Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Prima facie evidence suggests that if a prospective fuel bank could improve efficiency, and therefore profits, the industry would have already created it. Здравый смысл подсказывает, что если бы будущий банк топлива мог повысить эффективность и тем самым прибыли, то он уже был бы создан промышленностью.
The World Bank has been constructing a global database by assembling and cleaning country-level household survey data. Всемирный банк создает глобальную базу данных путем сбора и уточнения данных обследований домашних хозяйств на страновом уровне.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
I know, but that's Bank. Я знаю, но это Банк.
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption. Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
Bank staff returned to OAU to follow up on those capacity-building initiatives in May. В мае сотрудники Банка вновь посетили ОАЕ для последующей деятельности в развитие инициатив по созданию потенциала.
The World Bank's recent initiative on poverty was welcome. Недавняя инициатива Всемирного банка в области ликвидации нищеты заслуживает одобрения.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
For sake of simplicity and because a bank deposit is a receivable, some States consider that the governing law for receivables in general should also apply to a bank account. Некоторые государства, руководствуясь соображения упрощения процедуры и исходя из того, что банковский депозит представляет собой дебиторскую задолженность, считают, что нормы, регулирующие режим дебиторской задолженности, распространяются также и на банковский счет.
The right to bank loans and mortgages is recognized for all natural or legal persons, male or female, who have attained the age of majority, meet the requirements of sound mental health and good character, and have a bank account and a regular income. Фактически право на получение банковских займов и займов под недвижимость признается за любым физическим или моральным лицом совершеннолетнего возраста (как мужчиной, так и женщиной), которые находятся в здравом уме, ведут моральный образ жизни и имеют банковский счет с регулярными на него поступлениями.
The bank collapses in 1931, and in September 2008, have shaken the confidence of the international creditor: then the US, now China. Банковский крах 1931 года, а также в сентябре 2008 года, подорвали доверие международных кредиторов: тогда в США, сейчас в Китай.
As a result, the Liberian banking sector does not have a legal basis to freeze assets, meaning that there is free movement of financial assets to and from the bank accounts of designated individuals. В результате этого банковский сектор Либерии не имеет юридической основы для замораживания активов, а это означает, что финансовые активы лиц, подпадающих под действие запрета, свободно переводятся с их банковских счетов и на эти счета.
There's a bank charge for every transaction. Это банковский сбор за транзакцию.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Sabi was released on condition that he not return to the West Bank for four years or engage in illegal or hostile activities. Саби освободили при том условии, что он сможет вернуться на Западный берег лишь через четыре года и не будет заниматься незаконной или враждебной деятельностью.
We also urge both parties to make further efforts to extend such an agreement to the West Bank and to achieve a ceasefire there as well. Мы также настоятельно призываем обе стороны предпринять дополнительные усилия для распространения действия такого соглашения на Западный берег и для достижения прекращения огня и там.
There is a real prospect that life will become so intolerable for those villagers living in the Closed Zone that they will abandon their homes and migrate to the West Bank. Существует реальная возможность того, что жизнь станет настолько невыносимой для жителей деревень, живущих в закрытой зоне, что они покинут свои дома и мигрируют на Западный берег.
Barrier Monitoring Unit, West Bank Группа мониторинга вопросов, связанных с заградительным сооружением, Западный берег
Poverty alleviation, West Bank Смягчение бремени нищеты, Западный берег
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Tell Bank of America and the owners of the company that it was a new day in America. Сказать Бэнк оф Америка и собственникам компании что в Америке наступили другие времена.
The case of the Bank of Credit and Commerce International has epitomized the new type of corruption that transcends national borders and is closely linked with other criminal activities. Случай, произошедший с банком "Бэнк оф кредит энд коммерс интернэшнл", является олицетворением нового типа коррупции, которая выходит за пределы национальных границ и тесно связана с другой преступной деятельностью.
