Что же касается проблемы их земельных прав, то она по-прежнему не решена. |
| However, no deposit has been commercially evaluated. | Однако ни одна из залежей не подвергалась оценке на предмет промышленного освоения. |
| Since 1998 no new refugee application has been processed. | После 1998 года не рассматривалось новых заявлений о предоставлении статуса беженца. |
| Burundi however has been exporting minerals it does not produce. | Вместе с тем Бурунди экспортирует полезные ископаемые, которые в этой стране не производятся. |
| His delegation considered that its question had not been adequately answered. | Его делегация считает, что она не получила адекватного ответа на этот вопрос. |
| Regrettably, no further progress has been achieved. | К сожалению, никакого дальнейшего прогресса с тех пор достигнуто не было. |