Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
And what I would love to add because I didn't have time... Хотелось бы еще добавить, так как не хватило времени.
And this was really disappointing to Doug, because before this time he was proud of what he did. Для Дага это было большим разочарованием, так как до этого он очень гордился своей работой.
And you know what those products and services are, because you own some of them. И вы знаете о каких вещах идёт речь, так как владеете многими из них.
Hong Kong I refer to as a kind of analog experience in a digital age, because you always have a point of reference. Я называю Гонконг своего рода аналоговым в цифровом мире, так как всегда есть исходная позиция.
But we didn't stop there, because we had seen just how important meaning is for the students' engagement in the class. Мы не остановились на достигнутом, так как увидели, насколько важно содержание для вовлечённости студентов на занятиях.
You can see multiple fibers coming out of the spinnerets, because each spinneret has many spigots on it. Мы видим множество волокон, выходящих из прядильного органа, так как в каждой есть множество желез.
It's very difficult for a politician, because you're afraid that many lives have been lost in vain. Это очень тяжело для политика, так как вы боитесь, что много жизней было просто потеряно.
It's extremely difficult for me to get Fijian news, which is strange, because actually there's an enormous amount going on in Fiji. Мне чрезвычайно сложно заполучить фиджийские новости, что странно, так как на самом деле на Фиджи происходит огромная масса событий.
And then I had to quickly learn international policy, because I was asked to work on the UN Convention that protects people with disabilities. А потом мне пришлось быстро входить в курс международной политики, так как меня пригласили участвовать в работе Конвенции ООН по защите прав людей с ограниченными возможностями.
I am sorry I cannot show you my face, because if I do, the bad guys will come for me. Мне жаль, что я не могу показать вам своё лицо, так как если я это сделаю, за мной придут плохие парни.
I took my 12-year-old daughter with me, because I really wanted her to meet Gayla. Я взяла с собой 12-летнюю дочь, так как я очень хотела познакомить её с Гейлой.
because my pregnancy was considered a preexisting condition. так как мою беременность засчитали как предсуществующее состояние.
And we all decided to start these things because it's really the only place we fit. И все мы решили начать бизнес, так как это единственное, что нам подходит.
Not coming in with our own notions, because she didn't even talk about malaria until the very end. Она не особо вникала в наши идеи, так как она ни слова не вымолвила о малярии до самой последней минуты.
Now I'm going to focus on cancer because angiogenesis is a hallmark of cancer, every type of cancer. Сейчас я собираюсь сосредоточиться на раке, так как ангиогенез - это мерило оценки рака любого типа.
But now it actually might be more technically accurate because it might bang. Сейчас мы понимаем - это весьма точный термин, так как это действительно был взрыв.
I was expecting the robot to immediately fall over, because there are no sensors, no fast feedback loop. Я ожидал, что робот упадёт сразу, так как нет сенсоров и быстрой цепи обратной связи.
He looked a little sad, because he said, well, a hundred years ago, they went and took everything away from the haves. Он был немного грустным, так как сказал, что сто лет тому назад, пришли люди и забрали все у тех, у кого было.
The West, as I would see it, comes out of that decade weakened, because we didn't understand the group. Запад, с моей точки зрения, за это десятилетие потерял свои позиции, так как не понимал эти группы.
And because we have full transcripts, we've identified each of the 503 words that he learned to produce by his second birthday. А так как у нас есть полные стенограммы, мы определили каждое из 503 слов, которые он научился воспроизводить ко второму дню рождения.
But she was also full of hope, because she was in love with a fellow Syrian refugee named Bassem. Тем не менее она не утратила надежды, так как была влюблена в сирийского беженца по имени Бассем.
Later that day, she looked up into the sky with hope, because she saw two planes crossing in the sky. Позже тем же днём она с надеждой смотрела в небо, так как заметила два пролетавших мимо самолёта.
It looks like Saturn because, of course, it is. Больше похоже на фото Сатурна, так как это оно и есть.
This is a really difficult message to take, because what it suggests is that we really need to do things differently. Это непросто принять, так как это означает, что нам нужно поменять привычный уклад действий.
And because I had 70 percent of my body burned, it would take about an hour. А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час.