Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
But they have a negative impact on income in the long run because they encourage households to increase fertility rates. Однако в долгосрочном периоде они приводят к отрицательным последствиям, так как стимулируют семьи увеличивать рождаемость.
Mao and Deng could do this because both provided China with strong leadership. Мао и Дэн могли себе это позволить, так как они были сильными лидерами Китая.
Fairness and reasonableness are also distant goals, because there is vast disorder among Chinese law-making institutions, central and local alike. Справедливость и разумность также весьма отдаленные цели, так как среди местных и центральных законодательных институтов Китая царит полный беспорядок.
This is difficult, because getting rid of the implicit guarantee enjoyed by a state-owned company is virtually impossible. Но это сложно, так как отнять неявные гарантии, предоставляемые государством таким предприятиям практически невозможно.
Yet, it remains controversial because it is often assumed that it implies the use of military force for purposes of humanitarian intervention. Все еще остаются противоречия, так как часто считается, что она подразумевает применение военной силы в целях гуманитарной интервенции.
Domestic demand in developing and postcommunist countries lags behind because people are usually too poor to buy IT goods and services. Внутренний спрос в развивающихся и пост - коммунистических странах сильно отстает, так как люди обычно слишком бедны, чтобы приобретать товары и услуги ИТ.
No expenditure occurred under this heading because the mine-clearing programme was taken over by the Mine Action Centre. Никаких расходов по данному разделу не было, так как программа разминирования перешла в ведение Центра по разминированию.
Commercial banks had been willing to relinquish or reduce their claims on debtor developing countries because they knew that those countries could not pay. Коммерческие банки проявили готовность аннулировать или уменьшить свои требования в отношении развивающихся стран-должников, так как они знают, что эти страны не в состоянии платить.
The Chairman said that no points of order could be raised because the voting had begun. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что нельзя ставить вопрос по порядку ведения заседания, так как началось голосование.
The Indian space programme was applications-oriented because its purpose continued to be to develop and utilize space technology for national development. Космическая программа Индии имеет прикладной характер, так как ее цель по-прежнему состоит в разработке и внедрении космической техники в интересах развития страны.
Malawi recognises that education is important for personal and national development because it expands a person's and society's capabilities. Малави признает, что образование необходимо для личного роста и развития нации, так как оно расширяет возможности человека и общества в целом.
Most women do not have assets that can be accepted as collateral because property is feminised and masculinised. У большинства женщин нет имущества, которое можно было бы оставить под залог, так как собственность также делится на женскую и мужскую.
The tendering process has not yet begun because the necessary funds have not been made available to date. Конкурс еще не начался, так как необходимые средства пока не собраны.
Note: Deposit and ratification formalities have been suspended because the Constitutional Court is currently considering an action of unconstitutionality. ПРИМЕЧАНИЕ: Процедура сдачи на хранение и ратификации приостановлена, так как в настоящее время Конституционный суд рассматривает иск о неконституционности данного указа.
No chart was prepared because all the projects essentially met the requirements of the programme manager. Диаграмма не составлялась, так как все проекты в основном соответствовали требованиям, предъявляемым руководителем программ.
In that regard, several paragraphs are repeated from previous resolutions because they reaffirm our continuing needs. В этой связи в нем повторяются некоторые из пунктов предыдущих резолюций, так как в них подтверждаются наши неизменные нужды.
I will address them together because they are inextricably linked. Я прокомментирую их совместно, так как они теснейшим образом связаны.
The staffing proposal was disturbing, because it entailed weakening other institutions. Предложение об укомплектовании штатов вызывает озабоченность, так как оно предусматривает ослабление других структур.
Official consultations should, however, take place at sufficiently high level because they represent negotiations between national states. Тем не менее официальные консультации должны проводиться на достаточно высоком уровне, так как они представляют собой переговоры между двумя национальными государствами.
The applicants were not deprived of life or of security of person because the impugned legislation actually provided social assistance benefits. Истцы не были лишены жизни или личной безопасности, так как оспариваемое законодательство предусматривает пособия по линии социальной помощи.
There is no term for business consumption because corporations consume only intermediate goods. В этом равенстве отсутствует предпринимательское потребление, так как корпорации потребляют лишь промежуточную продукцию.
Tax havens compromise the principle of tax neutrality because they cause tax considerations to affect investment choices. Существование "налоговых убежищ" подрывает принцип нейтральности налогов, так как из-за них налоговые соображения влияют на принятие инвестиционных решений.
The women's bureaux enjoy a high status because they have the rank of departmental secretariats. Данные секретариаты обладают высоким статусом, так как относятся к категории региональных министерств.
However, these strategies were being modified because competitiveness policies now promoted both internal and external drivers. Однако эти стратегии видоизменяются, так как в настоящее время политика по вопросам конкурентоспособности поощряет задействование как внутренних, так и внешних движущих сил.
None because childcare available for all children Дополнительных мест не создавалось, так как ими обеспечены все дети