Assistance to low-income countries, including the LDCs, is a priority commitment of the World Bank. |
Одним из основных направлений деятельности Всемирного банка является оказание помощи странам с низким уровнем дохода, включая наименее развитые страны. |
All countries that are regional members of the African Development Bank would have access to the facility. |
Все страны, которые являются региональными членами Африканского банка развития, будут иметь доступ к этому фонду. |
Flows from the World Bank fell during the second half of the 1980s due to repayments on past loans. |
Уменьшение потоков ресурсов из Всемирного банка во второй половине 80-х годов объясняется погашением ранее предоставленных займов. |
Staff of the Bank met with the Liberian Minister of Economic Development in Washington, D.C. in June 1993. |
В июне 1993 года в Вашингтоне, О.К., представители Банка встретились с министром экономического развития Либерии. |
Its recent reorganization had further strengthened the Bank's capacity for population work at headquarters and in its regional operational units. |
Недавняя реорганизация Банка еще более укрепила его возможности заниматься деятельностью в области народонаселения в штаб-квартире и в региональных оперативных подразделениях. |
Moreover, the Government of Burundi will pursue the structural adjustment programme, with the support of the World Bank and the International Monetary Fund. |
Кроме того, правительство Бурунди осуществит программу структурной перестройки при поддержке Всемирного банка и Международного валютного фонда. |
The Grameen Bank in Bangladesh was mentioned as a good example of banking for the poor. |
В качестве хорошего примера банковского обслуживания бедных слоев населения была упомянута деятельность банка "Грамин" в Бангладеш. |
Finally, his delegation had welcomed the statement by the representative of the World Bank regarding its investment in environmental protection. |
Наконец, его делегация приветствует заявление представителя Всемирного банка в отношении финансирования мер по защите окружающей среды. |
Our programmes are being supported by United Nations agencies based in Pakistan, donor countries and the World Bank. |
Наши программы пользуются поддержкой расположенных в Пакистане учреждений Организации Объединенных Наций, стран-доноров и Всемирного банка. |
We also welcome the initiatives by the World Bank and the International Monetary Fund to provide special assistance to heavily indebted countries. |
Мы также приветствуем инициативы Всемирного банка и Международного валютного фонда по предоставлению специальной помощи странам, имеющим большую задолженность. |
We hope to significantly supplement that with moneys supplied by the World Bank. |
Мы надеемся добиться существенного финансового обеспечения с помощью средств Всемирного банка. |
The Bank's basic operational goals of poverty alleviation and food security are dependent on improving the reliability of transit operations. |
Выполнение основных задач деятельности банка - смягчение проблемы бедности и обеспечение продовольственной безопасности - зависит от повышения надежности транзитных операций. |
On request of the worker the Director of the Bank decides upon granting and making payable the severance pay. |
По просьбе трудящегося директор Банка принимает решения по вопросам, касающимся предоставления и выплаты выходного пособия. |
Yemen began in 1995 the implementation of its structural adjustment and economic reform programme as recommended by IMF and the World Bank. |
В 1995 году к осуществлению своей программы структурной перестройки и экономических реформ по рекомендации МВФ и Всемирного банка приступил Йемен. |
The statement is from Tricoast Bank. |
Выписка из банка "Трайкост". |
She drew attention to the importance of the World Bank as one of the United Nations organs with which CEDAW should cooperate. |
Оратор подчеркивает важное значение Всемирного банка как одного из органов Организации Объединенных Наций, с которым следует сотрудничать КЛДОЖ. |
As a World Bank report observed, there are at least two Namibias. |
Как отмечается в докладе Всемирного банка, существует как минимум две Намибии. |
Furthermore, those companies are eligible to obtain loans from the Development Bank of Mauritius and the Mauritius Housing Corporation. |
Кроме того, они получали займы от Банка развития Маврикия и Жилищно-строительной корпорации Маврикия. |
The continued strong support from the World Bank group for the recovery programme has been a major positive sign. |
Одним из основных положительных моментов явилось сохранение решительной поддержки программы восстановления со стороны группы Всемирного банка. |
A proposal prepared with support from the World Bank remains under review and consideration. |
Все еще проводится обзор и рассмотрение предложения, подготовленного при поддержке Всемирного банка. |
The Summit has reinforced and expanded the ongoing Bank work in the area of social development. |
Встреча на высшем уровне содействовала укреплению и расширению текущей работы Банка в области социального развития. |
A complex emergencies mechanism has been set up, chaired by the Administrator of UNDP and the President of the World Bank. |
Был создан механизм урегулирования сложных чрезвычайных ситуаций, который возглавляют Администратор ПРООН и президент Всемирного банка. |
Cooperation between UNDP and the World Bank includes human development. |
Развитие людских ресурсов является частью сотрудничества ПРООН и Всемирного банка. |
Strengthening government capacity to manage and implement World Bank loans. |
Укрепление государственного потенциала в области освоения и использования займов Всемирного банка. |
Need to develop physical and economic infrastructure of regional scope, which is a local extension of Bank activities at country level. |
Необходимо создать физическую и экономическую инфраструктуру регионального масштаба, которая стала бы естественным продолжением деятельности Банка на страновом уровне. |