Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
And because you lied about it, we cannot make this a book club selection. И так как ты соврала об этом, мы не можем сделать книгу выбором нашего клуба.
It does matter, because my dad is on the board. Это важно, так как мой отец в совете директоров.
That's interesting, because we don't have any record of you reporting it stolen. Это интересно, так как у нас нет никаких записей о вашем заявлении об угоне.
He wanted to avoid questions because he had to be elsewhere. Он хотел избежать вопросов, так как должен был быть в другом месте.
I suppose I must have been quite insistent with my questions, because he answered me. Я посчитал, что могу быть достаточно настойчивым в расспросах, так как он отвечал мне.
Yes, and because you didn't wake up, your dreams became a reality. Да, и, так как ты не просыпался, твои сны стали реальностью.
Actually, I like flat, because apparently I have a flat personality. Вообще-то я люблю обычную, так как у меня спокойный характер.
And I apologized because my bag was actually blue. Я извинилась, так как вспомнила, что на самом деле сумка синяя.
But you don't see it because you're obsessed with your goal. Но ты не замечаешь его, так как зациклена на своей идее.
They survived in that box because it's warm in there. Они выжили, так как были в коробке, в ней было тепло.
I hope so anyway, because I've just received a promotion. Я на это надеюсь, так как только получил повышение.
I gave it to him because he knows how to make things disappear. Я передал книгу ему, так как он знает, как сделать так, чтобы вещи исчезли.
She is my coworker, and she needed a ride because she totaled her car. Она моя коллега, и её нужно было подвезти, так как она разбила свою машину.
And that the revolution is a good thing because I'm totally against fascism. А революция - это хорошая штука, так как я однозначно против фашизма.
I didn't need it because I already knew the language. Это не было нужно, так как я знала язык.
Until you finally shot two men, because they would take everything from you. Ты убил двух людей, так как они хотели отнять у тебя все.
Which is odd because you were nowhere to be found after he turned up dead. И это странно, так как вас так и не нашли, когда выяснилось, что он мертв.
No, because in life, there are always scandalous scenes. Нет, так как откровенные сцены - это часть нашей жизни.
And then you arrange these strange meetings with Tom Miller because you felt guilty that his father was taking the blame. Дальше Вы устраиваете эти странные встречи с Томом Миллером так как чувствуете вину за то, что его отца осудили.
I just get to bed early because the kids wake up early for school. Я просто ложусь пораньше, так как надо рано будить детей в школу.
I bought it online because I thought it was about bugs. Я купил ее по интернет, так как подумал, она о насекомых.
He's jealous, because your helmet is now more famous than his. Он просто ревнует, так как твой шлем Магнето сейчас более известен, чем его.
We advise the public to exercise extreme caution... because the fugitive is armed and dangerous. Мы рекомендуем всем жителям соблюдать предельную осторожность, так как преступник вооружен и очень опасен.
She's not happy because Adrianna is away, again. Она недовольна, так как Адриана не пришла.
I'm questioning because you are related to a lawyer on our defense team. Я провожу опрос, так как вы связаны с адвокатом в команде защиты.