Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
These include the Agricultural Development Bank (Zarai Taraqiati Bank Ltd.), SMEDA, Khushhalibank, the First Micro Finance Bank and the First Women Bank Limited. К их числу относятся Сельскохозяйственный банк развития Пакистана (Банк Зараи Таяквиати лимитед), УМСП, Банк Хушхали, Первый банк микрофинансирования и Первый женский банк.
The Inter-American Development Bank and Family Health International have provided technical support for developing a national health information system. Межамериканский банк развития и Международная организация охраны здоровья семьи предоставили техническую поддержку в развитии национальной информационной системы по вопросам здравоохранения.
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ).
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Jailbreak's one thing, Charlie, but bank job? Побег из тюрьмы - это одно, Чарли, но ограбление банка?
After the 30th round, the money that you have failed to take out of the other bank will be split evenly amongst the players of the other nation. После 30-го раунда, деньги, которые вы не смогли забрать из банка, будут разделены между игроками из другой страны.
During that period the Bank participated in 32 consultation meetings with stakeholders (borrower Governments, indigenous peoples' organizations, NGOs, academics, and development institutions) from more than 35 countries in all of the Bank's six regions. За этот период представители Банка участвовали в 32 консультативных совещаниях с заинтересованными сторонами (правительствами стран-заемщиков, организациями коренных народов, НПО, научными кругами и учреждениями, занимающимися проблемами развития) из более чем 35 стран всех шести регионов, где Банк ведет свою деятельность.
The UNCTAD Secretary-General had been invited by the World Bank to attend meetings on the subject. Генеральный секретарь ЮНКТАД получит от Всемирного банка приглашение принять участие в совещаниях по этой теме.
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
These include transfers between mobile money and bank accounts, micro savings, credit and insurance. В их числе - переводы со счета мобильных денег на банковский счет, микросбережения, кредиты и страхование.
You helped yourself to George and Irina's bank account. Вас выручил банковский счет Джорджа и Ирины.
Real enough for her to have a bank account. Достаточно настоящее, чтобы иметь банковский счёт.
And the impenetrable code protecting the bank's servers. А ещё и защищённый код, оберегающий банковский сервер.
You had to get a bank employee to use their key in conjunction with Lauderbach's to open the box. Вам нужен банковский служащий чтобы, использовать этот ключ вместе с ключом Лобербах и открыть ячейку.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
At 7:40 on June 29, the division's 83rd Regiment engaged enemy advance units, supported by five tanks, two of which were destroyed, and three dropped to the left bank. В 7:40 29 июня подразделения 83-го полка вступили в бой с передовыми частями противника, поддержанными 5 танками, два из которых были уничтожены, а три отброшены на левый берег.
All areas within the 3-kilometre exclusion zone, including the right bank of the Drina river, were and are part of the Gorazde safe area and the NATO exclusion zone that are to be free of Serbian forces and threats. Все районы в пределах трехкилометровой запретной зоны, включая правый берег реки Дрина, были и являются частью безопасного района Горажде и запретной зоны НАТО, которые должны быть освобождены от сербских сил и которые не должны подвергаться угрозе с их стороны.
Health education and literacy courses for women held at Women's Programme Centres, West Bank Курсы по санитарному просвещению и ликвидации неграмотности среди женщин, организованные в Центре программ для женщин, Западный берег
Fallen into the river with a broken tibula, fibula, explained why she never made it back to the bank. Упала в реку, и перелом малой берцовой кости объясняет, почему она уже не выбралась на берег.
Improved sanitation facilities, West Bank Реконструкция санитарно-технических объектов, Западный берег
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Both the Grameen Bank and the Bangladesh Rural Advancement Committee offer non-financial services, such as retail outlet facilities for products of their clients. Как "Грамин бэнк", так и Бангладешский комитет развития сельских районов предлагают нефинансовые услуги, такие как пункты розничной торговли для реализации продукции своих клиентов.
It also submitted copies of airline tickets, hotel invoices, hotel receipts and application forms for purchase of foreign currency for Rasheed Bank. Кроме того, она представила копии авиабилетов, гостиничных счетов, гостиничных квитанций и формуляров для обмена иностранной валюты в "Рашид бэнк".
