Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
HazMat teams have quarantined the bank. Бригада спасателей держит банк под карантином.
The World Bank has been constructing a global database by assembling and cleaning country-level household survey data. Всемирный банк создает глобальную базу данных путем сбора и уточнения данных обследований домашних хозяйств на страновом уровне.
I know, but that's Bank. Я знаю, но это Банк.
The Bank cooperates with the Financial Intelligence Unit and provides that Unit with support under technical programmes. Центральный банк сотрудничает с подразделением по сбору оперативной финансовой информации и оказывает ему помощь в рамках своих технических программ.
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
I checked with Director Manus, who's still waiting to hear back from the bank's corporate office. Я спрашивал у директора Манус, она все еще ждет ответа из головного офиса банка.
The present report outlines the rationale and broad functions of the technology bank but does not attempt to provide a blueprint of specific institutional arrangements. В докладе приводится обоснование создания банка технологий и в общих чертах излагаются его функции, однако он не содержит конкретных планов в отношении институциональных механизмов.
The World Bank's recent initiative on poverty was welcome. Недавняя инициатива Всемирного банка в области ликвидации нищеты заслуживает одобрения.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption. Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
End-user certificates had been issued and a deposit made in a newly opened bank account for this transaction. Были выданы сертификаты конечного пользователя, и на вновь открытый банковский счет был внесен депозит для совершения этой сделки.
Here's the thing: Tober's bank account... Вот в чём дело: банковский счёт Тобера
This arrangement of lodging project funds in a staff member's private bank account was improper regardless of whether or not there was any personal benefit to the staff member; Это соглашение о помещении средств проекта на частный банковский счет сотрудника БАПОР было неправильным, независимо от того, извлекал этот сотрудник какую-либо личную выгоду или нет;
Can I make a bank transfer? Могу я сделать банковский перевод?
Bank account as a claim against the bank Банковский счет как требование к банку
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
The whole West Bank could be served by three major sites: north, central and south. Весь Западный берег мог бы обслуживаться тремя крупными свалками - северной, центральной и южной.
Since the 1993 Oslo Agreements, land in the West Bank has been divided into three areas. После подписания в 1993 году Соглашения, достигнутого в Осло, Западный берег был разделен на три района.
It is now 720 kilometres long and 90 per cent of its length falls within the West Bank, at a depth of 22 kilometres in some places. Сейчас ее протяженность составляет 720 километров, и 90 процентов ее протяженности приходится на Западный берег, причем на некоторых участках ее глубина достигает 22 километров.
David Debuton was tried with five residents of the Yitzhar settlement (West Bank) for rioting in the village of Beit Imrin. Одновременно с судом над Давидом Дебутоном проводилось слушание дел пяти жителей поселения Ицхара (Западный берег), обвиненных в участии в восстании в деревне Бейт-Имрин.
The public museums fall under the stable of The Gambia National Museums, and have branches at Wassu, in Ker Batch in the Central River Region, in Juffureh in the North Bank Region, and in Banjul. Государственные музеи находятся в ведении Гамбийского национального музейного фонда и располагают филиалами в Вассу, в Кербаче, округ Центральная река, в Жуффере, округ Северный берег, и в Банжуле.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The Bank of Bermuda had reportedly bought a large foreign institutional business located in Asia (Hong Kong and Singapore) to strengthen its position in that area. По поступившим сообщениям, "Бэнк оф Бермуда" купил крупное иностранное предприятие закрытого типа, находящееся в Азии (в Гонконге и Сингапуре), для укрепления своих позиций в этом регионе.
1993-1995 Staff correspondent, The Bangladesh Observer; and Training Associate, Grameen Bank, Bangladesh. Штатный корреспондент «Бангладеш обсервер»; и стажер, «Грамин бэнк», Бангладеш
One of London's hidden gems the Southwark Rose Hotel is located in the bustling and popular South Bank area less than 200 metres from the Thames. Отель расположен в популярном оживлённом районе Саут Бэнк, менее чем в 200 метрах от Темзы.
In Malaysia, informal banking networks are prohibited by virtue of section 4 of the Banking and Financial Institutions Act 1989, which requires any person who wants to carry on a banking business to apply for a licence from Bank Negara Malaysia. В Малайзии неофициальные банковские сети запрещены в соответствии с разделом 4 Закона о банковских и финансовых учреждениях 1989 года, согласно которому любое лицо, желающее заниматься банковской деятельностью, обязано испрашивать лицензию у банка «Бэнк негара Малайзия».
With respect to Contract 202B, Lavcevic states that the account at Rafidain Bank contained USD 1,555,188 in "unspent funds". Lavcevic asserts a right to transfer these amounts in terms of article 4.3 of Contract 202B. В отношении контракта 202В "Лавчевич" утверждает, что на ее счету в "Рафидаин бэнк" находились "неизрасходованные средства" в размере 1555188 долл. США. "Лавчевич" заявляет о своем праве на перевод этих сумм на основании пункта 4.3 контракта 202В.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
The bank has branched out network of branches and the representations, providing access to the account from any location of republic. Банк имеет разветвленную сеть филиалов и представительств, обеспечивающую доступ к счету с любой точки республики.
And no unusual activity in his bank account. Нет необычной активности на его банковском счету.
Well, actually, we made up our minds, once we saw the $200,000 in your bank account. Ну, вообще-то, мы уже определились, увидев $200 тыс. на вашем банковском счету.
UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. ПРООН изучает возможность изменения системы «Атлас» на предмет введения раздельной выверки по каждому банковскому счету.
Success to us means the satisfaction of our customers and a thank-you call or email for professional and smooth translation work goes beyond the benefit of a few more digits in the bank. Мы измеряем успех удовлетворением нашего Клиента. Премия в виде звонка или и-мейла с благодарностью за профессиональный и чёткий перевод это больше, чем несколько дополнительных цифр на банковском счету.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
"Bank of Baku" can assist you to transfer your money within the shortest period of time to any place in the world. "Bank of Baku" осуществляет денежные переводы в любую точку мира в самые короткие сроки.
It was not until 1989 that the family returned, when N. M. Rothschild & Sons, the British investment arm, plus Bank Rothschild AG, the Swiss branch, set up a representative banking office in Frankfurt. Только в 1989 году Ротшильды вернулись во Франкфурт, когда N M Rothschild & Sons (британское инвестиционное отделение) и Bank Rothschild AG (швейцарское отделение) открыли там представительство.
You can bank her on. - The object of the preposition cannot precede the preposition. a. You can bank her on. - Слово, управляемое предлогом, не может предшествовать предлогу. a.
There is a serious attitude to human resources matters in UniCredit Bank. They pay a great attention to creation of positive working atmosphere, to the work effectiveness and knowledge exchange. В UniCredit Bank серьезно относятся к кадровым вопросам и уделяют большое внимание созданию позитивной рабочей атмосферы в коллективе, эффективности работы, обмену знаниями.
Bars, restaurants, state concessionaires (e.g. PNC Bank Arts Center), and non-profit organizations with a special permit can host both tastings and tasting dinners, the latter of which permits larger sample sizes. Бары, рестораны, концессионеры штата (например, PNC Bank Arts Center (англ.)русск.) и некоммерческие организации с особым разрешением имеют право проводить дегустации и дегустационные ужины, причём на последних максимальный размер пробы выше.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined $536 million Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
I mean, the bank says they've frozen all of our accounts. В банке сказали, что все наши счета заморожены.
She's at a bank in Queens trying to cash out her account. Она в банке в Квинсе, пытается снять деньги со своего счета.
And nobody, besides your bank account... will ever know the difference. И никто, кроме твоего банковского счета, этого не заметит.
Geer's bank records going back to 2000. Банковские счета Гира с 2000 года.
To meet his needs, opening a bank account with our partner in the Isle of Man seemed the best option. Наилучшим решением, соответствующим потребностям нашего клиента, будет являться открытие банковского счета, через наших парнтеров, на Острове Мэн.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
Drain her bank account; something like that? Может, снял деньги с её банковского счёта, что-нибудь такое?
I broke into a bank of ATM machines, and I stole all the money. Вломился в банк и украл все деньги из банкомата.
He made small withdrawals from their bank account for six months so he could build a nest egg, and then he just chose his moment and he ran. Понемногу снимал деньги с банковского счёта в течение полугода, чтобы свить себе гнёздышко, а затем просто выгадал момент и сбежал.
Well, captain, I'm looking over Ted Jr.'s personal accounts, and if he's hiding money from his wife, it's not in his bank, ma'am. Капитан, я просматриваю личные счета Теда-младшего, и если он прятал деньги от своей жены, то только не в своём банке, мэм.
That gives you quite a decent income... with a substantial degree of liquidity in the bank. Они обеспечивают тебе приличный доход Значительная часть этих средств ликвидна - Ликвидна? - Наличные деньги.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
(At a bank the numbers are that high, that on the balance sheet the last three figures are generally omitted. А сейчас посмотрим на то, как банкир работает и как у него все получается. Не обязательно иметь все время перед глазами полный баланс.
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Meanwhile, the Bank is emerging as a vital - indeed, indispensable - source of expertise and technical assistance, as well as a provider of global public goods. Между тем, МБРР становится жизненно важным (по сути, незаменимым) источником знаний и технической помощи, а также поставщиком глобальных общественных благ.
Other countries consider that efforts to enhance complementarity between the programmes and resources of the World Bank and the rest of the United Nations system should be given high priority. Другие страны считают, что первостепенное внимание необходимо уделять мерам по усилению взаимодополняемости программ и ресурсов МБРР и остальных организаций системы Организации Объединенных Наций.
The World Bank, including IBRD and IDA, aims to reduce poverty in developing member countries through sustainable economic development. Всемирный банк, включая МБРР и МАР, преследует цель сокращения нищеты в развивающихся странах-членах через посредство устойчивого экономического развития.
International financial institutions - the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank (IDB) - continued to take part in a structured dialogue between the international community and the Central American countries. Международные финансовые учреждения - Международный банк реконструкции и развития (МБРР), Международный валютный фонд (МВФ) и Межамериканский банк развития (МАБР) - продолжали участвовать в структурированном диалоге между международным сообществом и странами Центральной Америки.
The meeting also asked UNEP to invite multilateral development institutions, including the World Bank (IBRD), the and Inter-American Development Bank (IDB) the Global Environment Facility, to future meetings. Кроме того, участники совещания просили ЮНЕП в будущем приглашать на такие совещания представителей многосторонних учреждений по проблемам развития, в том числе представителей Всемирного банка (МБРР), Межамериканского банка развития (МАБР) и Фонда глобальной окружающей среды.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...