He went to a meeting and begged the leader of that chapter to talk to the owner of the bank. |
Он пошел на встречу и умолял главу отделения ККК поговорить с хозяином банка. |
The bank... has one and the box renter holds onto the other. |
Один у банка, а другой у арендатора ячейки. |
But how would Jackson have known to hack me for the bank exploit? |
Но откуда Джексон узнал, что нужно хакнуть меня, чтобы добраться до банка? |
This morning, a bank worker was tied up and called a collaborator |
Сегодня утром сотрудницу банка связали, обрили наголо и обозвали "предателем". |
The bad news is the second we walk in, any teller can trip a silent alarm that will lock down the area of the bank where the secure terminal is located. |
Плохая - как только мы войдём, любой кассир может включить сигнализацию, которая заблокирует ту часть банка, где расположен терминал. |
As I've already told you, he said there is a safe in St. Petersburg on the second floor of I don't know where, a bank, an apartment. |
Как я уже говорил, он сказал, сейф в Санкт-Петербурге на втором этаже, не знаю чего... банка, квартиры. |
You think they don't have cameras in every branch of every bank? |
Ты что думаешь, у них нет камер в каждом отделении каждого банка? |
In October 2009, you received a contract for $287 million from a Lebanese French private bank to supply computer systems, which were then shipped to a West African state. |
В октябре 2009 вы получили контракт на 287 миллионов долларов от Ливанского французского частного банка на поставку компьютерных систем, которые затем были отправлены в одно из государств Западной Африки. |
The bank capitalized, as I understand, by Mrs. Alma Garret Ellsworth... formerly quartered in this hotel and who has struck so rich in these hills. |
Капитал банка, как я понимаю составила Миссис Альма Гаррет Элссворт. Ранее проживавшая в этой гостинице и так разбогатевшая в этих холмах. |
(c) Ad hoc expert group meeting on the modalities for the establishment of an African bank for women (1994). |
с) совещание специальной группы экспертов для рассмотрения возможностей для создания африканского женского банка (1994 год). |
The representative of the IRU also noted the inclusion of new members from central and eastern Europe and expressed an interest in cooperation with the United Nations on establishment of a data bank for countries in transition to avoid duplication of effort. |
Представитель МСАТ также сообщил о присоединении к этой организации новых членов из Центральной и Восточной Европы и выразил заинтересованность в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций в создании банка данных для стран, находящихся на переходном этапе, в целях предупреждения дублирования работы. |
According to the manager of the East Timor bank, the increase was caused by conversion into cash of government funds for the financing of several projects, including health projects, presidential instruction programme for backward regions and increases in salaries for civil servants. |
По мнению директора Восточнотиморского банка, причиной этого роста явилась конверсия правительственных средств в наличные деньги для финансирования нескольких проектов, включая проекты в области здравоохранения, президентскую программу просвещения для отсталых регионов и повышение заработной платы гражданским служащим. |
It added that coverage of chemicals (both in number and depth) and ease of access to the data bank were not, however, on a comparable level. |
Однако в том, что касается охвата химических веществ (как по числу, так и по глубине), а также по доступности банка данных, МРПТХВ уступает другим банкам данных. |
Strategies would focus on long-term financing by establishing a housing bank, upgrading infrastructure in low-income neighbourhoods and encouraging private sector participation in the development of the housing sector. |
Основной упор в этих стратегиях будет делаться на долгосрочное финансирование на основе создания жилищного банка, улучшения инфраструктуры в районах проживания населения с низким уровнем доходов и поощрения участия частного сектора в развитии жилищного сектора. |
The outcome was a series of agreements on joint activities, including the creation of a social project bank, and inter-agency projects and missions in the area of social policy. |
В результате этой работы был принят ряд соглашений о совместной деятельности, включая создание банка для социальных проектов, и организованы межучрежденческие проекты и миссии в области социальной политики. |
States should consider establishing a data bank on disability, which would include statistics on available services and programmes as well as on the different groups of persons with disabilities. |
Государствам следует рассмотреть вопрос о создании банка данных об инвалидах, в которых содержались бы статистические данные об имеющихся службах и программах, а также о различных группах инвалидов. |
Today, under the leadership of President Mubarak, Egypt is becoming a centre for regional development on the way to hosting the first regional bank of development. |
Сегодня под руководством президента Мубарака Египет становится центром регионального развития и находится в процессе создания первого регионального банка развития. |
Work continued on the setting up of the Short-term Indicators Database, the incorporation of new international statistical classifications and the development of a data bank on the external debt of Latin American countries. |
Продолжалась работа по созданию Базы данных краткосрочных показателей, введению новых международных статистических классификаций и разработке банка данных о внешней задолженности стран Латинской Америки. |
The pressure of the Unit's current workload has led to postponement of some important activities, including processing information from completed missions, production of manuals and guidelines and updating the data bank on electoral issues. |
Ввиду с нынешней загруженности Группы пришлось отложить проведение ряда важных мероприятий, включая обработку информации по результатам уже завершенных миссий, подготовку справочных пособий и руководящих принципов и обновление банка данных по вопросам проведения выборов. |
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick? |
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки? |
Now, we're just here for the bank's dough, so your money and your family's money... |
Мы пришли за "капустой" банка, так что с вашими ваши личными денежками всё в порядке. |
That's the man that was back there a-at the bank with Flynn. |
Это он был там, у банка, вместе с Флинном. |
After the 30th round, the money that you have failed to take out of the other bank will be split evenly amongst the players of the other nation. |
После 30-го раунда, деньги, которые вы не смогли забрать из банка, будут разделены между игроками из другой страны. |
So this is the office of a bank director? |
Сразу видно, что это кабинет директора крупного банка! |
Although we did not leave the bank with a garbage bag full of cash, I took away something far more valuable: a newfound respect for America's unpaid interns. |
Хотя мы и не вышли из банка с мешками для мусора, полными денег, я вынес кое-что гораздо более ценное - вновь обретенное уважение к неоплачиваемым практикантам Америки. |