Английский - русский
Перевод слова Bank
Вариант перевода Банка

Примеры в контексте "Bank - Банка"

Примеры: Bank - Банка
Mr. Wiegand expressed strong support for alternative B, which effectively balanced the interests of the client and the bank on the basis of party autonomy. Г-н Виганд решительно поддерживает альтернативу В, которая позволяет эффективно сбалансировать интересы клиента и банка на основе автономии сторон.
It was far easier to determine the applicable law on the basis of the location of a bank than by seeking to obtain access to an account agreement. Значительно легче определить применимость права, исходя из местонахождения банка, чем пытаться получить доступ к договору банковского счета.
MILAN - By 2050, Brazil and Mexico will be among the world's six leading economies, according to analysts at the investment bank Goldman Sachs. МИЛАН - Согласно прогнозам аналитиков инвестиционного банка Goldman Sachs, к 2050 году Бразилия и Мексика войдут в число шести ведущих экономик мира.
The technical assistance mission undertaken in April 1998 issued a report entitled "Reconstruction of the data bank and information management systems of the Permanent Secretariat of SELA". Миссия по оказанию технической помощи, предпринятая в апреле 1998 года, подготовила доклад, озаглавленный "Восстановление банка данных и систем управленческой информации Постоянного секретариата ЛАЭС".
b) If the secured creditor has control of the bank account. банковский счет передается обеспеченному кредитору, с тем чтобы обеспеченный кредитор стал клиентом банка в отношении данного банковского счета".
In August 1990, members of the Liberation Tigers of Tamil Eelam (LTTE) stole his father's van and used it to attack a bank. В августе 1990 года члены организации "Тигры освобождения Тамил Илама" (ТОТИ) похитили пикап его отца и использовали его для ограбления банка.
Maintenance of the "bank" of information regarding institutions and organizations working on behalf of the unemployed; ведение банка данных об учреждениях и организациях, работающих над решением проблем безработных;
However, the aim of the Project is to develop a gene bank that is accessible to scientists generally. В то же время цель проекта состоит в создании банка генов, который был бы доступным для всех ученых.
Establish a data bank and a system of statistical information broken down by gender; Создание банка данных и информационно-статистической системы с учетом разбивки по полу.
The recommendations also include the establishment of a data bank specifically for questions relating to racism and xenophobia in order to provide journalists with accurate and reliable information. В вышеупомянутые рекомендации включена инициатива, направленная на создание банка данных, которые имеют отношение прежде всего к проблемам расизма и ксенофобии, с тем чтобы журналисты могли получать достоверную и качественную информацию.
Creating a data bank on cultural treasures present in the territory of the Republic of Nagorny-Karabakh. создание банка данных о культурных ценностях, находящихся на территории НКР.
Progress in implementation has also included the creation of women's agricultural cooperatives for rural women and proposals to establish a women's bank to provide credits and loans for small enterprises. Прогресс в осуществлении Платформы включает также создание женских сельскохозяйственных кооперативов для сельских женщин и выработку предложений, касающихся создания женского банка для предоставления кредитов и займов малым предприятиям.
The central and provincial branches of the banks monitor compliance with these two concepts, which are set out in each bank's instructions and procedures manual. Эти две концепции подробно разработаны во внутренних инструкциях каждого банка, и за их выполнением следят центральные и провинциальные органы этих учреждений.
It also considered that the establishment of a SIDS roster of experts or skills bank could assist in the retention of skilled personnel. Было также указано, что решению задачи удержания квалифицированного персонала будет содействовать создание реестра экспертов или банка данных о квалифицированном персонале СИДС.
Flag receipts will be issued [to] your corporation as evidence of payment, as soon as acknowledgement is received from the bank . Вашей корпорации будут выданы расписки, свидетельствующие о произведении выплат, как только из банка будет получено соответствующее подтверждение».
Furthermore, it was said that priority rules based on filing of a notice about a transaction could inappropriately favour bank over supplier credit. Далее было указано, что правила приоритета, основывающиеся на регистрации уведомления о заключении сделки, могут необоснованным образом создавать преимущества для банка по сравнению с поставщиком, предоставляющим кредит.
On 31 December 2003 UNHCR made a provision for $1.2 million, representing the funds deposited in a Liberia subsidiary of an Italian bank. 31 декабря 2003 года УВКБ ассигновало сумму в 1,2 млн. долл. США, представляющую собой средства, депонированные в либерийском отделении одного итальянского банка.
An international commercial bank opened inside the compound, reducing the need for United Nations staff to carry significant sums of cash. В комплексе было открыто отделение международного коммерческого банка, в результате чего у сотрудников Организации Объединенных Наций уменьшилась необходимость иметь при себе большие суммы наличных денег.
Thus, the commercial banks were obliged to submit to the NBM the information on suspicious transactions that could lead to an essential negative influence on the bank's financial situation. Так, на коммерческие банки возлагаются обязательства представлять в НБМ информацию о сомнительных операциях, которые могут оказывать существенное отрицательное воздействие на финансовое положение банка.
However, what really lay behind the penalty imposed on the Swiss bank? Однако что же в действительности стоит за этой санкцией в отношении швейцарского банка?
independent evaluation of internal policies and procedures of the bank, including the compliance with the requirements of the legislation in force; проведение независимой оценки внутренней политики и процедур банка, включая соблюдение положений действующего законодательства;
On 15 June the first bank branch to be located wholly within a Kosovo Serb area was opened in Zvecan, in the Mitrovica region. 15 июня в Звечане, что в окрестностях Митровицы, открылось первое отделение банка, расположенное всецело в районе проживания косовских сербов.
In December 2001, the team submitted its final report on the first stage of the research project on the MERCOLINGUA data bank. В декабре 2001 года эта группа представила заключительный доклад о первом этапе исследовательского проекта по созданию банка данных "Мерколингва".
the Articles of Association or other appropriate rules of the parent bank; уставной документ или другие соответствующие положения, регламентирующие деятельность головного банка;
the information on the members of management and supervisory bodies of the parent bank; З. информацию о руководстве и контрольных органах головного банка;