For example, the Pakistan Poverty Alleviation Fund is an apex organization providing wholesale funds, credit lines and grants to non-governmental organizations, including the Khushhali Bank. Например, Фонд по борьбе с нищетой Пакистана является головной организацией, предоставляющей оптовые фонды, кредитные лимиты и дотации неправительственным организациям, включая «Хушхали Бэнк».
The Bank of Butterfield and the Bank of Bermuda applied to the United States Internal Revenue Service for "qualified intermediary" status. «Бэнк оф Баттерфилд» и «Бэнк оф Бермуда» обратились в Налоговое управление Соединенных Штатов с прошением о предоставлении им статуса «квалифицированного посредника».
It was in this spirit that I recently established a High-Level Group on Sustainable Energy for All, which the Director-General of UNIDO, Mr. Kandeh Yumkella, has kindly agreed to co-chair along with Mr. Charles Holliday, Chairman of Bank of America. Исходя из этого, я недавно учредил Группу высокого уровня по обеспечению устойчивой энергетики для всех, сопред-седателем которой любезно согласился выступать Генеральный директор ЮНИДО г-н Кандеха Юмкелла вместе с Председателем банка "Бэнк оф Америка" гном Чарльзом Холлидеем.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
What about the 100 grand from Bobby Mann in your bank account? А что насчет 100 тысяч от Бобби Манна на твоем банковском счету?
UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. ПРООН изучает возможность изменения системы «Атлас» на предмет введения раздельной выверки по каждому банковскому счету.
Getting a new suit and getting some money in the bank doesn't really change who you are. Новый костюм и деньги на счету в банке не изменят тебя на самом деле.
Since December 2008 the Group has sought the assistance of the United States authorities to help it to gather more information on the bank account of Elisabeth Uwasse in Gisenyi. С декабря 2008 года Группа просит власти Соединенных Штатов оказать ей содействие в сборе дополнительной информации по банковскому счету Элизабет Увассе в Гисеньи.
Please call your bank for transaction fee information as rates vary from bank to bank. Свяжитесь со своим банком и запросите у него информацию о комиссионных, начисляемых за операцию по текущему счету, поскольку в разных банках ставки могут отличаться.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
One of the prizes for winning the championship title was the book deal that resulted in his first volume of poetry, Big Bank Take Little Bank (1991). Одним из призов за победу в конкурсе стало издание его первого сборника стихов Big Bank Take Little Bank (в 1991 году).
Pokémon Bank is an optional paid cloud storage service that allows players to store up to 3,000 Pokémon online to be shared amongst whichever physical or downloaded copies of the games they may own. Pokémon Bank - это дополнительная платная услуга хранилища данных, которая позволяет игрокам хранить в онлайне до 3000 покемонов, чтобы делиться между любыми физическими или загруженными копиями игр, которыми они могут владеть.
One Wall Street (originally the Irving Trust Company Building, then the Bank of New York Building after 1988, and now known as the BNY Mellon Building since 2007), is an Art-Deco-style skyscraper in Lower Manhattan, New York City. Уолл-стрит, 1 (англ. 1 Wall Street, ранее Irving Trust Company Building, с 1988 - Bank of New York Building, с 2007 - BNY Mellon Building) - небоскрёб в Нью-Йорке, один из представителей стиля арт-деко в деловой части Манхэттена.
On March 20, 2013, the Financial Crimes Enforcement Network issued a guidance to clarify how the U.S. Bank Secrecy Act applied to persons creating, exchanging, and transmitting virtual currencies. 20 марта 2013 года комиссия по финансовым преступлениям (англ. FinCEN) при министерстве финансов США издала документ, содержащий толкование применимости американского Закона о банковской тайне (англ. Bank Secrecy Act) при создании, обмене и передаче виртуальных валют.
