Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
I went to the bank to ask for more time, Я ходил в банк, чтобы попросить отсрочки.
The experts advocated, therefore, the creation of a new development bank for the South that could serve as a catalyst for change, with a mandate to focus on sustainable infrastructure, improved financing instruments, and more effective global representation. В этой связи эксперты рекомендовали создать для Юга новый банк развития, который бы служил катализатором перемен, работал над созданием устойчивой инфраструктуры и совершенствованием финансовых инструментов и имел более справедливое географическое представительство.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
The African Development Bank and IMF are also implementing the Open Data Platform for Africa. Кроме того, Африканский банк развития и МВФ занимаются внедрением открытой платформы данных для Африки.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
The G-20 should also increase the lending capacity of the World Bank, the African Development Bank, and other international financial institutions. Группе двадцати также следует повысить кредитоспособность Всемирного банка, Африканского банка развития и других международных финансовых организаций.
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
The Trust Fund of the World Bank would finance the participation of developing countries (one representative per country). Целевой фонд Всемирного банка профинансирует участие в конференции развивающихся стран (один представитель от каждой страны).
He further agreed with the observer for the World Bank that unsolicited proposals must meet precise quality standards. Он разделяет также мнение наблюдателя Всемирного банка в отношении того, что незапрошенные предложения должны удовлетворять конкретным стандартам качества.
He further agreed with the observer for the World Bank that unsolicited proposals must meet precise quality standards. Он разделяет также мнение наблюдателя Всемирного банка в отношении того, что незапрошенные предложения должны удовлетворять конкретным стандартам качества.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Krumitz, trace the bank account link to Hydrus99. Крумиц, отследи банковский счёт, связанный с Гидрой99.
Halliburton Limited maintained a bank account in Kuwait as at 2 August 1990. "Холлибертон лимитед" имела банковский счет в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года.
UNOMIG had also extended financial services to the United Nations Development Programme through the UNOMIG bank account in Tbilisi. МООННГ оказывала также финансовые услуги Программе развития Организации Объединенных Наций, используя для этих целей банковский счет МООННГ в Тбилиси.
Payment shall be made by the Authority in a single instalment within thirty (30) days from the receipt of the invoice to the following United Nations bank account: Оплата производится Органом единовременно в течение 30 (тридцати) дней по получении требования на следующий банковский счет Организации Объединенных Наций:
His bank account isn't the issue here, and don't even bother bringing up excited utterances and spontaneous statements. Мы здесь не его банковский счет обсуждаем, и не забивайте себе голову теми его взволнованными высказываниями и стихийными утверждениями.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
RS: The term "left and right bank" means left and right side of the river looking from the river source towards the river mouth РСв: Термин "левый и правый берег" означают левую и правую сторону реки, смотря с истока реки в сторону её устья
Even the State Comptroller stated that it was not possible to identify the portion of the budget directed to the West Bank. Даже Государственный контролер заявил, что определить долю бюджетных средств, направляемых на Западный берег, не представляется возможным.
Renovation of warehouse for food, West Bank Обновление складских помещений для продовольствия, Западный берег
The Judea and Samaria (West Bank) police spokesman acknowledged receipt of the complaint, reporting that it would be referred to the Justice Ministry's Police Investigation Department. Официальные представители полиции в Иудее и Самарии (Западный берег) признали факт получения жалобы и сообщили, что она будет передана на рассмотрение департамента по расследованию действий полиции министерства юстиции.
Akrabe (West Bank) Акраба (Западный берег)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Who are you waiting for, Bank? Что, Бэнк, ждёшь кого-то?
Leading banks in SME, lending such as Wells Fargo, Citibank and Bank of America have developed credit scoring systems to improve risk management in lending to SMEs. Ведущие банки в сфере кредитования МСП, такие, как "Уэлс фарго", "Ситибэнк" и "Бэнк оф Америка" разработали системы кредитного скоринга, с тем чтобы улучшить управление рисками в процессе кредитования МСП.
Bank of England Financial Sanctions Unit «Бэнк оф инглэнд», Группа по финансовым санкциям
There are four commercial banks, including the Bank of Nova Scotia, which has two branches, and Barclays, which has one. Свои отделения на Островах открыли четыре коммерческих банка, в том числе «Бэнк оф Нова Скотиа» (два отделения) и «Барклайз» (одно отделение)11.
Nedbank Financials Commercial Bank of Namibia "Коммершл Бэнк оф Намибия"
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
But what if you could read your ex's emails, or add a couple zeros to your bank account. Но что, если бы вы смогли читать электронную почту своего бывшего или добавить пару нулей к своему банковскому счету?
The claim is for unrecovered costs incurred on the Embassy Project; cash in bank account; cash and receivables and interest. Претензия касается невозмещенных затрат на осуществление проекта строительства посольства; денег на банковском счету; кассовой наличности и долговых обязательств и процентов.
Upon default, a depositary bank acting as a secured creditor normally will deploy its right of set-off to apply the funds in the account directly to payment of the secured obligation in default. В случае неисполнения депозитарный банк, выступающий в качестве обеспеченного кредитора, обычно осуществляет свое право на зачет с целью использования средств, находящихся на счету, непосредственно для погашения неисполненного обеспеченного обязательства.
The World Bank had managed to raise $3 billion at the recent eleventh replenishment of IDA since it had been able to demonstrate that its activities closely followed the mandate that the Bank had received from the donors, and that it had achieved convincing results. Всемирный банк смог увеличить до З млрд. долл. США сумму в ходе недавнего, одиннадцатого по счету пополнения фондов МАР, поскольку он смог продемонстрировать, что его мероприятия четко следуют мандату, полученному Банком от доноров, и что он добился убедительных результатов.
