Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
"I'll have to go to the bank and pay you off tomorrow," he says. Говорит, "я должен сходить в банк, заплачу вам завтра".
In his opening remarks, Dr. Kim emphasized the deep commitment to the focus on equity shared by the World Bank and UNICEF. В своих вступительных замечаниях др Ким отметил глубокую приверженность делу обеспечения равенства, которую разделяют Всемирный банк и ЮНИСЕФ.
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ).
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе.
So that Bank can monitor their physical appearance. Поэтому Банк в праве следить за их внешностью.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Bank staff returned to OAU to follow up on those capacity-building initiatives in May. В мае сотрудники Банка вновь посетили ОАЕ для последующей деятельности в развитие инициатив по созданию потенциала.
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
The admission of the World Bank into the Inter-Agency Standing Committee last March is a most welcome development. Состоявшееся в марте этого года принятие Всемирного банка в состав Межучрежденческого постоянного комитета явилось весьма долгожданным событием.
It would like to see IMF play a complementary role to the World Bank. Как ему представляется, МВФ играет роль, дополняющую функции Всемирного банка.
Bank staff returned to OAU to follow up on those capacity-building initiatives in May. В мае сотрудники Банка вновь посетили ОАЕ для последующей деятельности в развитие инициатив по созданию потенциала.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
A bank crisis tended to increase the debt of Governments because of the need to compensate for bank losses or to recapitalize banks in order to restore stability in the domestic financial system; Банковский кризис способствовал увеличению государственного долга из-за необходимости компенсировать убытки банков или восстановить банковский капитал в целях восстановления стабильности национальной финансовой системы;
OK, he's got a joint bank account and that's kept funded all right, but then he's got a separate sole bank account and it is a proper horror show, guv. Хорошо, у него есть совместный банковский счет и это сохраняло денежные средства в порядке, но тогда у него есть отдельный единственный банковский счет и это собственное шоу ужасов, шеф.
And even if they could have access to the banking infrastructure, they wouldn't necessarily be considered viable customers, because they're not wealthy enough to have bank accounts. И даже если бы был доступ к банковской инфраструктуре, они бы вряд ли бы стали рентабельными клиентами, так как они недостаточно благополучны для того, чтобы иметь банковский счёт.
Well, I'll check his bank account for any large deposits of Euros. Ну, Я проверю его банковский счет На наличие какой нибудь крупненькой суммы
The Board recommends that UNDCP enter its Brazilian local bank account in the general ledger and register all transactions into and out of the account, and ascertain from its field offices that no other such bank account is operated by them. Комиссия рекомендует ЮНДКП внести свой местный банковский счет в Бразилии в общую бухгалтерскую книгу и регистрировать все приходные и расходные операции по счету, а также убедиться в том, что такой банковский счет не используется какими-либо другими отделениями на местах.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Several witnesses highlighted the fact that the West Bank had been divided into five areas totally isolated from each other. Несколько свидетелей подчеркнули тот факт, что Западный берег разделен на пять районов, полностью изолированных друг от друга.
2009 emergency appeal Feed the Fasting in Ramadan, West Bank Призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи: организация питания для постящихся во время Рамадана, Западный берег
Saul leaves Abu Dhabi and travels to The West Bank to meet his sister, whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night, though it's not clear by whom. Сол покидает Абу-Даби и отправляется на Западный берег, чтобы встретиться со своей сестрой, при этом, будучи там, он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает, хотя не ясно кто.
Information provided to the Mission covering June 2007 to July 2008 showed that 98 per cent of industries were temporarily shut down and five establishments were relocated to the West Bank and Jordan. По информации, предоставленной Миссии и охватывающей период с июня 2007 года по июль 2008 года, 98 процентов промышленных предприятий были временно закрыты, а пять - переведены на Западный берег и в Иорданию.
Halhoul (West Bank) Халхул (Западный берег)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The widely documented success story of the Grameen Bank of Bangladesh, which provided credit and micro-finance to small rural businesses and women, is now being replicated in more than 30 countries, with support from the World Bank. Хорошо изученный успешный опыт бангладешского банка "Грамин Бэнк", предлагающего кредиты и микрофинансирование мелким сельским предприятиям и женщинам, сегодня при поддержке Всемирного банка копируется более чем в 30 странах.
