This constraint is necessary because it is impossible to design a system for unlimited conditions. |
Это ограничение необходимо, так как невозможно создать систему, которая способна работать в любых условиях. |
She doesn't return in the second season because she moved away. |
Перестала появляться со второго сезона, так как «переехала в другой город». |
The song was recorded in only a few takes because Charles and the orchestra had perfected it while touring. |
Композиция была записана всего в несколько подходов, так как Чарльз и его оркестр успели хорошо отрепетировать её во время концертного тура. |
Wilhelm Maybach turned down the contract because he could not agree to its conditions. |
Однако Вильгельм отклонил контракт, так как он не мог согласиться с его условиями. |
And I was initially resistant, because I always think poetry can stand alone by itself. |
Сначала я сопротивлялся, так как всегда считал, что поэзия может существовать сама по себе. |
It is difficult to determine which programming languages are "most widely used" because what usage means varies by context. |
Трудно определить, какой язык программирования наиболее популярен, так как значение слова «популярность» зависит от контекста (в английском языке используется термин «usage», имеющий ещё более размытое значение). |
He orders his Amazon Echo to kill Kenny because he sees Kenny's activism as a threat. |
Он приказывает Alexa убить Кенни, так как считает его угрозой. |
Subsequently, this design was withdrawn because it was similar to coins issued in Germany in the 1920s. |
Вариант был отклонён, так как напоминал немецкие монеты 1920-х годов. |
However, the outcome is sometimes described as inconclusive, because both sides initially claimed victory. |
Некоторые утверждают, что она закончилась вничью, так как обе стороны вначале заявили свою победу. |
In 2012, it was decided to dismantle that building because it was in emergency situation. |
В 2011 году она были реконструирована, так как находилась в аварийном состоянии. |
Hair conditioners therefore usually contain cationic surfactants, which don't wash out completely, because their hydrophilic ends strongly bind to keratin. |
Кондиционеры обычно содержат катионные ПАВ, которые не вымываются из волос до конца, так как их гидрофильные части связываются с молекулами кератина. |
Memory barriers are necessary because most modern CPUs employ performance optimizations that can result in out-of-order execution. |
Барьеры памяти необходимы, так как большинство современных процессоров используют оптимизации производительности, которые могут привести к переупорядочиванию инструкций. |
He's here because it turns out those numbers weren't random. |
Он здесь, так как выяснилось, что эти числа не были случайными. |
Mr. Warriner wishes to have him because... |
Мистер Уорринер хочет взять пса, так как... |
He can do it because there's no will. |
Он это сделает, так как у него нет выбора. |
And because the real Vincent wasn't, he felt seasick straightaway. |
А так как настоящий Винсент моряком не был, его тут же скрутила морская болезнь. |
But everyone's bunched together because the pace is pedestrian. |
Но все держатся вместе, так как темп пешеходный. |
That is not difficult, because nobody knows where you are. |
Что не так сложно, так как никто не знает, где Вы. |
Everyone has to do as I say because I'm going to die. |
Каждый должен делать то, что я говорю, так как я собираюсь умереть. |
It comes odd because your muscles are soft from not being used. |
Походка странная, так как твои мышцы слабые, потому что не использовались. |
This is not surprising, because state revenues expand with rising prices, while expenditures are largely fixed. |
Это неудивительно, так как доходы государства растут вместе с поднимающимися ценами, в то время как расходы в значительной мере остаются на том же уровне. |
Bad macro news can be good for markets, because a prompt policy response alone can boost asset prices. |
Плохие макро-новости могут быть хорошими для рынков, так как само по себе, быстрое политическое реагирование может повысить цены на активы. |
Cannot access Freezable' ' across threads because it cannot be frozen. |
Нет доступа к объекту Freezable через потоки, так как он не может быть заморожен. |
They named him Cupid because it was Valentine's Day. |
Он назвал его Сан-Клементе, так как в этот день был день памяти Клементия. |
I waited because I was angry. |
Я ждала тебя, так как разозлилась. |