Английский - русский
Перевод слова Because
Вариант перевода Так как

Примеры в контексте "Because - Так как"

Примеры: Because - Так как
Hilary Benn, the environment secretary, has been on television this week, and said that he thinks the rise in fuel costs is a good thing, because it will encourage people to use their cars less. Хилари Бенн, министр по вопросам окружающей среды, на этой неделе выступал на телевидении и он сказал, что считает повышение цен на топливо хорошей новостью, так как это вынудит людей меньше использовать свои авто.
And I'm only here now because I thought I owed you an explanation as to why I wouldn't be returning, as a patient, at least. А сегодня я пришла, так как вы заслуживаете объяснение - почему я не вернусь как пациент.
Specifically, how you went back in time, because that would be very useful for us В особенности, как вы вернулись назад во времени, так как это было бы нам очень полезно
The Aussies could only spectate because we'd explained to them that due to health and safety rules, the judging had to be done by residents of the UK. Коалы могут только смотреть, так как мы объяснили им, что по состоянию здоровья и правилам безопасности, судить могут только жители Соединённого Королевства.
I'm always getting... my mexicans confused... which I'm allowed to do, because I'm mexican. Я всегда... путаю моих мексиканцев... что мне позволено делать, так как я сама мексиканка.
I didn't mention it because I wasn't sure how much Mr. Wendice knew. Я не сказал о нем, так как не знал, что известно мистеру Вендису.
Julia's mother contacted me because she said the police weren't doing anything to find her after she reported it. Мама Джулии связалась со мной, так как она сказала, что полиция не сделала ничего, чтобы найти ее после того, как она сообщила это.
Well, Androvax isn't going to leg it with Sarah Jane because we're going to stop him, before Captain Tybo's space-plods get here. Чтож, Андровакс не сбежит с Сарой Джейн, так как мы собираемся его остановить, до того, как космо-полицейские капитана Тайбо прибудут сюда.
It's working slowly because its range is rather small at the moment, but it is working. Она работает медленно, так как ее дальность довольно маленькая, в данный момент, но она работает.
And then we'd be bored, but we're not bored because most months the moon goes above or below the place where the line goes from the earth to the sun. Оно бы нам наскучило, но этого не происходит, так как большую часть месяцев Луна проходит выше или ниже линии, соединяющей Солнце и Землю.
The worst player's always put there because the ball is usually hit to the center or to the left. Худшего игрока всегда ставят сюда, так как, мяч попадает обычно либо в центр, либо в левое поле.
You picked it out because you thought that I would think you were cool, which you're not, you need to face it. Ты выбрал это место, так как думал, что я посчитаю тебя крутым, что кстати неправда, тебе надо смириться с этим.
You guys probably don't understand because don't own a railroad? До вас похоже не доходит, так как у вас нет своей железной дороги?
And Peter wasn't wearing it when he was killed because he had already left it for the feds at the dead drop at Lafayette and Spring. И на Питере её не было, когда его убили, так как он уже оставил её федералам в тайнике на углу Лафайет и Спринг.
So, after weeks, I finally showed him the picture of my mother... but that's not enough, because her name has been changed in the will. Ну, и после нескольких недель я наконец показала ему фотографию моей матери... но этого было мало, так как в завещании ее записали под другим именем.
We didn't call Social Services before because we didn't want the patient to take off. Раньше мы не звонили в социальную службу, так как не хотели, чтобы пациентка сбежала.
The important thing is that you have your magic back because your magic is the key to getting the hell out of here. Важно, что ты вернула свои силы. так как твоя магия - ключ к тому, чтобы убраться отсюда ко всем чертям.
Kraus will never go to ruin because there will always be great and loveless difficulties confronting him. Краус останется всегда стоя, так как он должен будет встретить лицом к лицу всегда большие и жестокие затруднения.
I'm aware that you have a disease, and that you are recovering, because there's no such thing as recovered, however... Я осведомлён, что у тебя была зависимость и тебя вылечили, но так как, от такого лечения нет...
Your mistake is that you're assuming that because something is true, that it's good. Твоя ошибка в том, что ты предполагаешь Что так как что-либо правдиво, то оно хорошо.
I'm not helping you because I have no idea what you're going to do with this technology once you've got it working. Я вам не помогаю, так как не представляю, что вы собираетесь сделать с этой технологией как только она заработает.
because you clearly didn't see the need to discuss it with us. Так как, ты, очевидно, не видел необходимости обсуждать это с нами.
Well, because it wasn't involved in a fatal attack, it was set in backlog, waiting processing until right now. Ну, так как она не была использована в атаке, повлекшей смерть, ее отправили в очередь, где она ждет обработки до сих пор.
We look where the police won't look, because we know her better than them. Мы будем искать ее там, где не будет искать полиция, так как мы знаем ее лучше.
It mattered that we ran the city because we were best equipped to provide that which was good for its people. Был важен именно тот факт, что мы управляем городом, так как мы на все были готовы, чтобы работать на благо его жителей.