Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
They'd repel each other because they have the same charge. Они будут отталкиваться друг от друга, так как заряжены одинаково.
That wasn't going to happen because Anna vouched for him. Этого бы не случилось, так как Анна замолвила за него слово.
I don't usually support lunch because it's unfair to breakfast. Я обычно не поддерживаю ланч так как это не справедливо по отношению к завтраку.
No one noticed because the water cooled off by morning. Никто этого не замечал, так как к утру вода уже остывала.
There could be a little issue, though, because she knows about you and Morgan. Может возникнуть некоторая напряженность, так как она знает о тебе и Моргане.
I've just decided to use his office because it's a bit bigger than mine. Я просто решила использовать его кабинет, так как он больше моего.
I confided in you because I trusted you. Я полагался на тебя, так как доверял тебе.
Here come the British army, they're wearing beach towels because that saves money. Британская армия носит пляжные полотенца, так как надо экономить деньги.
Plus, because it's a hatchback, it's practical as well. К тому же, так как это хетчбэк, она очень практичная.
But, because we're using a dummy, I have the accelerator here. Ќо, так как мы используем манекен, € буду управл€ть акселлератором здесь.
It's only allegorical, because you couldn't make it look like a woman. Боюсь, она лишь аллегорическая, так как тебе не удалось сделать из нее женщину.
Your honor, opposing counsel's grasping at straws because he's losing again. Ваша честь, адвокат противной стороны хватается за соломинку, так как проигрывает в очередной раз.
He said he wrote because he didn't have your phone number. Он сказал, что пишет, так как у него нет твоего телефона.
I'm just curious because it doesn't seem to involve actual police work. Мне просто любопытно, так как таковой полицейской работы я здесь не вижу.
The local governments won't act because they're afraid of him. Местное правительство не будет действовать так как боиться его.
We stopped them because we need this relationship to continue. Мы их остановили, так как нам необходимо продолжить эти отношения.
They told them to breathe all the time because it's good for disinfecting. Им приказали вдыхать глубже, так как это было нужно для дезинфекции.
Clearly he wants you to find me because he can't. Очевидно, что он хочет, чтобы вы нашли меня, так как он не может.
Only it backfired because Lily ended up falling in love with Paul. Только это обернулось неожиданностью, так как Лили окончательно влюбилась в Пола.
Yes, I do, because I'm styling the entire thing myself. Нужна, так как я сама буду стилистом на всем этом мероприятии.
It's the only proper course of action because we haven't found Garcetti's body. Это единственный разумный выход, так как мы ещё не обнаружили тело Гарсетти.
Booth refuses to accept the fact that I understand the professor because he and I are quite similar. Бут отказывается принять тот факт, что я понимаю профессора так как у нас с ним много общего.
The FBI can't find the money, because he hid it in the wall. ФБР не может найти деньги, так как он спрятал их в стене.
And I wish I did because you're terrified of forgetting that person. Но я бы хотел так как есть вероятность, забыть человека, и это пугает.
Kim found it more convenient to pose as an Indian... because the missionaries sent white boys to school. Ким предпочитал выдавать себя за индийского мальчика... так как миссионеры посылали белых детей в школу.