| Based on reviews of data, Bank staff provide feedback for improving particular series. | На основе анализа статистических данных персонал Банка обеспечивает обратную связь с управлениями в целях совершенствования определенных рядов данных. |
| The same applies to the UNDP/Habitat/World Bank Urban Management Programme. | То же самое относится и к Программе ПРООН/Хабитат/Всемирного банка в области городского развития. |
| Structural adjustment policies; free-standing technical assistance; World Bank decentralization. | Политика структурной перестройки; свободная техническая помощь; децентрализация по линии Всемирного банка. |
| Mexico water project through a World Bank loan to the Mexican Government. | Осуществление в Мексике проекта в области водных ресурсов за счет кредита Всемирного банка, предоставленного мексиканскому правительству. |
| The World Bank was also represented. | Кроме того, в ее работе приняли участие представители Всемирного банка. |
| The World Bank commissioned an evaluation shortly after the hurricane. | Вскоре после урагана по заказу Всемирного банка была проведена оценка его последствий. |
| Participation by the World Bank since March 1999 has further strengthened the Standing Committee. | Состав Постоянного комитета был дополнительно укреплен благодаря участию в его работе с марта 1999 года представителя Всемирного банка. |
| A World Bank evaluation finds that the enhanced initiative has been additional. | Согласно оценке Всемирного банка, меры, предпринятые в рамках расширенной инициативы, носили дополнительный характер. |
| 21 World Bank Annual Report 2002. | 21 Годовой отчет Всемирного банка за 2002 год. |
| The inter-departmental working group consists relevant government institutions including Bank Indonesia, arid National Police. | В эту межминистерскую рабочую группу входят представители соответствующих государственных учреждений, в том числе Банка Индонезии и национальной полиции. |
| Prevention and reconstruction were central to the World Bank's poverty reduction policies. | Поэтому одним из центральных элементов стратегии Всемирного банка по сокращению масштабов нищеты являются профилактическая деятельность и восстановление. |
| World Bank operational policy 4.10 states: "22. | Документ «Оперативная политика 4.10» Всемирного банка гласит: «22. |
| The World Bank Institute provides training in areas which include FDI promotion activities. | В Институте Всемирного банка осуществляется профессиональная подготовка по вопросам, касающимся в том числе деятельности по поощрению ПИИ. |
| Renewed debate on World Bank governance is welcome and timely. | Возобновление обсуждения вопросов управления деятельностью Всемирного банка представляется своевременным, и его можно только приветствовать. |
| The World Bank TTFSE Project is currently under implementation. | Проект УПТПЮВЕ Всемирного банка в настоящее время находится в стадии реализации. |
| Commitments undertaken under IMF/World Bank structural adjustment programmes have further reduced the remaining policy options. | Обязательства, принятые по линии программ структурной перестройки МВФ/Всемирного банка, еще больше сузили круг остающихся возможных вариантов политики. |
| The World Bank's lending programme reflected continuing attention to gender. | Программа кредитной деятельности Всемирного банка является свидетельством того, что он по-прежнему уделяет большое внимание улучшению положения женщин. |
| Supporting reconstruction after conflict has remained a major Bank activity. | Одним из важных направлений деятельности Банка остается поддержка восстановления экономики в посткофликтный период. |
| Today the Bank's staff includes 300 environmental and social specialists. | В настоящее время в штат сотрудников Банка входят 300 специалистов по экологическим и социальным вопросам. |
| The Bank currently has donor-specific trust funds with environmental components from several countries. | В настоящее время у Банка имеются целевые средства от конкретных доноров с экологическими компонентами из нескольких стран. |
| Other high-level officials of the World Bank and IMF were invited to co-chair ministerial round tables. | Другим высокопоставленным должностным лицам Всемирного банка и МВФ было предложено выступить сопредседателями совещаний «за круглым столом» на уровне министров. |
| A recent World Bank report clearly states that a substantial resource gap exists. | В одном из недавних отчетов Всемирного банка ясно говорится о том, что по-прежнему сохраняется значительная нехватка таких ресурсов. |
| Another initiative created during my six-year term involved the World Bank and disability funding. | Другая инициатива, сформулированная в ходе моего шестилетнего мандата, касается Всемирного банка и финансирования деятельности по решению проблем инвалидов. |
| Parliamentarians also attended the World Bank Helsinki, Finland meeting. | Парламентарии также приняли участие в совещании Всемирного банка в Хельсинки (Финляндия). |
| Source: World Bank Private project investment database (). | Источник: База данных Всемирного банка об инвестициях частного сектора в проекты (). |