Strong global support will be key to the success of the technology bank. |
Для успешной работы банка технологий в первую очередь необходима существенная глобальная поддержка. |
Instead, the paragraphs below outline the rationale and broad functions of the components of the technology bank. |
Вместо этого ниже излагаются основные функции указанных компонентов банка технологий и их обоснование. |
Participation in a patents bank, especially on the part of companies with high potential, would need to be encouraged by the development partners. |
От партнеров по процессу развития потребуется поощрять участников банка патентов, особенно компании с высоким потенциалом. |
Technology bank librarians could also help locate the most relevant online journals that might welcome submissions from scholars in least developed countries. |
Библиотекари банка технологий также могли бы заниматься поиском наиболее значимых сетевых журналов, которые были бы готовы принять статьи ученых из наименее развитых стран. |
Technology bank librarians could help such researchers connect with cross-disciplinary scholars in other countries, North and South. |
Библиотекари банка технологий могли бы помочь этим исследователям связываться с учеными, работающими в смежных областях в других странах, как Севера, так и Юга. |
The present report attempts to outline the broad structure and functions of the technology bank. |
Настоящий доклад ставит своей целью изложить общую структуру и функции банка технологий. |
The Agency had continued work on the low enriched uranium bank project and had carried out technical missions in Kazakhstan in that regard. |
Агентство продолжает работу над проектом по созданию банка низкообогащенного урана и провело в этой связи технические миссии в Казахстане. |
Her Government looked forward to the establishment of the IAEA low-enriched uranium bank and encouraged further steps to assure nuclear fuel supply. |
Ее правительство надеется на создание под контролем МАГАТЭ банка низкообогащенного урана и поощряет дальнейшие шаги по обеспечению поставок ядерного топлива. |
His Government looked forward to concluding negotiations on establishing an international bank for low-enriched uranium under the Agency's auspices. |
Его правительство надеется на завершение переговоров о создании под эгидой Агентства международного банка низкообогащенного урана. |
Upon further enquiry, the Committee was informed that the Government of Mali had requested that MINUSMA provide security at the bank premises. |
После дополнительных запросов Комитету сообщили, что правительство Мали просило МИНУСМА обеспечить безопасность на территории банка. |
An example of a cooperative bank is the SEWA Bank, described in box 2 above. |
Примером кооперативного банка является "СЕВА бэнк", информация о котором приводится во вставке 2 выше. |
The Bank is governed by a seven-member bank council. |
Управление банком осуществляется Советом банка в составе семи членов. |
The World Bank has extensively used this tool in its operations and has positioned itself as "the knowledge bank". |
Всемирный банк широко использует этот инструмент в своих операциях и позиционирует себя в качестве "банка знаний". |
The possibilities for a multilateral development bank to be organized differently from the World Bank were of particular interest to developing countries. |
Возможности организации деятельности многостороннего банка развития по-другому, чем во Всемирном банке, представляют особый интерес для развивающихся стран. |
It is necessary to increase bank transparency and to sustain such measures as the Stolen Assets Recovery Initiative of the World Bank. |
Необходимо повышать транспарентность банковских операций и поддерживать такие меры, как инициатива Всемирного банка по возвращению похищенных активов. |
CARICOM urged development of long-term energy programmes and supported the Secretary-General's proposal to establish a technology bank. |
КАРИКОМ призывает к разработке долгосрочных энергетических программ и поддерживает предложение Генерального секретаря о создании банка технологий. |
The negotiation between IAEA and the Government of Kazakhstan on creating the IAEA low-enriched uranium bank is still going on. |
Переговоры между МАГАТЭ и правительством Казахстана относительно создания под эгидой МАГАТЭ банка низкообогащенного урана продолжаются. |
It was also engaged in negotiations for locating an international low-enriched uranium bank in Kazakhstan. |
Казахстан также участвует в переговорах о размещении международного банка низкообогащенного урана в Казахстане. |
The cost of transfers within the same bank has slightly declined to 7.78 per cent. |
Комиссионные за переводы в рамках одного банка несколько уменьшились, до 7,78%. |
She intended to withdraw all her savings from the bank. |
Она намеревалась снять все свои накопления из банка. |
We'll have to do a bit of walking to get from here to the bank. |
Нам придётся немного пройтись пешком, чтобы добраться отсюда до банка. |
They highlighted that the accreditation of the bank was subject to two conditions precedent to the first disbursement of funds by the AF. |
Они подчеркнули, что для аккредитации банка требовалось обеспечить соблюдение двух условий, предшествующих первой выплате средств по линии АФ. |
Essentially, this entity acts as the nation's knowledge bank for issues regarding disaster risk reduction. |
По существу, эта структура действует в качестве национального банка знаний по вопросам, касающимся уменьшения риска бедствий. |
The district court held that the bank's security system was commercially reasonable. |
Окружной суд признал защитную систему банка коммерчески обоснованной. |
His Government supported the establishment of a technology bank and had offered to host such a facility. |
Правительство Турции поддерживает создание банка технологий и предлагает разместить у себя этот механизм. |