Also, because you may not hear it from Iris, |
Так же, так как Вы может не услышите этого от Айрис, |
Now comrades, be responsible for the unification of our country, because this is within our army's power. |
На вас, товарищи, лежит ответственность за объединение нашей страны, так как это под силу нашей армии. |
Anyone that tries to argue has already lost, because they pick an argument to lose. |
Любой, кто пытается начать спор, уже проиграл, так как он себе выбирает сторону. |
They would give it to him because despite his flaws, everybody loved him. |
И ему одалживали, так как, несмотря на его недостатки, его все любили. |
A friend once said to me that I should never be left unattended because what I get back to is me. |
Один друг как-то сказал, что меня нельзя оставлять одного, так как я остаюсь наедине с собой. |
We only took your gun because you nearly blew our heads off! |
Мы только забрали Ваше оружие, так как Вы чуть не снесли нам головы! |
But I wouldn't know, because I wasn't there. |
И я точно не знаю, так как меня там не было. |
You never heard of me because I've never been caught. |
Ты не слышал обо мне, так как меня никогда не ловили. |
I couldn't let him know who I was because I had to lead him here and to... well, me. |
Я не мог позволить ему узнать, кто я, так как должен был привести его сюда и... ко мне. |
My relatives contacted me because they don't know anyone else in Miami who can help them. |
Мои родственники связались со мной, так как больше никого не знают в Майами, кто бы мог помочь. |
We still have the advantage, because all the clues for the crown's location will be down here on ground level. |
Преимущество все еще у нас, так как ключи к местоположению короны все равно на уровне земли. |
And because you don't need your own track, it's about 6 billion less than the R. |
И так как вам не придется иметь свой собственный трэк, это около 6 миллиардов, не считая машины. |
Now, we're thinking that Parish could have been murdered because he didn't want to go along with leaking intel. |
Мы думаем, что Пэриша могли убить, так как он не хотел соглашаться со сливом разведданных. |
No, no, I was dating him for a little while because he said he had an incurable disease. |
Нет, я встречалась с ним какое-то время, так как он сказал, что у него неизлечимая болезнь. |
Let me just put this out there because we should really move things along, and also, I'm afraid. |
Позвольте мне найти выход из этой ситуации так как мы должны это сделать, а также потому, что мне страшно. |
I'm confident any ideological concerns you may have can be worked out to our mutual satisfaction, because unlike most men I know, I'm open to new ideas. |
Я уверена, что любые идеологические проблемы, которые Вы можете иметь, могут быть решены к нашему взаимному удовлетворению, так как в отличие от большинства людей, которых я знаю, я открыта для новых идей. |
Then the people in the workshop helped us move the body because we knew a second German would arrive immediately after. |
Затем люди, работающие в мастерской пришли, чтобы помочь оттащить тело так как мы знали, что второй немец придёт сразу после. |
"the worst mother in the world" because we ran out of milk and bread and toilet paper. |
"худшей матерью в мире", так как у нас закончилось молоко, хлеб и туалетная бумага. |
I am not going to answer that because I'm a nice person. |
Я не отвечу, так как я хороший человек. |
I voided that will because I believe Elise Vogelsong not to be in her right mind. |
Я аннулировал то завещание, так как я верил, что Элис Фогельсонг не была в здравом уме. |
And because I am a showman... it'll be with his bow. |
И так как я люблю представления, то выстрелю я из его же лука. |
Peter continued to heap abuse on her because he was suspicious of the child's origin. |
Однако Петр продолжал относиться к ней предвзято, так как к происхождению ребенка он относился с подозрением. |
We're bringing the dog because we've found him a new home at a farm upstate where he can run and play all day. |
Мы взяли собаку, так как нашли для неё новый дом - ферму на севере штата, там можно бегать и играть весь день. |
And that was a huge advantage because it allowed them to fold up their wings when they landed. |
Это было гигантское преимущество крылатых рептилий, так как давало им возможность складывать свои крылья при приземлении. |
I don't like guys who run because they think it's a good gig. |
Мне не нравятся люди, которые баллотируются в Конгресс, так как думают, что это хорошая работа. |