Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
But she's asleep because she works nights. Но она спит, так как работает по ночам.
My sister lets you go out because she thinks you need it. Моя сестра позволила тебе выходить, так как думала, что тебе это нужно.
Look, because miss Duvall's entrance has been delayed, we need to look at some staging issues. Слушай, так как появление мисс Дюваль откладывается, нам нужно поработать с некоторыми проблемами с постановкой.
He's like the only pediatrician kids like because he never give shots. Он единственный педиатр, которого дети любят, так как он не делает уколов.
They're bound to say yes, because they've no idea what it is. Они будут вынуждены согласиться, так как понятия не имеют, что это.
You're just upset because you wrecked the cable transmitter. Милая, ты просто расстроена, так как разбила телепередатчик.
And because Belle Reve security cameras are down... И так как камеры "Бэль Рэв" в неисправном состоянии...
The jars knocked because the table knocked. Банки упали, так как, стол ударили.
There's something I wanted to say because I realized I don't say it enough. Я хотела бы кое о чем сказать, так как меня озарило, что я не говорю об этом достаточно.
Bampfylde is a very young colonel because his father is a very old general. Бэмпфилд очень юный полковник, так как его отец - очень старый генерал.
And you're going to join me, because I hate drinking alone. А ты ко мне присоединишься, так как я ненавижу пить одна.
I personally did it because I thought the idea was cinematic. Лично я сделал это, так как посчитал эту идею кинематографичной.
And I encourage you to look past your initial perceptions because I bet you, they're probably wrong. Я призываю вас не ограничиваться вашим первым впечатлением, так как готова поспорить, что оно наверняка ошибочно.
And Division Three came because they heard it too. И третье подразделение пришло, так как тоже услышало.
And because this is Wesen, we could use your help. Так как тут замешано Существо, нам не помешает ваша помощь.
We consider such a position unacceptable, because humanitarian aid must not be conditioned by reasons of a political nature. Мы считаем такую позицию неприемлемой, так как гуманитарная помощь не должна обусловливаться причинами политического характера.
These factors increase the overall cost of medical treatment because illness and disease spread quickly. Эти факторы приводят к увеличению общих расходов на медицинское обслуживание, так как заболевания распространяются быстрыми темпами.
The said centre has not been confiscated, because it is already State property. Указанный центр не был конфискован, так как он и так является государственной собственностью.
The existence of the insurance cover is normally unknown to the developing country actors, because insurers insist on confidentiality. Субъектам из развивающихся стран обычно неизвестно о существовании страховки, так как страховщики настаивают на сохранении этой информации в тайне.
That was a very important concern for her delegation because the draft resolution contained proposals that had not been approved by the General Assembly. Это очень важный вопрос для ее делегации, так как в проекте резолюции содержатся предложения, которые не были одобрены Генеральной Ассамблеей.
The drug problem is particularly serious because there is a marked correlation between the increase in drug abuse and violent crimes. Проблема наркотиков представляет особую опасность, так как отмечена зависимость между увеличением злоупотребления наркотиками и ростом преступности и насилия.
D. Private-sector funding 34. The growth in private-sector finance flows to developing countries is welcome because it strengthens their economies. Увеличение притока финансовых средств из частного сектора в развивающиеся страны является благоприятным явлением, так как оно укрепляет их экономику.
The trend to cleaner industry is a win-win process and should release funds because it obviates the need for costly end-of-pipe technology and reduces environmental damage. Тенденция к созданию экологически более чистой промышленности является беспроигрышной и должна привести к высвобождению средств, так как она устраняет необходимость в дорогостоящих очистных технологиях и уменьшает ущерб окружающей среде.
His delegation had abstained in the vote because it believed that the right to life must be respected. Делегация Кубы воздержалась при голосовании, так как она считает, что право на жизнь должно соблюдаться.
There would be no need for external consultants on this issue because sufficient knowledge existed in house. Услуги внешних консультантов в данном вопросе не понадобятся, так как организация располагает достаточными знаниями в этой области.