Not until I had it in the bank. Пока на счету в банке денежки-то не окажутся.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
On 18 December, the Bank of America stopped handling payments for WikiLeaks. 18 декабря Bank of America объявил о блокировании счетов Wikileaks.
She now serves in the same position at the Bank of New York Mellon. В настоящее время здесь располагается центральный офис корпорации The Bank of New York Mellon.
Dukascopy Bank provides online and mobile trading services through the SWFX - Swiss FX Marketplace, the Dukascopy's ECN proprietary technological solution and registered trademark. Dukascopy Bank предоставляет услуги онлайн и мобильного трейдинга через площадку SWFX - Swiss FX Marketplace, запатентованное технологическое решение и зарегистрированный товарный знак ECN, принадлежащие Dukascopy.
Please note that due to regulatory restrictions only Forex Spot, Forex OTC Options, Saxo Bank Managed FX Funds, Spot Gold and Silver can currently be offered to US residents. Обращаем Ваше внимание, что в связи с действующими ограничениями резидентами США на данный момент могут проводиться операции только с инструментами Forex Spot, Forex OTC Options, Saxo Bank Managed FX Funds, Spot Gold и Spot Silver.
In the center of each margin is "American Bank Note Co., New York", while in the center of the space on each side of this is "COMPAÑIA AMERICANA DE BILLETES DE BANCO NUEVA YORK." В центре каждого поля надпись «American Bank Note Co., New York», а в центре пустого пространства с каждой стороны написано: компания «COMPANIA AMERICANA DE BILLETES DE BANCO NUEVA YORK».
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank opens in 30 minutes. Ѕанк откроетс€ через 30 минут.
And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency. так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
The usual, you know, bills, bank statements. Обычное, знаете... счета, банковские выписки.
It was stated that under other law the depositary bank might be obligated to pay a person other than the account holder or to respond to queries for information with respect to an account. Было указано, что согласно иным нормам права депозитарный банк может быть обязан произвести платеж иному лицу, чем держатель счета, или давать ответы на запросы о предоставлении информации в отношении какого-либо счета.
Instead, the depositary bank may have certain rights, and no or few duties, to accept or refuse the creation, priority or enforcement of a security right in the bank account in some circumstances. Тем не менее, если должником является депозитный банк в отношении банковского счета, аналогичные нормы могут не распространяться на депозитный банк в соответствии с законодательством данного государства Конвенции об уступке).
They relate to a country bank account, disclosures of actuarial assumptions and accuracy of data in computation of end-of-service liabilities, and discrepancies between advances recorded by an implementing partner. Упомянутые рекомендации касаются банковского счета одного странового отделения, представления информации об актуарных предположениях и точности данных, используемых при расчете финансовых обязательств в связи с выплатами при прекращении службы, и расхождений в зарегистрированных одним партнером-исполнителем данных об авансовых выплатах.
The congressional investigation exposed secret bank accounts, code-named "Delta", which were managed by the National Nuclear Energy Commission and used for funding the program. Расследование выявило секретные банковские счета, под кодовым названием «Дельта», которые контролировала Национальная комиссия по атомной энергии и использовала их для финансирования военной ядерной программы.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
You have deposited your money in a bank of the other nation. Вы храните деньги в банке другой страны.
The money from Tolliver's bank's going to Rome in three days. Через три дня деньги из банка Толливера окажутся в Риме.
The law laid it out If a customer wants to withdraw money, the bank can't run out, right? Закон требует, чтобы в случае, когда клиент желает снять деньги, банк не мог ему в этом отказать?
Why would I put money that I might need to run away with in the middle of night in the bank? Зачем класть деньги, которые пригодятся, чтобы сбежать под покровом ночи, в банк?
Rollins then attempted to cash in his Money in the Bank contract on Lesnar, but was stopped by Cena. Затем Роллинс попытался использовать контракт «Деньги в Банке» на Леснаре, но был остановлен Синой.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
An American university, Murray Hawes, a Swiss bank and one was anonymous. Американский Университет, Мюррей Хос, какой-то Швейцарский банкир и один аноним.
No, but the bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
The sick kindly bank manager with the heart of gold. Больной добряк, банкир с золотым сердцем.
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
With regard to the World Bank credit I referred to earlier, we in the Gambia consider it a positive investment in the future. Кредит МБРР, о котором уже говорилось ранее, мы считаем позитивным вкладом в будущее.
Meanwhile, the Bank is emerging as a vital - indeed, indispensable - source of expertise and technical assistance, as well as a provider of global public goods. Между тем, МБРР становится жизненно важным (по сути, незаменимым) источником знаний и технической помощи, а также поставщиком глобальных общественных благ.
Since the signing of the peace agreements, the Consultative Group has held three meetings on El Salvador under the auspices of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), in 1992, 1993 and 1995. После подписания мирных соглашений в 1992, 1993 и 1995 годах Консультативная группа провела три заседания по Сальвадору под эгидой Международного банка реконструкции и развития (МБРР).
The report also raises the very important question of involving by the United Nations as "sponsors" in the implementation of the principal compensation projects the International Monetary Fund (IMF) and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD). Важное значение имеет и обозначенная в докладе проблема привлечения Организацией Объединенных Наций в роли "спонсоров", реализующих основные компенсационные проекты, Международный валютный фонд (МВФ) и Международный банк реконструкции и развития (МБРР).
Key players like the IMF and World Bank must become more transparent and their voting structures must be changed to reflect the current distribution of economic power - as opposed to that prevailing in 1945 - let alone to reflect basic democratic principles. Ключевые игроки, вроде МВФ и МБРР должны стать более прозрачными, а их избирательные структуры должны быть изменены таким образом, чтобы отражать существующее распределение экономической мощи - в противоположность превалировавшему в 1945 году - не говоря уже об отражении основных принципов демократии.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...