| Many in the Governing Council wanted to go faster, because they knew they had a long journey in front of them, but Trichet refused. | Многие члены Совета правления хотели идти более быстрыми шагами, так как знали, что им предстоит пройти долгий путь, но Трише не поддержал их. |
| No signature was created because not part of the message matched the supplied message part specification. | Подпись не создана, так как нет частей сообщения, соответствующих предоставленной спецификации части сообщения. |
| She takes her meds, and then she stops because she thinks she's cured. | Она принимает лекарства, потом прекращает, так как думает, что выздоровела. |
| Maybe you don't respect what a best friendship means because you've never stayed in one place long enough to have one. | Может, ты пренебрегаешь значением дружбы, так как никогда не задерживалась на одном месте, чтобы завести её. |
| I'm not talking to him, because I know that he'll say no. | Я не спрашиваю у него, так как знаю, что он откажет. |
| Lieutenant Dan said he was living in a hotel and because he didn't have no legs, he spent most of his time exercising his arms. | Лейтенант Дэн сказал, что он жил в отеле и так как у него не было ног, большую часть времени он проводил развивая руки. |
| And because the pain came back, here I am. | Так как у меня прошли боли, я перестала их принимать. |
| I was released because I had an alibi, the details of which were sealed as part of an agreement I made with the district attorney's office. | Меня отпустили так как у меня было алиби, подробности которого закрыты по соглашению с офисом окружного прокурора. |
| The WSDL binding named is not valid because no match for operation was found in the corresponding portType definition. | Привязка WSDL с именем недопустима, так как в соответствующем определении portType не найдено соответствие для операции. |
| A message in a WS-RM sequence has been dropped because it could not be buffered. | Сообщение в последовательности WS-RM пропущено, так как не удалось поместить его в буфер. |
| Cannot start impersonation because the SecurityContext for the UltimateReceiver role from the request message with the' ' action is not mapped to a Windows identity. | Не удается начать олицетворение, так как SecurityContext для роли UltimateReceiver из сообщения запроса с действием не сопоставляется с удостоверением Windows. |
| The OperationFormatter could not deserialize any information from the Message because the Message is empty (IsEmpty = true). | OperationFormatter не удалось десериализовать какую-либо информацию из данного сообщения, так как сообщение пустое (IsEmpty = true). |
| The serialization failed because the serialization format' ' is not supported. The message cannot be sent or received. | Ошибка сериализации, так как формат сериализации не поддерживается. Отправка или получение сообщения невозможно. |
| The incoming transaction cannot be unmarshaled because the source MSDTC transaction manager has either disabled outbound transactions or disabled its WS-AtomicTransaction protocol service. | Невозможно распаковать входящую транзакцию, так как диспетчер транзакций MSDTC источника отключил отправляемые транзакции или свою службу протокола WS-AtomicTransaction. |
| Cannot handle invocation of on interface because the OperationSelector on ClientRuntime is null. | Не удается обработать вызов в интерфейсе, так как OperationSelector в ClientRuntime имеет значение null. |
| Could not retrieve column information because the database provider did not return a dataset. Command text:. | Не удалось получить сведения о столбце, так как поставщик базы данных не вернул набора данных. Текст команды:. |
| The created variable cannot be used as an error variable because it is read-only. | Созданная переменная не может быть использована как переменная ошибки, так как она доступна только для чтения. |
| Changing the namespace of a variable failed because it is a system variable. System variables are read-only. | Сбой изменения пространства имен переменной, так как это системная переменная. Системные переменные доступны только для чтения. |
| Failed to decrypt an encrypted XML node because the password was not specified or not correct. Package load will attempt to continue without the encrypted information. | Сбой расшифровки зашифрованного XML-узла, так как пароль не был указан или является неправильным. Будет совершена попытка продолжить загрузку пакета без зашифрованных данных. |
| Cannot render in current page because it has existing shapes. Please create a new page. | Подготовить текущую страницу к просмотру невозможно, так как она содержит существующие фигуры. Создайте новую страницу. |
| Cannot create clipboard data object for currently selected block of cells because nothing is selected | Невозможно создать объект данных буфера обмена для выделенной группы ячеек, так как ничего не выделено |
| IGN concluded that Ethan's death was the most frustrating on Lost because Ethan could have provided answers to the island's many mysteries. | IGN заключило, что смерть Итана была самой печальной в «Остаться в живых», так как Итан мог предоставить ответы на многие тайны острова. |
| This was an important find because, although CME's were known at the time, they had until then been difficult to detect. | Это было важным открытием, так как, несмотря на то, что корональные выбросы массы были уже известны в то время, их было трудно обнаружить. |
| The purpose of the cult was to make any public opposition to Ceaușescu impossible, because he was considered by definition to be infallible and above any criticism. | Целью культа было сделать невозможной любую общественную оппозицию Чаушеску, так как по определению он считался непогрешимым и выше любой критики. |
| To register an enterprise one need not apply to other state bodies because the functions of a registering body is delegated to the administration of FEZ "Grodnoinvest". | Для регистрации предприятия не нужно обращаться в другие государственные органы, так как функции регистрирующего органа делегированы администрации СЭЗ "Гродноинвест". |