| Ms. Miller (Observer for the World Bank) expressed concern about the proposed change to article 32 (2). | Г-жа Миллер (наблюдатель от Всемирного банка) выражает беспокойство по поводу предла-гаемого изменения пункта 2 статьи 32. |
| The Commission is currently involved in a World Bank technical assistance programme known as the Privatization and Private Sector Development Programme. | В настоящее время Комиссия участвует в программе технической помощи Всемирного банка, известной как "Программа приватизации и развития частного сектора". |
| The GEF Secretariat receives administrative support from the World Bank, but operates in a "functionally independent" manner. | Секретариат ФГОС получает административную поддержку со стороны Всемирного банка, но действует на "функционально независимой" основе. |
| He reported that in the case of Ecuador, a World Bank project for methyl chloroform would also cover carbon tetrachloride. | В случае Эквадора, как он сообщил, проект Всемирного банка по метилхлороформу будет также охватывать тетрахлорметан. |
| The Member States of the World Bank Group showed no great enthusiasm in implementing the far-reaching and innovative proposals of the Pearson commission. | Государства члены Группы Всемирного банка не продемонстрировали особого энтузиазма по поводу осуществления масштабных и новаторских предложений Комиссии Пирсона. |
| Africa currently receives the bulk of the Bank's no-interest loans, which it offered through the International Development Association. | Страны Африки в настоящее время получают большинство беспроцентных ссуд Банка, предоставляемых им через свою Международную ассоциацию развития. |
| A World Bank team leader was involved in all stages of post-crisis joint needs assessments. | Руководители группы Всемирного банка участвуют на всех этапах проводимых в посткризисный период совместных оценок потребностей. |
| The policy and practice of the World Bank and other multilateral development banks should be consistent with internationally recognized human rights of indigenous peoples. | Политика и практика Всемирного банка и других многосторонних банков по вопросам развития должны согласовываться с международно признанными правами человека коренных народов. |
| However, as recent World Bank reports recognize, this issue needs to be resolved as a matter of urgency. | Однако, как отмечалось в последних докладах Всемирного банка, эта проблема нуждается в срочном решении. |
| Furthermore, in 1994, the buying of gold which had been a monopoly of Bank of Uganda, was also liberalized. | Далее, в 1994 году произошла также либерализация скупки золота, которая до того была монополией Банка Уганды. |
| The State ministry has secured loans from the Council of Europe Development Bank and OPEC, which have provided an early indicator of success. | Государственное министерство обеспечило получение займов от Банка развития Совета Европы и ОПЕК, которые явились первым показателем успеха. |
| The Secretary-General and the President of the World Bank or his representative are expected to address the Council on the issue. | Ожидается, что по этому вопросу перед Советом выступят Генеральный секретарь и Председатель Всемирного банка или его представитель. |
| Negotiations were finalized for European Investment Bank operations in Kosovo. | Завершены переговоры относительно деятельности Европейского инвестиционного банка в Косово. |
| The World Bank general guidelines for a poverty reduction strategy are outlined in figure 1. | Общие руководящие принципы Всемирного банка для стратегии сокращения бедности в общих чертах отражены на диаграмме 1. |
| She therefore welcomed the suggestion that it might be possible to adjust the World Bank Principles to reflect the Commission's broader approach. | В связи с этим оратор приветствует предположение о возможности доработки Принципов Всемирного банка с учетом более широкого подхода, используемого Комиссией. |
| With support from the World Bank and the Strategy secretariat. | Осуществляется при поддержке со стороны Всемирного банка и секретариата Стратегии. |
| In his organization's experience, ministries often refused to disclose a concession agreement directly, even to World Bank missions. | Его организация по своему опыту знает, что министерства часто отказываются сразу раскрывать концессионное соглашение, даже миссиям Всемирного Банка. |
| In general, the Bank's investments include stand-alone forest projects, and projects which contain significant forest components. | В целом инвестиции Банка направляются на автономные проекты по лесу и проекты, содержащие существенные лесные компоненты. |
| The paper states that it does not reflect any official position of the World Bank or PROFOR. | В документе говорится, что он не отражает какой-либо официальной позиции Всемирного банка или Программы по лесам. |
| One of the changes on the HDI in 2008 is the use of new World Bank data on relative prices. | Одним из изменений в ИРЧП в 2008 году является использование новых данных Всемирного банка об относительных уровнях цен. |
| With the broad support of our Board of Directors, the Bank focuses more on peacebuilding, State building, institutional reforms and partnerships. | При широкой поддержке нашего Совета директоров стратегия Банка уделяет больше внимания миростроительству, государственному строительству, организационным реформам и партнерским отношениям. |
| Reports by the World Bank and the International Monetary Fund describe a stagnant economic climate as a result of continued restrictions on movement and access. | В докладах Всемирного банка и Международного валютного фонда описывается застойный экономический климат, являющийся результатом сохраняющихся ограничений на передвижения и доступ. |
| See "World Bank Sustainable Infrastructure Action Plan, Fiscal Years 2009-2011". | «План действий Всемирного банка в области обеспечения устойчивой инфраструктуры, 2009-2011 финансовые годы». |
| Copies of all the letters and notices can be found on the Bank's Internet site: . | Тексты всех этих писем и уведомлений помещены на веб-сайте Банка в Интернет по адресу: . |
| Details can be found on the Internet site of the Reserve Bank of New Zealand, as noted above. | С подробностями можно ознакомиться на веб-сайте Резервного банка Новой Зеландии в Интернете по указанному выше адресу. |