Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
That's good, because I need to talk to Ryan. Это хорошо, так как мне надо поговорить с Райаном.
I need more because I need to cut purer. Мне нужно больше, так как я хочу сделать его чище.
Arun named his son aladdin because he believes that the story of aladdin was true. Арун назвал его сына Аладдином, так как считал, что история про Аладдина была правдой.
I think something scared her because she wouldn't see me or talk to me. Я думаю, что что-то испугало её, так как она не хотела видеться или разговаривать со мной.
We gave him a tetanus shot because his immunization records were not current. Мы сделали ему укол от столбняка, так как его прививки были старыми.
I don't speak of it because I find the matter painful. Я не распространяюсь об этом, так как мне больно вспоминать.
There's a twist, because I'm not just training alongside you. Тут небольшой трюк, так как я не просто тренируюсь вместе с вами.
'We were at the party 'because Donald had some business dealings with Senor Big. Мы пришли на вечеринку, так как у Дональда были какие-то дела с сеньором Бигом.
I put you on this case because you're the best detective in this unit. Я поставил вас на это дело, так как вы лучший детектив в отделе.
I have a suggestion, because there's really, really not much time. У меня такое предложение, так как у нас очень-очень мало времени.
But very ancient cultures would have seen different constellations because the stars move with respect to one another. Но самые древние культуры видели совсем другие созвездия, так как звёзды движутся относительно друг друга.
But the computer has fundamentally changed the way we think about tools because computation is dynamic. Появление компьютера полностью изменило наше представление об инструментах, так как вычисления в нём динамичны.
We know these international standards work because we've already got one. Мы знаем, что международные стандарты работают, так как одна система стандартов уже существует.
That because something is true that it's good. Что так как что-либо правдиво, то оно хорошо.
I just realized nothing I had was mine because the game was thrown. Я вдруг осознал, все это было не моим, так как игра была проиграна.
That complicates matters a bit because I was only expecting you tomorrow. Это немного затрудняет дело, так как я ждал вас только завтра.
Stalin did not dare precipitate one because he could not defeat the free economy of the West. Сталин на это не решился, так как не мог одолеть свободную экономику Запада.
He's here because I asked him to be here - as her Divisional Director. Он здесь, потому что я попросил, так как он начальник ее подразделения.
I was thinking about you because I saw you got a story published. Я вспомнил о тебе, так как твою статью напечатали.
Mom is wracked with guilt because her marriage is failing. Мама платит за обиду, так как чувствует, что ее брак разваливается.
I let myself in because the situation is urgent. Я вломился, так как ситуация не терпит отлагательств.
And thank goodness for Tim Riggins, because the Panther aerial attack has been completely MIA tonight. И спасибо небесам за Тима Риггинса, так как воздушная атака Пантер сегодня совершенно пропала без вести.
I chose to come back because I realized I belong here with you. Я решила вернуться, так как поняла, что мое место здесь, с вами.
And we, therefore, have a problem, because they escape traditional diplomacy. И здесь мы сталкиваемся с проблемой, так как это вне традиционной дипломатии.
Like maybe a really angry look, because you two totally ruined my plans. Вроде очень злого изображения, так как вы двое уничтожили мои планы.