| Within another three years both the Bank of Australasia and the Colonial Bank had also opened branches. | Ещё через три года в нём появились отделения Банка Австралазии и Колониального банка. |
| Tajikistan became full member of the Eurasian Development Bank on 22 June 2009 by paying up its share in the Bank's charter capital. | Республика Таджикистан стала полноправным участником Евразийского банка развития 22 июня 2009 года, оплатив свою долю в уставном капитале Банка. |
| Conducted negotiations for the general capital increase of the Bank and the replenishment of the Bank's soft window fund. | Проводил переговоры в целях увеличения общего объема активов Банка и пополнения средств Фонда льготного кредитования Банка. |
| Francophone African countries have started their strategy design with funding from the World Bank Trust Fund for Statistical Capacity Building and the African Development Bank. | Франкоязычные страны Африки приступили к разработке своих стратегий при финансировании из Целевого фонда Всемирного банка для укрепления статистического потенциала и Африканского банка развития. |
| Haiti can also now benefit from the multilateral debt relief initiatives of the World Bank and the Inter-American Development Bank. | Отныне Гаити также может использовать многосторонние инициативы списания задолженности Всемирного банка и Межамериканского банка развития. |
| The G-20 should also increase the lending capacity of the World Bank, the African Development Bank, and other international financial institutions. | Группе двадцати также следует повысить кредитоспособность Всемирного банка, Африканского банка развития и других международных финансовых организаций. |
| A meeting was organized by the Government of Guatemala, The World Bank and the Inter-American Development Bank. | Организовано совещание с участием правительства Гватемалы, Всемирного банка и Межамериканского банка развития. |
| The World Bank and the Inter-American Development Bank were also represented. | В ней также приняли участие представители Всемирного банка и Межамериканского банка развития. |
| Such projects have been implemented in 10 States through the Agricultural Bank of Sudan and the Savings and Social Development Bank. | Такие проекты были реализованы в 10 штатах с помощью Сельскохозяйственного банка Судана и Банка сбережений и социального развития. |
| Representatives from the following financial institutions participated: the World Bank, the Eurasian Development Bank and the International Financial Corporation. | В Конференции участвовали представители следующих финансовых учреждений: Всемирного банка, Евразийского банка развития и Международной финансовой корпорации. |
| The World Bank visit provided an opportunity to assess the Bank's ongoing projects in Burundi. | Визит представителя Всемирного банка предоставил возможность провести оценку хода осуществления в Бурунди проектов Банка. |
| That is why our country is seriously promoting the capitalization of the Inter-American Development Bank and our regional financial organization, the Central American Bank for Economic Integration. | Именно поэтому наша страна решительно выступает за капитализацию активов Межамериканского банка развития и нашей региональной финансовой организации Центральноамериканского банка экономической интеграции. |
| These programmes are primarily financed by international assistance, especially from the European Union, the World Bank and the Islamic Development Bank. | Финансирование этих программ осуществляется главным образом по линии международной помощи, в основном со стороны Европейского союза, Всемирного банка и Исламского банка развития. |
| However, the Initiative does not include other multilateral institutions besides the African Development Bank, International Monetary Fund and the World Bank. | В то же время другие многосторонние учреждения помимо Африканского банка развития, Международного валютного фонда и Всемирного банка участия в осуществлении Инициативы не принимают. |
| The installation of DMFAS in a number of countries is financed out of Bank trust funds and by Bank borrowers. | Внедрение ДМФАС в ряде стран финансируется из целевых фондов Банка и его заемщиками. |
| The Darrow Bank is to conduct all business in this territory... for the Anaheim Bank. | Банк Дэрроу решает все деловые вопросы в этой местности от имени Анахейм Банка. |
| Funding for the study has been secured from the African Development Bank and the Nigerian Technical Fund managed by the Bank. | Финансировать исследование будут Африканский банк развития и находящийся в ведении Банка Нигерийский технический фонд. |
| The representative of the World Bank reiterated the Bank's support of the preparatory process. | Представитель Всемирного банка подтвердил намерение этого учреждения оказать поддержку подготовительному процессу. |
| The Bank is currently developing its export trade finance loan products by participating in the World Bank's Export Development Project. | В настоящее время Банк через участие в Проекте Развития Экспорта Мирового Банка развивает кредитные продукты, связанные с финансированием экспортной торговли. |
| Khoroshkovsky V. World Bank: Credit Resources of the International Bank for Reconstruction and Development. | В. Хорошковский. Всемирный банк: кредитные ресурсы Международного банка реконструкции и развития. |
| While many pronouncements have emerged from the World Bank concerning human rights, none of these is binding for the Bank's lending operations. | Хотя со стороны Всемирного банка было сделано много заявлений о правах человека, ни одно из них не имеет обязательной силы в отношении кредитных операций банка. |
| It was hoped that new ideas would emerge, with support from Governments, the World Bank, the African Development Bank and the European Investment Bank. | Хотелось бы надеяться, что при поддержке со стороны правительств, Всемирного банка, Африканского банка развития и Европей-ского инвестиционного банка будут выдвинуты новые идеи. |
| The newspaper's supplements contain a list of development projects under consideration by the African Development Bank, the Inter-American Development Bank and the World Bank. | В приложениях к изданию содержится перечень проектов в области развития, находящихся на рассмотрении Африканского банка развития, Межамериканского банка развития и Всемирного банка. |
| The World Bank reported that in September 1993 it had established the World Bank Inspection Panel. | Всемирный банк сообщил, что в сентябре 1993 года им была учреждена Группа Всемирного банка по проверке. |
| In Bosnia and Herzegovina, direct financial assistance from the Bank will not be possible until the issues surrounding Bank membership have been resolved. | Прямая финансовая помощь Банка в Боснии и Герцеговине станет возможной только после решения вопросов, касающихся членства в Банке. |