| This constraint is necessary because it is impossible to design a system for unlimited conditions. | Это ограничение необходимо, так как невозможно создать систему, которая способна работать в любых условиях. |
| She doesn't return in the second season because she moved away. | Перестала появляться со второго сезона, так как «переехала в другой город». |
| The song was recorded in only a few takes because Charles and the orchestra had perfected it while touring. | Композиция была записана всего в несколько подходов, так как Чарльз и его оркестр успели хорошо отрепетировать её во время концертного тура. |
| Wilhelm Maybach turned down the contract because he could not agree to its conditions. | Однако Вильгельм отклонил контракт, так как он не мог согласиться с его условиями. |
| And I was initially resistant, because I always think poetry can stand alone by itself. | Сначала я сопротивлялся, так как всегда считал, что поэзия может существовать сама по себе. |
| It is difficult to determine which programming languages are "most widely used" because what usage means varies by context. | Трудно определить, какой язык программирования наиболее популярен, так как значение слова «популярность» зависит от контекста (в английском языке используется термин «usage», имеющий ещё более размытое значение). |
| He orders his Amazon Echo to kill Kenny because he sees Kenny's activism as a threat. | Он приказывает Alexa убить Кенни, так как считает его угрозой. |
| Subsequently, this design was withdrawn because it was similar to coins issued in Germany in the 1920s. | Вариант был отклонён, так как напоминал немецкие монеты 1920-х годов. |
| However, the outcome is sometimes described as inconclusive, because both sides initially claimed victory. | Некоторые утверждают, что она закончилась вничью, так как обе стороны вначале заявили свою победу. |
| In 2012, it was decided to dismantle that building because it was in emergency situation. | В 2011 году она были реконструирована, так как находилась в аварийном состоянии. |
| Hair conditioners therefore usually contain cationic surfactants, which don't wash out completely, because their hydrophilic ends strongly bind to keratin. | Кондиционеры обычно содержат катионные ПАВ, которые не вымываются из волос до конца, так как их гидрофильные части связываются с молекулами кератина. |
| Memory barriers are necessary because most modern CPUs employ performance optimizations that can result in out-of-order execution. | Барьеры памяти необходимы, так как большинство современных процессоров используют оптимизации производительности, которые могут привести к переупорядочиванию инструкций. |
| He's here because it turns out those numbers weren't random. | Он здесь, так как выяснилось, что эти числа не были случайными. |
| Mr. Warriner wishes to have him because... | Мистер Уорринер хочет взять пса, так как... |
| He can do it because there's no will. | Он это сделает, так как у него нет выбора. |
| And because the real Vincent wasn't, he felt seasick straightaway. | А так как настоящий Винсент моряком не был, его тут же скрутила морская болезнь. |
| But everyone's bunched together because the pace is pedestrian. | Но все держатся вместе, так как темп пешеходный. |
| That is not difficult, because nobody knows where you are. | Что не так сложно, так как никто не знает, где Вы. |
| Everyone has to do as I say because I'm going to die. | Каждый должен делать то, что я говорю, так как я собираюсь умереть. |
| It comes odd because your muscles are soft from not being used. | Походка странная, так как твои мышцы слабые, потому что не использовались. |
| This is not surprising, because state revenues expand with rising prices, while expenditures are largely fixed. | Это неудивительно, так как доходы государства растут вместе с поднимающимися ценами, в то время как расходы в значительной мере остаются на том же уровне. |
| Bad macro news can be good for markets, because a prompt policy response alone can boost asset prices. | Плохие макро-новости могут быть хорошими для рынков, так как само по себе, быстрое политическое реагирование может повысить цены на активы. |
| Cannot access Freezable' ' across threads because it cannot be frozen. | Нет доступа к объекту Freezable через потоки, так как он не может быть заморожен. |
| They named him Cupid because it was Valentine's Day. | Он назвал его Сан-Клементе, так как в этот день был день памяти Клементия. |
| I waited because I was angry. | Я ждала тебя, так как разозлилась. |