| A study was also completed by a consultant for the World Bank. | Еще одно исследование было подготовлено консультантом для Всемирного банка. |
| Some countries have already put in place Sector Investment Programmes with the support of UNESCO and the World Bank. | Некоторые страны уже осуществляют программы инвестиций в сектор образования при поддержке ЮНЕСКО и Всемирного банка. |
| The representative of the World Bank said that the draft Programme of Action provided a solid basis on which to move forward. | Представитель Всемирного банка заявил, что проект программы действий обеспечивает прочную основу для продвижения вперед. |
| A World Bank assisted ICDS programme was also implemented. | КПДР осуществлялся также при содействии Всемирного банка. |
| The Council also heard statements by the Deputy Prime Minister of Guinea-Bissau and the Vice-President of the World Bank for the African region. | Совет также заслушал заявления заместителя премьер-министра Гвинеи-Бисау и вице-президента Всемирного банка, отдел Африки. |
| He also represented Mexico at the annual meetings of the Inter-American Development Bank. | Представлял также Мексику на ежегодных совещаниях Межамериканского банка развития. |
| It will also complement the World Bank's country development framework. | Эта оценка дополнит страновую рамочную программу развития Всемирного банка. |
| The full details of the access policy are available on the World Bank website . | Вся информация о правилах доступа имеется на веб-сайте Всемирного банка . |
| The Government has also started developing such a framework, with support from the World Bank, UNDP and the Netherlands. | Правительство с помощью Всемирного банка, ПРООН и Нидерландов также приступило к разработке аналогичной программы. |
| We therefore welcome the latest decision of the World Bank to cut interest rates. | Поэтому мы одобряем недавнее решение Всемирного банка снизить процентные ставки. |
| The World Bank programs are mostly long term and comprehensive in coverage. | Большинство программ Всемирного банка носят долгосрочный и всеобъемлющий характер. |
| The World Bank's promising idea of establishing a future fund for the purchase of vaccines deserves every support. | Многообещающая идея Всемирного банка учредить будущий фонд для покупки вакцин заслуживает всяческой поддержки. |
| He stressed the importance of ensuring coherence between the policies of the World Bank, IMF and the WTO. | Он подчеркнул важность обеспечения согласованности между стратегиями Всемирного банка, МВФ и ВТО. |
| In the Bank's macroeconomic work, poverty reduction has become a defining element of good policy. | В рамках макроэкономической деятельности Банка сокращение масштабов нищеты стало определяющим элементом надлежащей политики. |
| Sadly, the anti corruption agenda of the Bank became politicized. | К сожалению, антикоррупционная программа банка стала политизированной. |
| A project of efficient management in the health service system has been implemented thanks to a World Bank loan. | Благодаря кредиту Всемирного банка был реализован проект по повышению эффективности управления системой здравоохранения. |
| However, that practice would violate one of the World Bank's procurement rules. | Однако такая практика явится нарушением одного из правил закупок Всемирного банка. |
| Similar joint discussions were held between the Bank's Executive Board and the Council in February 1999. | Аналогичные совместные обсуждения состоялись между Исполнительным советом Банка и ЭКОСОС в феврале 1999 года. |
| 77 World Bank estimates tend to be lower than those produced by other international agencies. | 77 Оценки Всемирного банка обычно ниже, чем других международных учреждений. |
| To that end, further consultation was needed on efforts to harmonize UNDAF and the World Bank Comprehensive Development Framework. | С этой целью следует добиваться гармонизации между РПООНПР и Комплексными рамками развития Всемирного банка. |
| But the Bank of England's direct intervention prevented these images from gaining a foothold on our collective psychology. | Но прямое вмешательство Банка Англии помешало этим образам укрепиться в нашей коллективной психологии. |
| The governor of the Bank of England, Mervyn King, has voiced his anxieties on that point. | Управляющий Банка Англии Мервин Кинг уже высказал свои опасения по этому поводу. |
| The European Union welcomes the World Bank's initiative on principles and good practices in social policy. | Европейский союз приветствует инициативу Всемирного банка по принципам и благой практике в социальной политике. |
| With Bank support, both Kazakhstan and the Russian Federation are improving tax administration and budget management. | При поддержке Банка Казахстан и Российская Федерация совершенствуют управление налоговой системой и исполнение бюджета. |
| SFOR also provides a liaison team to the World Bank. | СПС также обеспечивают группы связи для Всемирного банка. |