Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
No awards were given in 1981, because the jury board thought no film is competent enough to get an award. В 1981 году церемония не проходила, так как жюри не сочло ни один фильм достойным награды.
He also promotes space advocacy arguing that, because the universe is essentially infinite, life can escape the limits to growth defined by Earth. Он также пропагандирует защиту от опасностей космоса, утверждая, что, так как Вселенная бесконечна по существу, жизнь может избежать пределов роста, определяемых Землёй.
That was one of their weaknesses, because after all, recommendations were formulated during the meetings on ways of harmonizing or improving working methods. В этом заключается одна из их слабостей, так как в конечном счете на этих совещаниях формулируются рекомендации, направленные на согласование или совершенствование методов работы.
Not at 11, because at midnight you must be with your wife. Не в 11 часов, так как в полночь ты должен быть у жены.
They last for hours, you know, because it's just the earth's shadow. Они длятся часами, знаешь, так как это всего лишь тень Земли.
Miss Boa Vista, you have been summoned because Mr. North is part of an ongoing investigation. Судья: Мисс Буа Виста, вы были вызваны так как мистер Норф проходит в вашем расследовании.
The URI is invalid because it is missing a host. Недопустимый URI, так как не указано имя узла.
Both MatchContribution and hierarchy information cannot be specified at the same time. This is not allowed because these properties are both weighing factors for scoring. И MatchContribution, и сведения об иерархии не могут быть указаны одновременно. Это недопустимо, так как оба этих свойства являются коэффициентами взвешивания при вычислении показателя.
As a preemptive measure, he had all his teeth removed, because he would have no access to modern dentistry in Bhutan. В качестве упреждающих мер он удалил все свои зубы, так как знал, что не сможет получить доступ к современной стоматологии.
Austin Trevor once claimed he was cast as Poirot because he could speak with a French accent. Остин Тревор утверждал, что был приглашён на роль Эркюля Пуаро так как говорил с французским акцентом.
That would be great, because I'm going to. Это было бы просто здорово, так как я, так и сделаю.
I think Oliver feels powerless, so he's refusing to follow the rules because that's the only way can get some control. Мне кажется, Оливер чувствует себя беспомощным, он отказывается следовать правилам, так как это единственный способ... контролировать ситуацию.
And it showed no problems, because at that stage, that particular section had yet to be fully engaged. И она не показала никаких проблем, так как на этом этапе, та особая секция должна была все же быть полностью занята.
But not quite cunning enough because scientists now know that Arcturus is not 40 light years away from Earth, but 34. Но недостаточно, так как теперь ученые знают, что Актурур находится не в 40, а в 34 световых годах от Земли.
Which is a little bit unfair because according to this, a deer ran out into the road and he swerved to miss it. Что немного несправедливо, так как согласно этому на дорогу выбежал олень, и он свернул, чтобы не столкнуться с ним.
And because it's part mechanical, If we pump it with enough electricity, А так как оно частично механическое, то если мы накачаем его достаточным количеством энергии.
That new cover shows, well, Africa rising, because the growth over the last 10 years has been about five and a half percent. Эта новая обложка показала Африку в состоянии роста, так как за последние 10 лет экономический рост составил приблизительно 5,5%.
But the story of Africa, and my focus, is beyond South Africa because there's so much happening. Но история Африки и моё внимание находится за пределами Южной Африки, так как там столько всего происходит.
Close... about an important delivery, which makes sense, because Van Hess is a supervisor at the port authority at a local airport. Почти... О важной доставке, что имеет смысл, так как Ван Хэсс занимает место руководителя в управлении порта местного аэропорта.
The reason I agreed to the evaluation was because I thought it would be fun. Я согласилась на это обследование, так как думала, что это будет забавно.
And because I'm the one that got him arrested, he talked. А так как я указал на него, он рассказал про сеансы.
We had thought of separating this building site from the other three... because it is the largest. Мы отделим этот участок от трёх других, так как он большой и в стороне от дороги.
I have 23,000 subscribers which is terrifying because, although I share a considerable portion of my life with the internet... У меня 23 тысячи подписчиков, что ужасает, так как, хотя и делюсь значительной частью своей жизни с интернетом...
We can't start because Mr. Nelson Rockefeller said he'd be here at 12:00 and... Мы не можем начать, так как сеньор Нельсон Рокфеллер обещал явиться в 12:00, а сейчас...
Only because you intentionally weren't thinking about it 'cause you don't want to make any tough decisions. Только потому, что ты умышленно не думала об этом, так как не хочешь брать на себя ответственность.