Chairman of Advisory Council, Daiwa Bank Research Institute, 1994 to date Председатель Консультативного совета, исследовательский институт «Дайва бэнк», с 1994 года по настоящее время
The approval in principle stipulated that the final date for drawing on the financing of GBP 4,121,255 was 30 September 1990, and that Rafidain Bank was required to repay this principal amount to Midland Bank in 10 equal instalments commencing 15 April 1991. Согласно принципиальному разрешению, крайним сроком обращения за финансированием по кредитной линии в объеме 4121255 фунтов стерлингов было 30 сентября 1990 года, а банк "Рафидаин" был обязан возвратить эту основную сумму "Мидлэнд бэнк" десятью равными долями начиная с 15 апреля 1991 года.
Mocatta Metals Corporation and Standard Chartered Bank, Director of Metals Procurement, 1976-1978 Заведующий закупками металлов в компании «Мокатта металз корпорэйшн» и «Стэндард чартерд бэнк» с 1976 по 1978 год
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Well, actually, we made up our minds, once we saw the $200,000 in your bank account. Ну, вообще-то, мы уже определились, увидев $200 тыс. на вашем банковском счету.
Treasury Section subsequently instructs the bank to cancel the designated bank signatories and requests the closure of the bank account. Затем Казначейская секция поручает банку отменить полномочия соответствующих подписантов по счету и просит банк закрыть счет.
Yet another issue was the distinction drawn between negotiable instruments held and not held in a bank account or through a securities intermediary. Еще один вопрос был связан с разграничением, проводимым между оборотными инструментами, хранящимися и не хранящимися на банковском счету или при помощи услуг посредника, занимающегося операциями с ценными бумагами.
Your bank account went dry. На Вашем банковском счету ничего не осталось.
What I see is a career bureaucrat who's got way too much money in the bank. Что я вижу, так это бюрократа-карьериста, у которого на счету слишком много денег.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
She is currently the Chairman of the Board of Directors of Guaranty Trust Bank, one of the leading financial institutions in Africa. В настоящее время она является председателем совета директоров Guaranty Trust Bank, одного из ведущих финансовых учреждений в Африке.
He then edited and presented the London Weekend Television (LWT) arts programme The South Bank Show from 1978 to 2010. Он наиболее известен своей работой в художественной программе «Саут Бэнк Шоу» (англ. The South Bank Show) на «London Weekend Television» (LWT), которую он монтировал и выпускал с 1978 по 2010 года.
The name, TBC Bank, traces its root to its original name, Tbilisi Business Centre, dating back to 1992. Название ТВС Bank отражает первое имя компании, которое она носила в 1992 году: Tbilisi Business Centre (Бизнес-центр Тбилиси).
Stoke Bank has a gradient of between 1:178 and 1:200. Участок Сток-Банк (Stoke Bank) имеет уклоны между 1:178 и 1:200.
David Breyer Singmaster (born 1939, USA) is a retired professor of mathematics at London South Bank University, England, UK. Дэвид Сингмастер (англ. David Breyer Singmaster (род. 1939, США) - профессор математики в университете London South Bank University, Англия, Великобритания в отставке.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America." ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк -оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к еликобритании, как и к -Ўјї.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Approximately 2,000 persons have turned to the National Fund for assistance in tracing property such as works of art, bank accounts, insurance and flats. Около 2000 человек обратились в Национальный фонд с просьбой об оказании помощи в нахождении собственности, такой, как произведения искусства, банковские счета, договоры страхования и квартиры.
Where bank secrecy is lifted, the order shall include the accounts linked to the person under investigation even if they are not registered in his name. В случае приостановления действия тайны вклада в постановлении указываются счета, имеющие отношение к подследственному, даже если они не принадлежат ему непосредственно и не зарегистрированы на его имя.
