Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
I wanted to tell him who Bob is because I thought he could help me. Я хотела сказать ему, кто такой Боб, так как думала, что он сможет помочь мне.
But you play fantasy baseball because you can't accept her love? А ты играешь в воображаемый бейсбол, так как не можешь принять ее любовь?
He was cleared of charges, but there was a lot of controversy because the youth was unarmed. Его освободили от обвинений, но было много споров, так как подросток был безоружен.
And the young man wouldn't let him see her because she was too ill. И этот парень не пустил к ней, так как она совсем больна.
I am clearing things up because you're confused. Я проясню кое-что, так как вы несколько смущены.
And you're in luck, because I have written one. И вам очень повезло, так как я его написал.
Now we'll probably have 12, because... Но, видимо, понадобится 12, так как...
I told the studio I do my own makeup because I'm allergic. Я позвонил на студию и сказал, что буду сам накладывать грим, так как у меня аллергия.
I told them I needed to take you back to Starfleet Medical because you'd contracted a rare disease. Я сказал, что мне нужно доставить вас в Медицинский отдел флота, так как вы заразились редкой болезнью.
He worked on it late at night, because he's also got a day job. Он работал над этим поздно вечером, так как у него также была и дневная работа.
No, they're actually the happiest because they medaled. Нет, вообще-то, они самые счастливые, так как они с медалью.
I'm glad, because I never liked him. Я рад этому, так как я никогда его не любил.
You assumed the place would be empty because Harris was behind bars. Ты думал, что там никого не будет, так как Харрис за решёткой.
Her grandson's staying with us too, because he ran out of money. С нами ещё пребывает её внук, так как у него закончились деньги.
They say they were doubly insulted because you and Uncle Zef came onto their land. Они говорят, что это вдвойне оскорбительно, так как вы с Зэфом пришли на их землю.
I think we should be acknowledging our boss because none of us would be here without him. Я считаю, что мы должны выпить за нашего босса, так как никто из нас не был бы здесь без него.
Your card was declined because you exceeded your credit limit. Сэр, ваш счет был закрыт, так как вы превысили ваш кредит.
We know this because the others survived and created the map. Это известно, так как, остальные выжили и нарисовали карту.
Holly jumped first because I got nervous. Холли прыгнула первая, так как я занервничал.
Leslie was gloating because she got the funding and I didn't. Лесли злорадствовала, так как получила денежный фонд, а я нет.
The grand jury case was postponed because the witness didn't show up. Судебное слушание было отложено так как главный свидетель так и не появился.
And you could always hear Laura coming because she would drag it behind her in the mud. И можно было всегда услышать, когда Лора подходила к вам, так как она тащила свою ногу за собой по грязи.
I'm leaving a little early because I have plans. Я уйду немного раньше сегодня, так как у меня есть планы на вечер.
Reviewing the car, because I have to think of all sorts of things to say about a car. Обозревая автомобили, так как я должен думать обо всяких вещах, которые следует сказать об автомобиле...
You've a bigger problem now, because Sean Nolan is dead. У тебя сейчас проблемы посерьёзней, так как Шон Нолан мертв.