Therefore our company prefers services of the Kontrakt Bank in this sphere. |
Поэтому наша компания предпочла услуги банка "Контракт" в этой сфере. |
Possible 10-30 at Mendenhall Bank, 3910... Show 46 responding. |
Возможно ограбление Менденхолл банка 3910... 46 вызов принят. |
The debate grew very heated and the legislatures of both Pennsylvania and Virginia passed resolutions asking Congress to kill the Bank. |
Разгорелась горячая дискуссия, и законодатели из Пенсильвании и Вирджинии приняли резолюцию с просьбой Конгрессу об отзыве лицензии банка. |
Remember, Madison was a staunch opponent of the Bank. |
Как мы помним, Мэдисон был ярым противником частного центрального банка. |
The Governor of Pennsylvania came out supporting President Jackson and strongly criticized the Bank. |
Но произошло чудо - в поддержку Джексона с серьезной критикой центрального банка выступил губернатор Пенсильвании. |
Every minute, from now to midnight, we steal a tenth of a second from our friends at the International Clearance Bank. |
Сейчас каждую минуту до полуночи Мы крадем десятую часть секунды у наших друзей из Международного Клирингового Банка. |
Vice president of Donvaya Bank in Switzerland. |
Вице-президент банка "Донвайя" в Швейцарии. |
It was obvious from the outset that the IMF/World Bank strategy was doomed to fail. |
С самого начала было очевидно, что стратегия МВФ/Всемирного Банка была обречена на провал. |
If finalized, the IMF program could trigger further aid packages by the World Bank and other international donors. |
Если это произойдет, то программа МВФ может содействовать дальнейшим пакетам помощи со стороны Всемирного банка и других международных доноров. |
Around two decades ago, there was an Ombudsman and a World Bank Administrative Tribunal to address internal staff grievances. |
Около двух десятилетий назад, для решения внутренних жалоб сотрудников, существовали Омбудсмен и Административный Трибунал Всемирного Банка. |
Risk aversion has gone hand in hand with skewed institutional priorities, as is evident in the Bank's budget. |
Неприятие риска ушло рука об руку с искажением институциональных приоритетов, как это видно в бюджете Банка. |
Kunio Okina, director of the Bank of Japan's Institute for Monetary and Economic Studies, resists inflation targeting for this reason. |
Кунио Окина, директор Института валютных и экономических исследований Банка Японии, выступает по этой причине против планирования инфляции. |
And much of World Bank project lending can be done by the private sector. |
И большинство проектов Всемирного Банка по финансированию могут быть осуществлены частным сектором. |
World Bank President Robert Zoellick recently listed nine measures that the G-20 should adopt under its current French presidency. |
Председатель Всемирного банка Роберт Зеллик недавно перечислил девять мер, которые «Большой двадцатке» следует принять в рамках нынешнего председательства Франции. |
According to the World Bank, Greece is one of the hardest places in Europe to start a business. |
По данным Всемирного Банка, Греция является одним из самых сложных мест в Европе для открытия бизнеса. |
The Bank had insufficient legal backing for action needed to stabilize the financial system. |
У банка не было достаточной правовой базы для действий, нужных для стабилизации финансовой системы. |
Similarly, the US Congress should ratify the agreed changes to the governance of the IMF and the World Bank. |
Кроме того, Конгресс США должен ратифицировать согласованные изменения в управлении МВФ и Всемирного банка. |
China joined Russia, Brazil, India, and South Africa in establishing the New Development Bank, to be based in Shanghai. |
Китай присоединился к России, Бразилии, Индии и Южной Африке в создании Банка Нового Развития, который будет базироваться в Шанхае. |
Franck Adrien, convicted for the holdup of the Savings Bank didn't have more than 8 months of prison left. |
Франку Адриану, осужденному за ограбление Сберегательного банка, оставалось не больше 8 месяцев тюрьмы. |
That is why Bank of Japan Governor Haruhiko Kuroda should respond accordingly if the tax increase has a deflationary impact. |
Поэтому, если повышение налога будет иметь дефляционные последствия, руководитель Банка Японии Харухико Курода должен реагировать соответствующим образом. |
I was chief economist of the World Bank in the late 1990s, when we began to receive similarly depressing news from Russia. |
Я был главным экономистом Всемирного банка в конце 1990-х, когда мы начали получать схожие депрессивные новости из России. |
The World Bank estimates that this policy has driven at least 30 million more people into hunger. |
По оценкам Всемирного банка, эта политика принесла голод по крайней мере 30 миллионам человек. |
By contrast, the Bank of England's reluctance to provide liquidity - because of concerns about "moral hazard" - was a poor choice. |
Напротив, нежелание Банка Англии предоставить ликвидность - из-за беспокойств о "моральном риске" - было плохим решением. |
Paul Wolfowitz's resignation from the World Bank solved one problem, but brought another to light. |
Уход Пола Вулфовица из Всемирного Банка решил одну проблему, но пролил свет на другую. |
The old boy system of choosing the head of the World Bank must go. |
Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое. |