The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production. | В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП. |
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. | Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития. |
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. | Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт. |
Sir, CCTV shows Yuen went to MT Bank. | Камеры наблюдения засняли, как Юэнь заходит в МТ Банк. |
The Bank cooperates with the Financial Intelligence Unit and provides that Unit with support under technical programmes. | Центральный банк сотрудничает с подразделением по сбору оперативной финансовой информации и оказывает ему помощь в рамках своих технических программ. |
He'll have people outside the bank, in your truck, and on your boat. | Его люди наверняка поджидают вас вокруг банка, в фургоне и на яхте. |
The admission of the World Bank into the Inter-Agency Standing Committee last March is a most welcome development. | Состоявшееся в марте этого года принятие Всемирного банка в состав Межучрежденческого постоянного комитета явилось весьма долгожданным событием. |
Expert at the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights (NORDEM). | Эксперт Норвежского банка данных по вопросам демократии и прав человека (НОРДЕМ). |
Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) noted that there were different ways of implementing a two-stage selection procedure. | Г-н ГИСЛЕЙН (наблюдатель от Всемирного банка) отмечает, что двухэтапная процедура отбора может осуществляться различными способами. |
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. | Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты. |
He also wants $46,875 in his bank account before he plays. | Он также требует $46,875 на свой банковский счёт ещё до игры. |
After his disappearance, his residence was reportedly searched by security service officers and his bank account frozen. | После его исчезновения, как утверждается, его жилище было подвергнуто обыску, произведенному сотрудниками службы безопасности, а его банковский счет был заблокирован. |
Without land as collateral, it is difficult for women to open bank accounts, gain access to credit, receive training or obtain tools. | Не имея обеспечения в виде земли, женщинам трудно открыть банковский счет, получить кредит, пройти профессиональную подготовку или приобрести инвентарь. |
In 1996, Chase Manhattan was acquired by Chemical Bank, who retained the Chase name, to form what was then the largest bank holding company in the United States. | В 1996 году Chemical Banking Corporation объединилась с The Chase Manhattan Corporation, сформировав крупнейший банковский холдинг страны. |
In the case of an immigrant family - the bank account must be registered in the name of both spouses! | Семейным парам необходимо открыть совместный банковский счёт, в котором должны фигурировать имена обоих супругов! |
This would effectively split the West Bank into two. | В результате этого Западный берег фактически будет разделен на две части. |
The ceasefire should be maintained and expanded to the West Bank. | Прекращение огня следует поддержать и распространить его на Западный берег. |
Balance 1 January 1992 for Makassed Hospital, West Bank | Остаток на 1 января 1992 года для больницы в Макасседе, Западный берег |
It is essential that these discussions open the way as soon as possible to new progress on the issues outstanding, in particular those of the elections and the extension of autonomy to the West Bank. Notes | Существенно важно, чтобы эти переговоры как можно скорее обеспечили возможность достижения нового прогресса по нерешенным вопросам, в частности вопросам, касающимся выборов и распространения режима автономии на Западный берег. |
West Bank 30 May 2006 | Западный берег, 30 мая 2006 года |
Grameen Bank is playing a pioneering role in this field. | Ведущая роль в этой области принадлежит "Грамин Бэнк". |
However, J. P. Morgan Chase Bank froze the deposited amount, claiming that we did not have a licence from the Office of Foreign Assets Control of the United States to carry out this operation. | Тем не менее «Джей Пи Морган Чейз бэнк» заморозил перечисленную на счет сумму, утверждая, что у нас не было разрешения от Управления по контролю за иностранными активами Соединенных Штатов для осуществления этой операции. |
National Commercial Bank Pegasus Hotel | «Нэшнл коммершиал бэнк» |
One of London's hidden gems the Southwark Rose Hotel is located in the bustling and popular South Bank area less than 200 metres from the Thames. | Отель расположен в популярном оживлённом районе Саут Бэнк, менее чем в 200 метрах от Темзы. |
In relation to the contract with Kirby Building Systems, it is clear that there was a pre-existing commercial dispute between the parties as to certain discrepancies in the letter of credit issued by the Gulf Bank of Kuwait. | Что касается контракта с "Кирби билдинг системз", то между его сторонами уже существовали коммерческие разногласия в отношении некоторых разночтений в аккредитиве, выставленном банком "Галф бэнк оф Кувейт". |
He may explain what I found in Nicholas's bank account - not much. | Он может объяснить то, что я обнаружила на счету у Николаса - немного. |
It won't hurt your bank account, either. | Это также не повредит вашему счету в банке. |
He must have made a drop at the bank, not realizing some of the counterfeit bills were in his deposit. | Он пришел в банк, не зная, что несколько купюр на его счету липовые. |
Monthly bank reconciliations for 41 peacekeeping bank accounts | Ежемесячная выверка банковских ведомостей по 41 счету операций по поддержанию мира. |
When you get back home, Michael Lawler will give you access to a bank account that contains enough to give you a new beginning. | Когда ты вернешься домой Майкл Лоулер предоставит тебе доступ к банковскому счету в котором есть достаточно средств что бы обеспечить тебе новое начало. |
You can't bank at that speed! | Ты не сделаешь крен на такой скорости! |
We turn, keeping bank on | Мы поворачиваемся, сохраняя крен. |
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. | Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо. |
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. | Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком. |
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. | В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке. |
The Bank of Korea was established on June 12, 1950 under the Bank of Korea Act. | Был основан 12 июня 1950 года в Сеуле согласно «Акту о Банке Кореи» (Bank of Korea Act). |