Telephones and airtime will be leased at a discount to individual Grameen Bank borrowers, who in turn will offer a telephone service to villagers who cannot afford ongoing telephone subscriptions. Телефоны и эфир будут сдаваться в аренду по льготным ценам отдельным заемщикам "Грамин бэнк", которые в свою очередь будут предлагать услуги телефонной связи сельским жителям, которые не имеют возможности стать абонентами.
The supervisory role of Bank Negara Malaysia was strengthened further to ensure that financial institutions have sufficient controls in place to prevent their institutions from being abused by money launderers and from, as a result, being subject to concentration, legal and reputational risks. Надзорная роль банка «Бэнк негара Малайзия» была усилена в целях обеспечения наличия у финансовых учреждений достаточных механизмов контроля для предотвращения использования таких учреждений для отмывания денег и создания, в результате, для них угроз, сопряженных с повышенной концентрацией, правовых рисков и рисков ухудшения репутации.
Standard Chartered Bank leones account still open owing to outstanding cheques Счет в леоне в банке «Стэндард чартерд бэнк» остается открытым из-за непогашенных чеков
Manchester United's move away from Bank Street seemed to have come at the perfect time, as, only a few days after the Tottenham match, one of the stands was blown down in a storm. Переезд «Манчестер Юнайтед» со стадиона, как оказалось, был очень своевременным, ибо спустя лишь несколько дней после матча с «Тоттенхэмом», одна из трибун «Бэнк Стрит» была разрушена ураганным ветром.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I am a rich man, but you won't find my wealth in any bank account. Я богатый человек но вы не найдете моего богатства ни на одном счету.
I got $25 million in an overseas bank account. У меня есть 25 миллионов долларов на банковском счету за границей.
We've arranged the house and car for you, placed the money that you put aside in your bank account. Дом и машину мы вам организовали, все деньги, что вы откладывали уже на новом счету.
The result is that UNOPS does not reconcile each imprest bank account balance with a fund balance in the general ledger. В результате ЮНОПС не проводит выверки остатков средств по каждому банковскому счету подотчетных сумм на основе фондового остатка в общей бухгалтерской книге.
Information obtained by the Ugandan police suggests that, in the fourth quarter of 2012, the Ugandan businessman became suspicious that the company was not trading as he expected and requested that Crane Bank Ltd. put a hold on the account. Как следует из информации, полученной угандийской полицией, в четвертом квартале 2012 года угандийский бизнесмен заподозрил, что компания занимается незапланированными торговыми операциями, и обратился в банк «Крейн банк, лтд.» с просьбой приостановить операции по счету.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
In October 1983 the Grameen Bank was authorised by national legislation to operate as an independent bank. В 1983 году Grameen Bank был зарегистрирован как независимый банк.
In 2012 they participated in the Music Bank concert held in Paris, France. В 2012 году они участвовали в концерте Music Bank, состоявшимся в Париже.
The jersey is manufactured by KooGa, and the primary shirt sponsor from 2011 St George Bank. Производителем экипировки является компания KooGa, а главным спонсором, чей логотип изображён на форме спортсменов, с 2011 году выступает St. George Bank.
However you will still have an option to pay your utility bills online using credit cards of UniCredit Bank - Blue, Gold and Platinum. Однако Вы и в дальнейшем сможете оплачивать коммунальные счета он-лайн при помощи кредитных карт UniCredit Bank Blue, Gold и Platinum.
"Account of Opportunity" - a new, unique GE Money Bank product, which helps anyone to deposit money with a particularly high rate of interest and withdraw it without a commission - has its re-launch. Сберегательный счет "Возможности" - новый уникальный продукт GE Money Bank, с помощью которого каждый может положить деньги под особо высокий процент и снимать деньги без комиссионной платы, - получил вторую часть рекламной поддержки.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank. опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности международных кредитных организаций становитс€ утечка богатств из стран-должников в сторону мен€л Ц центральных банков, контролирующих ћ' и ћировой Ѕанк.
And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency. так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
In the United Kingdom, control orders and sanctions directly impact women, who, for example may have their bank accounts separately monitored and experience limits on their normal family life through conditions such as those that restrict who can enter the family home. В Соединенном Королевстве контролирующие предписания и санкции напрямую затрагивают женщин; например, их банковские счета могут специально отслеживаться, а их нормальная семейная жизнь - ограничиваться различными условиями, например ограничивающими круг лиц, имеющих право посещать их дом.
The power to judge individuals belongs to the judiciary, and the fact that the Belgian Government has frozen the bank accounts of the authors' association and the authors themselves attests to legislative encroachment on the judicial sphere. Судить лиц имеют право только судебные органы, и тот факт, что бельгийское правительство заблокировало банковские счета ассоциации авторов сообщения и счета самих авторов, свидетельствует о посягательстве законодательной власти на компетенцию судебных органов.