At the company's AGM in October 2003, CEO Peter Butler announced losses of £474,619, and with a £1.5 million overdraft at Barclays Bank and stated that the company only had enough cash to trade until April 2004. На годовом собрании акционеров в октябре 2003 года генеральный директор Flying Scotsman plc Питер Батлер объявил об убытке в размере £474619, и овердрафте в £1,5 млн в банке Barclays Bank и заявил, что компания имеет достаточно средств, чтобы работать до апреля 2004 года.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Without my bank account, I just... Без моего банковского счета, я просто...
The next drawback is the difficulty in opening a bank account. Следующим минусом можно назвать сложности при открытии банковского счета.
There is a strong possibility that the administration may attempt to informally tax these sectors, and other industries and services, by requesting monies to be deposited into foreign bank accounts, including advance payment of taxes. Существует большая вероятность того, что администрация попытается неофициально обложить налогами эти сектора, а также другие отрасли и службы, требуя депонировать деньги на иностранные банковские счета, том числе в порядке заблаговременной уплаты налогов.
They all have bank accounts. И у них у всех банковские счета.
This fee will be applied to your account if you select that Correspondent Bank's Charges to be paid by Remitter. Если Вы укажете, что комиссию банков-корреспондентов покрывает Отправитель, то данная комиссия будет списана с Вашего счета.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
She robbed the bank, she said I could have the money. Она ограбила свой банк, сказала, я могу забрать деньги.
And yet you have the audacity to ask the bank for money? И ты набрался наглости просить у банка деньги?
Why would I put money that I might need to run away with in the middle of night in the bank? Зачем класть деньги, которые пригодятся, чтобы сбежать под покровом ночи, в банк?
If you have travel checks, you can change them for cash in any bank of Kiev, but it is necessary to take into considerations that on Saturday, on Sunday and on holidays banks do not work and you cannot exchange checks for money. Если у Вас есть travel чеки, Вы сможете обменять их на наличные в любом киевском банке, но необходимо учитывать что в субботу и в воскресенье, а так же в праздники банки не работают, и Вы не сможете обменять чеки на деньги.
At that time, there was only one bank that had ATMs in Kenya, and we could not get cash. В то время в Кении был только один банк, в котором был банкомат, и мы не могли снять деньги, семья не могла снять наличные чтобы начать лечение до понедельника.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
An American university, Murray Hawes, a Swiss bank and one was anonymous. Американский Университет, Мюррей Хос, какой-то Швейцарский банкир и один аноним.
This is Signore Sassetti, general manager of the Medici bank and Signore Portinari of the London branch. Это синьор Сассети, главный банкир Медичи, и синьор Портинари из лондонского филиала.
Mr. Bank looks around and says: И мистер банкир смотрит по сторонам и говорит:
Varga: Bigger the bank, the safer the banker. Чем крупнее банк, тем надежнее банкир.
(At a bank the numbers are that high, that on the balance sheet the last three figures are generally omitted. А сейчас посмотрим на то, как банкир работает и как у него все получается. Не обязательно иметь все время перед глазами полный баланс.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
The proportion of people living below the World Bank's poverty line of $1.25 a day shrank from 52% in 1981 to only 25% in 2005. Процент людей, живущих ниже установленной МБРР черты бедности в 1,25 доллара в день, снизился с 52% в 1981 г. до всего лишь 25% в 2005 г.
The same World Bank study estimates that total claims accruing to insurers in Japan might ultimately cost these companies $33 billion. По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им ЗЗ миллиардов долларов.
But the Bank's core philosophy has rested on lending, with interest, to middle-income countries and channeling the ensuing funds to the poorest countries eligible for assistance. Но основная философия МБРР заключалась в кредитовании (с процентами) стран со средним уровнем доходов и в перенаправлении получаемой прибыли в беднейшие страны, имеющие право на помощь.
By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank. Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон.
With the funding commitment by the Egyptian Government, the International Bank for Reconstruction and Development and ILO agreed to revitalize the project on extension services to small and middle-sized industries. На основе финансового обязательства, взятого на себя правительством Египта, Международный банк реконструкции и развития (МБРР) и МОТ договорились продолжить проект в области содействия развитию мелких и средних предприятий.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Больше примеров...