In January 1994, the World Bank initiated a new disclosure of information programme to provide access to the Bank's internal documents. |
В январе 1994 года Всемирный банк стал инициатором новой программы, обеспечивающей доступ к внутренней документации Банка. |
The World Bank presented such a screening tool that will be freely available on the World Bank web site when completed. |
Всемирный банк представил такое средство оценки, с которым можно свободно ознакомиться на вебстранице Всемирного банка, когда оно будет завершено. |
A FAO/World Bank cooperative programme mission visited the West Bank and assisted the Ministry of Agriculture in preparing the agricultural infrastructure component of the agricultural sector rehabilitation project. |
Миссия Совместной программы ФАО/Всемирного банка посетила Западный берег и оказала помощь министерству сельского хозяйства в подготовке компонента сельскохозяйственной инфраструктуры проекта в области восстановления сельскохозяйственного сектора. |
The first World Bank pilot contracts have been placed and the Republika Srpska has belatedly accepted World Bank credits. |
Заключены первые экспериментальные контракты со Всемирным банком, и Республика Сербская дала запоздалое согласие на кредиты Всемирного банка. |
The representative of the World Bank expressed appreciation of the independent expert's willingness to work with the Bank. |
Представитель Всемирного банка выразил удовлетворение в связи с готовностью независимого эксперта сотрудничать с Банком. |
Negotiations are also under way with the World Bank to establish closer collaboration between GAINS and the World Bank's Global Development Gateway initiative. |
Проводятся также переговоры с Всемирным банком об укреплении сотрудничества между ГАИНС и инициативой Всемирного банка «Глобальный путь к развитию». |
Preliminary informal discussions between the World Bank and UNFPA suggested that the Bank was interested in participating at a technical level. |
Предварительные неофициальные обсуждения с участием представителей Всемирного банка и ЮНФПА показали, что Банк заинтересован в участии на техническом уровне. |
The external auditor of the Bank is responsible for evaluating the Bank's implementation of the anti-money-laundering policy. |
Внешний аудитор Банка несет ответственность за оценку хода осуществления Банком политики по борьбе с отмыванием денег. |
In July 2008 the World Bank published its Strategic Framework on Development and Climate Change for the World Bank Group. |
В июле 2008 года Всемирный банк опубликовал свои Стратегические рамки по вопросам развития и изменения климата для группы Всемирного банка. |
Two banks - International Bank and Global Bank - provided relevant account information without significant resistance. |
Два банка - «Интернэшнл бэнк» и «Глобал бэнк» - предоставили соответствующую информацию о счетах клиентов без особого сопротивления. |
The African Development Bank developed operational guidelines for involuntary resettlement, also similar to the World Bank guidelines, in 1995. |
Африканский банк развития в 1995 году разработал оперативные руководящие принципы, касающиеся недобровольного переселения, которые также схожи с руководящими принципами Всемирного банка. |
The President of the World Bank had committed the Bank to funding any viable AIDS projects that members might propose. |
Президент Всемирного банка заявил, что Банк берет на себя обязательство финансировать любые перспективные проекты борьбы со СПИДом, которые могут быть предложены участниками заседания. |
Bank has occasionally turned to ESCAP to execute World Bank projects in a few specific technical areas, e.g. UNDP-funded Bank project in 1994/95 on rehabilitation of the power and water sectors of Cambodia. |
Банк иногда обращается к ЭСКАТО с просьбой об осуществлении проектов Всемирного банка в отдельных конкретных технических областях, например финансируемого ПРООН проекта Банка в 1994/95 году по восстановлению секторов энерго- и водоснабжения в Камбодже. |
The possibility is being explored of using the World Bank Special Guest Programme (SGP), the Bank's instrument for supporting multi-donor initiatives that address significant global or regional development not within the scope of the Bank loans. |
В настоящее время изучается возможность использования программы особых видов деятельности (ПОВД) Всемирного банка, с помощью которой Банк оказывает поддержку инициативам многосторонних доноров, предусматривающим рассмотрение существенных вопросов развития на глобальном или региональном уровне, не охватываемых займами Банка. |
The Inter-American Development Bank (IADB) organizes region-wide meetings each year where members of civil society are invited to meet with the President of the Bank and Bank officials to discuss important areas of concern. |
Межамериканский банк развития (МАБР) организует ежегодные общерегиональные совещания, на которые приглашаются представители гражданского общества для встречи с президентом Банка и его должностными лицами в целях обсуждения важных и вызывающих беспокойство вопросов. |
The World Bank has a multi-donor South-South Facility supported by four middle-income countries. |
У Всемирного банка есть фонд Юг-Юг, спонсорами которого выступают четыре страны со средним уровнем дохода. |
The World Bank South-South Experience Exchange Facility has been funding specific knowledge-sharing initiatives among low-income countries. |
Фонд Всемирного банка для обмена опытом по линии Юг-Юг осуществляет финансирование отдельных инициатив по обмену знаниями между странами с низким уровнем дохода. |
That World Bank event you mentioned today. |
То мероприятие Всемирного банка сегодня, про которое вы говорили. |
Now Mr. Bank has 3 minutes. |
У мистера Банка три минуты, значит, у тебя одна. |
An operational guide presenting an ILO-World Bank common approach to post-conflict livelihood recovery. |
Подготовка оперативного руководства с изложением общего подхода МОТ-Всемирного банка к восстановлению средств к существованию в постконфликтный период. |
Under August 2008 World Bank estimates calculated using a revised poverty line. |
Согласно оценкам Всемирного банка, подготовленным в августе 2008 года с использованием пересмотренного показателя черты бедности. |
Source: various UNCTAD and World Bank reports (2001-2002). |
Данные взяты из различных докладов ЮНКТАД и Всемирного банка (2001 - 2002 годы). |
Recent reforms to improve the transparency and client focus of World Bank operations. |
Проведенные в последнее время реформы по повышению транспарентности операций Всемирного банка и ориентации его деятельности на удовлетворение потребностей клиентов. |
Current World Bank conditions for waivers still appear unnecessarily strict. |
Нынешние условия Всемирного банка в отношении общих исключений все еще представляются излишне строгими. |
World Bank loans in 1990 amounted to $169 million. |
Займы Всемирного банка в 1990 году составили 169 млн. долл. США. |