On 20 February 2002, it became the property of Wells Fargo Bank Northwest. | 20 февраля 2002 года его собственником стала Wells Fargo Bank Northwest. |
In 1973, he bought out the Bank of California, selling his interests in 1984 before it was sold to Mitsubishi Bank in 1985. | В 1973 году он купил акции Bank of California, продал свою долю в 1984 году, прежде чем тот был продан в 1985 году Mitsubishi Bank. |
In October 2016 Trafigura sold five medium-range tankers to China's Bank of Communications Financial Leasing Co, marking its exit from owning product tankers. | В октябре 2016 года компания «Trafigura» продала пять танкеров среднего класса китайскому банку Bank of Communications Financial Leasing Co, отметив свой выход с рынка владельцев танкеров. |
Assignor - as applied to letters of credit - is a beneficiary who instructs the advising bank on the transfer of a part of the funds of a transferable letter of credit to a third party. | Банк-эмитент (Issuing Bank, Opening Bank) - банк плательщика, открывающий аккредитив по поручению своего клиента. |
The bank opens in 30 minutes. | Ѕанк откроетс€ через 30 минут. |
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry | Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик |
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America." | ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк -оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к еликобритании, как и к -Ўјї. |
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. | ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны. |
This bank was called the Second Bank of the United States. | Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї. |
Charge from bank account Transfer from bank account | [Снять со счета] [Перевести со счета] |
I mean, the bank says they've frozen all of our accounts. | В банке сказали, что все наши счета заморожены. |
In addition, the Cashier Section processes all the remittances to the local field bank accounts. | Кроме того, Секция обрабатывает все операции по переводу средств на счета полевых миссий в местных банках. |
The first document was a copy of account advice from its bank, the State Bank of India, Bahrain branch, dated 31 August 1992. | Первым документом была копия датированного 31 августа 1992 года извещения его банка, бахрейнского отделения Государственного банка Индии, об изменении состояния счета. |
Procurement, legal and financial activities, including closure of bank accounts, were concluded, and contractual arrangements were closed. | Была прекращена закупочная, правовая и финансовая деятельность, в том числе закрыты банковские счета и прекращена деятельность на основе контрактов. |
So what happens is that somebody borrows money from the bank. | Что происходит, если женщина занимает деньги в банке. |
You can't put that money in a bank, Leslie. | Не клади эти деньги в банк, Лесли. |
They only use these anonymous account numbers, but - if J.D.'S records match the bank's name and account number - we get that dirty money. | Они используют только эти анонимные номера счетов, но... если записи ДжейДи соответствуют банковскому имени и номеру счета... мы получим эти грязные деньги. |
Would you prefer your money go into my bank account or rather into your son's care? | Вы будете мои деньги считать, или о своём сыне заботиться? |
You go to the bank, take the money out of the safe deposit box... put the money in a duffle bag, get in your truck... and meet me in Eagle Pass near the border at 2:00 p. m. | Ты пойдёшь в банк, возьмёшь деньги из депозитного сейфа, ...положишь деньги в сумку, сядешь в машину и встретишься со мной в Игл-Пасс на границе в два часа дня. |
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. | Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет. |
The sick kindly bank manager with the heart of gold. | Больной добряк, банкир с золотым сердцем. |
Varga: Bigger the bank, the safer the banker. | Чем крупнее банк, тем надежнее банкир. |
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). | Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961). |
Mr Fenchwood, as the Mottersheads' bank manager, how would you best describe their business dealings? | Мистер Фенчвуд, как банкир Моттерсхедов, как бы вы описали их ведение бизнеса? |
Beginning in 1995, the Urban Public Transport project will be put into effect in 10-15 Russian cities, using credit from the World Bank. | С использованием кредита МБРР в 10-15 городах России с 1995 года будет реализован разработанный проект "Городской общественный транспорт". |
This may seem a trivial issue, but it is not, given the Bank's strong policies to protect against nepotism. | Это может показаться незначительной деталью, но, в действительности, это не так, если учесть жёсткую политику МБРР по защите от семейственности. |
Both the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) and the President of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) have spoken on their respective institutions' roles in this effort. | Как управляющий директор Международного валютного фонда (МВФ), так и президент Международного банка реконструкции и развития (МБРР) рассказали о роли своих соответствующих институтов в этом усилии. |
The Working Group was informed about World Bank draft revised guidelines on procurement of goods, works and non-consulting services under IBRD loans and IDA credits by World Bank borrowers (March 2010). | Рабочая группа была проинформирована о подготовленном Всемирным банком проекте пересмотренных руководящих принципов, касающихся закупок товаров, работ и неконсультативных услуг на основании займов МБРР и кредитов МАР заемщиками Всемирного банка (март 2010 года). |
Work on upgrading the World International Trade Solutions (WITS) software of UNCTAD and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) has continued. | Продолжалась работа по совершенствованию программного обеспечения системы "Всемирное интегрированное торговое решение" (ВИТР) ЮНКТАД и Международного банка реконструкции и развития (МБРР). |
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. | Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды. |
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. | результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний. |
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. | 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј. |
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. | Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов. |
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. | течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов. |