It should be mentioned that some of those mechanisms reinforce the current status of national legislation on banking activity: Tunisian law, for example, does not recognize secret or numbered accounts, which means that bank accounts include all particulars relating to the depositor. Следует отметить, что некоторые из вышеуказанных механизмов укрепляют нынешние положения национального законодательства о банковской деятельности: законодательство Туниса, например, не признает секретных или кодированных счетов, а это означает, что банковские счета должны включать все сведения, касающиеся их владельцев.
On what bank account? И каков номер счета?
Three transfers in November 2010 valued at $17,163, were received from Liberia Travel Services' account with Ecobank Liberia Limited, with the sending bank listed as Deutsche Bank Co. Americas. В ноябре 2010 года от компании «Либерия трэвел сервисиз» со счета в «Экобанк Либерия лимитед» было получено три перевода на сумму в размере 17163 долл. США, при этом в качестве банка-отправителя указан «Дейче банк Ко.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
He emptied my bank account stole my jacket and said goodbye. Он забрал все деньги с моего счета в банке, украл моё пальто и сказал до свидания.
AND if you make a deposit using Wire Transfer or Bank Draft we will award you with a 15% free play bonus! А если Вы переведёте деньги Банковским переводом или векселем, мы подарим Вам 15%ый бесплатный бонус!
Along with the Treasury notes, two chartered banks issued paper money in Nova Scotia, the Bank of Nova Scotia, and the Halifax Banking Company. Наряду с казначейскими билетами, два чартерных банка также выпускали бумажные деньги в Новой Шотландии: Банк Новой Шотландии, и Галифаксская банковская компания.
I never looked at it as an investment, but I always looked it as versus some of the other guys who may be, like, taking a big pile of money and parking it in the bank. Я никогда не рассматривал эти полотна, как инвестиции, но в отличие от парней, у которых куры не клюют, я бы не стал класть эти деньги в банк, я бы просто купил картины и повесил бы их на стену в своем доме.
He's stalling me. Vast monies have gone to people in high political places... and the Vatican Bank is the guarantor. Он медлит. огромные деньги замешаны в этом деле... а Банк Ватикана выступает гарантом.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
This is Signore Sassetti, general manager of the Medici bank and Signore Portinari of the London branch. Это синьор Сассети, главный банкир Медичи, и синьор Портинари из лондонского филиала.
Mr. Bank looks around and says: И мистер банкир смотрит по сторонам и говорит:
Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker. Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир.
V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына.
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Maybe at last, the next World Bank or IMF president will come from outside their usual domains. Быть может, следующий президент МБРР или МВФ, придёт, наконец, из другой среды.
This is vital because, according to the World Bank, growth in farming eliminates poverty twice as much as growth in any other economic sector. Это крайне необходимо, поскольку по оценкам МБРР развитие фермерских хозяйств помогает избавиться от бедности вдвое быстрее, чем развитие любого другого сектора экономики.
In partnership with the United Nations Conference on Trade and Development and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the project has started a series of training seminars on external debt management and has promoted software to facilitate this vital task. В партнерстве с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Международным банком реконструкции и развития (МБРР) в рамках этого проекта было начато проведение серии учебных семинаров по управлению внешней задолженностью и обеспечено распространение средств программного обеспечения, призванных облегчить выполнение этой жизненно важной задачи.
The report also raises the very important question of involving by the United Nations as "sponsors" in the implementation of the principal compensation projects the International Monetary Fund (IMF) and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD). Важное значение имеет и обозначенная в докладе проблема привлечения Организацией Объединенных Наций в роли "спонсоров", реализующих основные компенсационные проекты, Международный валютный фонд (МВФ) и Международный банк реконструкции и развития (МБРР).
Related capacity-building needs and initiatives were covered in presentations by Canada, Denmark and the Netherlands, and by representatives from the Nordic Council of Ministers, the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). Вопросам, касающимся потребностей и инициатив в области наращивания потенциала, были посвящены выступления представителей Дании, Канады и Нидерландов, а также Совета министров Северных стран, Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
Больше примеров...