Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
Now, because we were on the phone with Brennan when it happened, we do know the exact time she was taken. Так как мы говорили с Бреннан по телефону, когда это случилось, мы знаем точное время её похищения.
I didn't come here to apologize, because there is no reason for that. Я пришел сюда не извиняться, так как на это нет причины.
The state thus makes farmers dependent this product because a hybrid is a disposable product we can not cultivate once. Это означает, что государство делает своих фермеров зависимыми от этого продукта, так как семена гибридных овощей невозможно посеять еще один раз.
I came because watching drama by myself is boring. так как одной смотреть сериал скучно.
But whatever I said, it didn't matter because he realized then that he couldn't have them and me. Но что бы я не сказал, это ничего не значило, так как он осознал затем, что не мог одновременно иметь и их, и меня.
Of course, the details of policy are going to be different, because the challenge is different. Конечно, детали политики будут иными, так как задача тоже иная.
You've been arrested because we believe that on the night of Thursday May 3rd, you abducted Rose Veronica Stagg from her home. Вы были арестованы, так как мы считаем, что ночью третьего мая, в четверг, вы похитили Роуз Веронику Стэгг из ее дома.
I won't even try to stop you, because I know you'll be back on Monday. Я не буду тебя останавливать, так как знаю, что ты в понедельник вернешься.
We didn't just murder 30 men and women at work because the troops lost the run of themselves. Мы не могли убить 30 мужчин и женщин за работой так как отряд был не в себе.
Yet because they were linked by the machines, out of it came a stability and an order. И так как они соединены вместе компьютерами, то из этого возникает стабильность и порядок.
Nastya, because now he's part of the family, I want to reward you. Настя, так как ты теперь часть нашей семьи, я хочу сделать тебе подарок.
Honestly, I was predisposed to hate the film because, well it didn't show up until three days past the deadline. Признаться, я хотел не допустить фильм к показу, так как он пришел на три дня позже оглашенного срока.
So you'd moved on because you felt entirely confident that you'd reached the right result. Итак, вы забыли об этом деле, так как были совершенно уверены в том, что сделали верные выводы.
That's funny, because by the end of the wedding, you weren't interested in me. Это забавно, так как та свадьба завершилась тем, что тебе было всё равно.
We purposely chose this campsite because it was a place where the penguins didn't seem to go. Мы намеренно выбрали для лагеря это место, так как сюда пингвины почти не заглядывали.
This is a little thing that I made because I really like the idea of curves and balls together. Именно это я и сделал, так как мне нравится идея изгибов и шаров вместе.
I've told you that I know they were looking for you because they carried your portrait. Я сказал вам, что знаю, что они искали вас, так как у них был рисунок с вашим портретом.
She owed BCU 27 grand, which... which is weird because... it was all covered with student loans and grants. Она была должна Бостонскому университету 27 штук... что очень странно, так как... это все покрывалось студенческим займом и грантами.
We need to inspire them, because they need to lead us and help us survive in the future. Мы должны вдохновлять их, так как они должны привести нас и помочь выжить в будущем.
But I have great faith because - if you've been in sports like I have - every generation gets better. У меня есть огромная вера, так как, я считаю, - и если вы были в спорте, как я, то согласитесь, - каждое поколение лучше прежнего.
Then we have something in common, because right now, I'm concerned about vigilantes who target Inhumans during a blackout. Тогда у нас есть нечто общее, так как прямо сейчас я неравнодушен к кучке людей, преследо- вавших Нелюдей во время отключения света.
I'm afraid that's quite impossible, because I happen to be the leader of the Smurfs. Боюсь, что это невозможно, так как я предводитель смурфов.
While I'm out, maybe Daddy picks up some diapers and a little mild salsa because we're low. А пока меня не будет, может, папочка подкупит подгузников и немного острого соуса, так как у нас кончается.
I know you weren't born into it, because you are clearly not very good at it. Знаю что ты не была рождена такою, так как ты плохо со всем этим справляешься.
I have summoned you together because I have made an important decision. Я собрал вас вместе, так как я принял важное решение