(e) Analyse the conditions of use of the bank account in the country office in question and request the Treasurer at United Nations Headquarters for an official opinion about continuing use of this account in its current form (para. 103); ё) проанализировать условия пользования банковским счетом в данном страновом отделении и запросить официальное заключение Казначея в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций относительно продолжения использования этого счета в его нынешнем виде (пункт 103);
The proposed abolishment of a Local level, Accounting Assistant, would affect functions of daily bank reconciliations and imprest account, monitoring and administration of the service clearance account with all Agencies, Funds and Programmes, as well as the processing of Education grants/claims. Предлагаемое упразднение должности местного разряда, счетовода, скажется на функциях ежедневной выверки банковских счетов и ведении авансового счета, контроля и обслуживания счета безналичных расчетов за услуги со всеми учреждениями, фондами и программами, а также оформлении субсидий на образование и обработки требований об их выплате.
Table 5 Details of bank accounts of persons designated on the assets freeze list identified in Liberia Хотя не было принято никаких мер по замораживанию чьих-либо активов, правительство Либерии выявило следующие банковские счета лиц, которые включены в список и на которых распространяются санкции по замораживанию активов.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
Yes, I'll go to the bank and withdraw everything. Да! Я схожу в банк и сниму все наши деньги.
Can I make an on-demand deposit in your Bank, with the possibility of withdrawing money at any time? Могу ли я сделать у вас бессрочный вклад с возможностью снимать деньги в любой момент?
Right. He saves it and you bank it. Конечно, он сделал всю грязную работу, а ты получаешь деньги.
Zhukov's cut had to be paid into your bank. Деньги Жукова переводились на твой счет!
If she cleaned out their emergency money... she may have wiped out their bank accounts. Она взяла все деньги, отложеные на черный день она могла подчистить и банковский счёт.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
I don't trust it in a bank teller or a salesman. Не доверяю, будь он банкир или продавец.
I don't trust a man who won't meet my eye. I don't trust it in a bank teller or a salesman. Я не доверяю мужчинам, которые не смотрят мне прямо в глаза, как будто банкир... или страховой агент и, уж тем более, я не доверяю таким бездарным врачам как вы.
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers - I know this is hard to believe - encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. Вот, например, банкир, он создал местный коммерческий банк, который стимулировал - я знаю, поверить в это трудно - банкиров, которые там работали, работать на благо своих беднейших клиентов.
(At a bank the numbers are that high, that on the balance sheet the last three figures are generally omitted. А сейчас посмотрим на то, как банкир работает и как у него все получается. Не обязательно иметь все время перед глазами полный баланс.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
However, the IBRD loans of the World Bank, are not grants but commercial loans that must be repaid with interest. Однако кредиты Всемирного банка по линии МБРР предоставляются не в виде субсидий, а в виде кредитов на коммерческих условиях, которые должны погашаться с процентами.
Together, the IDA and the IBRD are collectively generally known as the World Bank (WB), as they follow the same executive leadership and operate with the same staff. Вместе МАР и МБРР обычно известны как Всемирный банк (ВБ), так как они имеют одно и то же исполнительное руководство и тот же штат сотрудников.
The meeting also asked UNEP to invite multilateral development institutions, including the World Bank (IBRD), the and Inter-American Development Bank (IDB) the Global Environment Facility, to future meetings. Кроме того, участники совещания просили ЮНЕП в будущем приглашать на такие совещания представителей многосторонних учреждений по проблемам развития, в том числе представителей Всемирного банка (МБРР), Межамериканского банка развития (МАБР) и Фонда глобальной окружающей среды.
The Bank has been too focused on itself and its reputation, and not enough on the countries that it advises and in which it operates, while institution-building has been considered to be embedded in the growth agenda. МБРР был слишком сосредоточен на самом себе и на своей репутации, и недостаточно - на странах, которые он консультирует и в которых он работает, в то время как считалось, что институциональное строительство встроено в задачи содействия экономическому росту.
Work on upgrading the World International Trade Solutions (WITS) software of UNCTAD and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) has continued. Продолжалась работа по совершенствованию программного обеспечения системы "Всемирное интегрированное торговое решение" (ВИТР) ЮНКТАД и Международного банка реконструкции и развития (МБРР).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Больше примеров...