| UNICEF collaborated with the World Bank in formulating the Principles of Good Social Policy that were adopted by the Bank's Development Committee in September 1999. | ЮНИСЕФ сотрудничал со Всемирным банком в разработке принципов разумной социальной политики, которые были приняты Комитетом Банка по вопросам развития в сентябре 1999 года. |
| The breadth of the World Bank's commitment to Bosnia and Herzegovina continues to be reflected in the number of projects currently under preparation by the Bank. | О масштабах обязательств Всемирного банка в Боснии и Герцеговине по-прежнему свидетельствует число разрабатываемых в настоящее время Банком проектов. |
| A Bank review has confirmed the positive impact that conference cooperation has had on the Bank's policy agenda and operational focuses. | Проведенный Банком обзор подтвердил, что сотрудничество в контексте конференций помогло придать политике и оперативной деятельности Банка более целенаправленный характер. |
| Aleksandra Posarac (World Bank) gave an overview of the World Bank's efforts to support the rights of persons with disabilities. | Александра Пошарац (Всемирный банк) рассказала об усилиях Всемирного банка по поддержке прав инвалидов. |
| Recently, the geographical scope of the work of the Bank has expanded as new States have become members of the Bank. | За прошедшее время география деятельности Банка расширилась за счет присоединения к Банку новых государств-участников. |
| The authors continued to complain to the Bank, and the Safe Guard Panel of the Bank visited the area. | Авторы продолжали направлять жалобы в Банк, и представители Группы Банка по мерам защиты посетили район. |
| This allowed the two special administrators appointed by the Bank of Italy to effectively run Bank Sepah's Rome branch, whose funds have been frozen. | Это позволило двум специальным управляющим, назначенным Банком Италии, эффективно управлять работой отделения банка «Сепах» в Риме, средства которого были заморожены. |
| In the words of the World Bank, the West Bank remains a "shattered economic space", in which its integrity as a viable socio-economic and political unit has been severely compromised. | Согласно заявлениям Всемирного банка, Западный берег остается «разрушенным экономическим пространством», в котором его целостность как жизнеспособной социально-экономической и политической структуры оказалась под серьезной угрозой. |
| Recently, GON has initiated Land Bank Concept in order to increase the access of poor landless communities to land by providing soft loan through Agriculture Development Bank. | Недавно ПН инициировало создание Земельного банка с целью расширения доступа неимущих безземельных общин к земле посредством предоставления льготных ссуд через Банк сельскохозяйственного развития. |
| The observer from the World Bank stated that the Bank had followed the discussions of the Working Group with great interest. | Наблюдатель от Всемирного банка отметил, что Банк с огромным интересом следил за обсуждениями в Рабочей группе. |
| The Network was selected by the World Bank to become a member of the Bank's Administrative and Civil Service Reform Virtual Network. | Всемирный банк выбрал сеть для включения в виртуальную сеть банка по вопросам реформы административной и гражданской службы. |
| (c) Coordination with the World Bank to prepare joint UNCITRAL-World Bank Principles on Secured Transactions. | с) координация деятельности со Всемирным банком для подготовки совместных Принципов ЮНСИТРАЛ - Всемирного банка по обеспеченным сделкам. |
| Mr. Johnson (Observer for the World Bank) said the Bank would provide those documents to the Working Group at its next session. | Г-н Джонсон (наблюдатель от Всемирного банка) говорит, что Всемирный банк предоставит эти документы Рабочей группе на ее следующей сессии. |
| In Africa, UNICEF will coordinate its efforts closely with the African Development Bank in support of the Bank's Rural Water Supply and Sanitation Initiative. | В Африке ЮНИСЕФ будет действовать в тесной координации с Африканским банком развития, оказывая поддержку инициативе Банка, касающейся водоснабжения и санитарии в сельских районах. |
| World Bank Project: Phase-I of the World Bank assisted project has been completed successfully. | Успешно завершен первый этап проекта, осуществляемого при содействии Всемирного банка. |
| Anti-corruption activities of the World Bank Group focus on internal organizational integrity, minimizing corruption in projects funded by the World Bank and assisting countries in improving governance and controlling corruption. | Антикоррупционная деятельность Группы Всемирного банка сосредоточивается на обеспечении внутренней организационной добросовестности и неподкупности, сведении к минимуму масштабов коррупции в связи с финансируемыми Всемирным банком проектами и оказании странам помощи в совершенствовании управления и борьбе с коррупцией. |
| BM Bank, JSC (License #223 dtd 02.09.2008) is Ukrainian subsidiary of one of the biggest Russian banks - Bank of Moscow. | ОАО "БМ Банк" (Лицензия НБУ Nº223 от 02.09.2008) является украинской дочерней структурой одного из крупнейших российских банков - Банка Москвы. |
| The revolutionary government nationalized the local operations of the two foreign banks in Zanzibar, Standard Bank and National and Grindlays Bank. | Революционное правительство национализировало два иностранных банка, действовавших на Занзибаре, Standard Bank и National and Grindlays Bank. |
| Will World Bank President Paul Wolfowitz's troubles finally catalyze real change at the World Bank? | Смогут ли неприятности президента Международного банка реконструкции и развития Пола Вулфовица наконец-то стать катализатором реальных изменений в МБРР? |
| In 1922, Barclays Bank, having taken over the Colonial Bank, began issuing 5, 20 and 100 dollar notes. | В 1922 году, Barclays Bank, переняв инициативу колониального банка, начал выпускать банкноты 5, 20 и 100 долларов. |
| In the past, credit has been provided almost exclusively by the State Bank (Peruvian Bank for Agriculture - BAP). | В течение последних десятилетий предоставление кредитов стало почти исключительной прерогативой государственного банка (Аграрный банк Перу - АБП). |
| UNIDO has also cooperated with the World Bank in preparing the Bank's industrial pollution prevention and abatement handbook, based on sector-specific technical background documents prepared by UNIDO. | ЮНИДО также сотрудничала со Всемирным банком в подготовке пособия Банка по вопросам предупреждения и уменьшения загрязнения окружающей среды промышленностью на основе составленных ЮНИДО технических справочных документов по конкретным отраслям производства. |
| The World Bank acted as the secretariat of the Committee, with staff provided by the Bank itself and by the European Union. | Всемирный банк выступает в качестве секретариата Комитета, в состав персонала которого вошли представители самого Банка и Европейского союза. |
| The World Bank contributed a paper entitled "Privatization: A World Bank Experience" to one of the meetings. | Всемирный банк представил на одной из этих встреч документ, озаглавленный "Приватизация: опыт Всемирного банка". |
| In September 1988, the World Bank announced interest payment relief for 13 low-income African nations on World Bank loans they had received in earlier years. | В сентябре 1988 года Всемирный банк объявил о снижении процентных выплат 13 африканских стран с низкими доходами по займам Всемирного банка, полученным ими в предыдущие годы. |