Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
Now, you can't tell me that's the only logical conclusion, because I can think of a number of others. Теперь вы не сможете заявить мне, что это - единственное логичное заключение, так как у меня есть еще несколько версий.
I ask because we do contract work with liberty pipeline, And if they find - Спрашиваю, так как у нас контракт на работы с трубопроводом "Свобода", и если они выяснят...
And it is good news because it is an opportunity for us to convince the school board not to cut our budget. А эти новости хорошие, так как это возможность убедить правление школы не урезать наш бюджет.
He called because he was depressed after his girlfriend left him l assured him it would pass, he'd feel better slowly but surely. Он позвонил на телефон доверия, так как был расстроен, потому что его бросила девушка.
And the atom is something that you can describe to people because that's like the planetary system. В свою очередь, объяснить, что такое атом, гораздо проще так как он напоминает солнечную систему.
I take it for that price, but you'll have to wait, because I am out of money. Я куплю за эту цену, но придётся подождать, так как у меня сейчас нет денег.
And then I thought it was Alicia because she was like me... А затем я подумал, что это Алисия, так как она была такой же, как я...
I didn't help her because Jane said that I couldn't. Я ей не помогала, так как Джейн меня об этом просила.
I can tell you're smart because you're not drinking the coffee. Я утверждаю, что вы умны, так как вы не пьете кофе.
I already know I was sick, because mom was doing that weird smile. Я уже знал о том что болен, так как мама по-дурацки улыбалась мне.
We can't use your house because your parents appear to have taken up permanent residence. К тебе нам тоже нельзя, так как твои родители, похоже, решили поселиться у тебя навсегда.
We think it sells well because men like to envision themselves as ladies' men. Видимо, он хорошо продается, так как мужчины любят думать, что они покорители женских сердец.
Apparently, I failed to do the same, because you seem to think that I'm here for your help. А вот у меня, видимо, не получилось, так как ты считаешь, что я пришла просить твоей помощи.
Only now it's broken because you know about it, so happy birthday. Только сюрприза больше нет, так как ты о нём узнала, так что с днём рождения.
It moved me, I must say, because I asked him about my mistakes and fear of mistakes. Это тронуло меня, я должен признаться, так как я спросил его о моих ошибках и страхе ошибиться.
The reason I asked to join the task force is because I think this might be linked to one of my cold cases. Я попросился в оперативную группу, так как это может быть связано с одним из моих нераскрытых дел.
I fell asleep because I was waiting for you to help me on my Mayans report. Я уснул, так как ждал тебя, чтобы ты мне помог с докладом о майя.
Akley dismisses implosion because he doesn't believe it'll win this war, that's fine. Экли отклонил имплозию, так как не верит, что она победит в этой войне, это нормально.
He says you can't have it back because he got it signed by Warwick Davis at a petrol station. Он говорит, что не может вернуть кассету, так как на ней оставил автограф Уорвик Дэвис, когда они столкнулись на заправке.
"Which is only right, because after all, lad..." if you love someone deeply enough... anything is possible. Что абсолютно верно, так как, парень... если ты кого-то очень сильно любишь... все возможно.
You're just jealous because you never played a real sport. ы просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом.
And you should have been afraid, because, well, we would have. И ты должна была бояться, так как мы бы это и сделали.
That's a big leap, because I haven't told him - just the way you wanted it. Это его догадка, потому что я не говорил ему... так как ты и хотела.
You hijacked your own vibe out of bitterness and resentment because the world wasn't working the way you thought it was going to. Ты сам украл у себя атмосферу, из-за горечи и обиды потому, что мир не работает так как этого хочешь ты.
I try to get the routine right because the rules are a part of Zen. Я стараюсь правильно выполнять рутинные дела так как правила - это часть дзэн.