Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The bank was able to grow more of the same cells and make them available to other researchers. Банк способен выращивать большее число таких же клеток и предоставлять их другим исследователям.
Good day, welcome to our bank! Добрый день! Добро пожаловать в наш банк.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Assistance to war-torn areas requires a coordinated effort by the UN System, World Bank, IMF and OECD. Для оказания помощи истерзанным войной районам необходима координация усилий системы ООН, Всемирного банка, МВФ и ОЭСР.
A follow-up meeting resulted in an agreement to send a Bank mission to OAU to work on implementing cooperative approaches to those issues. На последующем совещании было принято решение направить в ОАЕ миссию Банка для определения механизмов сотрудничества в решении этих вопросов.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
He further agreed with the observer for the World Bank that unsolicited proposals must meet precise quality standards. Он разделяет также мнение наблюдателя Всемирного банка в отношении того, что незапрошенные предложения должны удовлетворять конкретным стандартам качества.
The World Bank's recent initiative on poverty was welcome. Недавняя инициатива Всемирного банка в области ликвидации нищеты заслуживает одобрения.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
He signed for a bank account in her name two years after she disappeared. Он открыл банковский счёт на её имя через два года после её исчезновения.
Right, well, he's 43, a bank manager. Так, ему 43, он банковский служащий.
Such rights against third parties may include "receivables", "negotiable instruments", "negotiable documents", "rights to proceeds under an independent undertaking" and "rights to payment of funds credited to a bank account". К таким правам в отношении третьих сторон могут относиться "дебиторская задолженность", "оборотные инструменты", "оборотные документы", "права на поступления по независимому обязательству" и "права на выплату средств, зачисленных на банковский счет".
The total contract price was USD 1,101,435,279. 20 per cent of the contract price (USD 220,287,059) was to be paid to FDSP's bank in the former Yugoslavia within 15 days of the receipt of guarantees required under the main contract 1100. Сумму в размере 20% от стоимости контракта (220287059 долл. США) следовало перевести в качестве аванса на банковский счет ФДСП в бывшей Югославии в течение 15 дней после получения необходимых гарантий по основному контракту 1100.
Bank interest, January-November 1994 Банковский процент, январь-ноябрь 1994 г.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
2009 emergency appeal: protection of the vulnerable West Bank refugees, West Bank Призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи: защита беженцев на Западном берегу, относящихся к уязвимым категориям населения, Западный берег
The projected length of the separation wall is 721 km, of which 80 per cent is in the occupied West Bank. Запланированная протяженность разделительной стены составляет 721 километр, из которых 80 процентов приходится на оккупированный Западный берег.
During the Frontier War it was abandoned and the mission resettled on the west bank of the Tyume River. Во время Приграничной войны посёлок был заброшен, а миссия переселилась на западный берег реки en:Tyhume River.
Usama Barham, aged 34, unmarried, a journalism student, resident of Ramin in Tulkarem district, West Bank, was reportedly arrested Усама Бархам, 34 года, холост, студент факультета журналистики, проживает в Рамине в районе Тулкарем, Западный берег.
The public museums fall under the stable of The Gambia National Museums, and have branches at Wassu, in Ker Batch in the Central River Region, in Juffureh in the North Bank Region, and in Banjul. Государственные музеи находятся в ведении Гамбийского национального музейного фонда и располагают филиалами в Вассу, в Кербаче, округ Центральная река, в Жуффере, округ Северный берег, и в Банжуле.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The Cuban Mission accounts identified with the numbers 015001369 and 015003116 at Chase Manhattan Bank are used exclusively for the official operations of the Permanent Mission. Счета Представительства Кубы с номерами 015001369 и 015003116 в банке «Чейз Манхэттен Бэнк» используются исключительно для официальных операций Постоянного представительства.
In the article 34 notification, the secretariat requested Chiyoda to provide independent evidence of the amount of the charges allegedly incurred, such as correspondence with the lead bank (the Mitsubishi Bank). Chiyoda did not provide such evidence. В уведомлении по статье 34 секретариат просил "Чиоду" представить независимые доказательства суммы произведенных выплат, такие, как корреспонденцию с ведущим банком ("Мицубиси бэнк"). "Чиода" таких доказательств не представила.
For example, in Bangladesh, a partnership between Grameen Telecom and Grameen Bank facilitated women borrowers in remote villages to obtain GSM phones for use in their villages. Например, в Бангладеш благодаря налаживанию партнерских связей между "Грамин Телеком" и "Грамин Бэнк" у женщин-заемщиков в отдаленных районах появились возможности получить телефоны GSM для использования в своих деревнях.
H.C.B. Hols International and Croatia Bank Partners, Inc. "Х.С.Б. Холз Интернэшнл энд Кроэйша Бэнк Партнерз, Инк."
Baring International Deutsche Bank Fiduciary Trust Julius Baer "Галф интернэншл бэнк" (акции)
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I am a rich man, but you won't find my wealth in any bank account. Я богатый человек но вы не найдете моего богатства ни на одном счету.
It had come to include money in a bank account or a securities account, or even mutual funds that invested in such assets. Сейчас в него включаются деньги на банковском счету, счет ценных бумаг, или даже общие фонды, из которых осуществляются инвестиции в такие активы.
I'm overdrawn at the bank for the first time in my life. У меня отрицательный баланс на счету в банке.
McAlpine seeks compensation in the amount of GBP 9,000 (USD 17,110) for loss of the amount of IQD 4,500 allegedly held in PMCS' bank account in Baghdad. Компания "Макэлпайн" испрашивает компенсацию в размере 9000 фунтов стерлингов (17110 долл. США) за потерю суммы в 4500 иракских динаров, которая якобы находилась на банковском счету компании "ПМКС" в Багдаде.
The purpose of this scheme is to increase the resources available to the worker at the moment of his retirement by the establishment of a personal bank account opened in his name. This is a benefit additional to those awarded under the Act on the ISSSTE. Цель такой схемы заключается в обеспечении максимально высокой суммы, находящейся на индивидуальном банковском счету трудящегося на момент его выхода на пенсию в соответствии с системой льгот, предусмотренных положениями Закона о ИСОГС.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Dao Heng Bank Limited was established in Hong Kong in 1921. Dao Heng Bank был основан в Гонконге в 1921 году.
After graduating from University of Indonesia's School of Economics in 1984, he became an international loan officer at the Indonesian branch of Bank of America. В 1984 году окончил школу экономики Университета Индонезии, после чего стал кредитным специалистом в индонезийском отделении Bank of America.
SMP Bank has been actively supporting children's and youth's football in Latvia cooperating with the Company "Children-Youth Football Club"SMP Bank"" (Multibanka until 2008) already since 1996. SMP Bank в сотрудничестве с бесприбыльным обществом Детско-юношеским футбольным клубом «SMP Bank» (до 2008 года - «Мultibanka»), уже с 1996 года активно поддерживает детско-юношеский футбол в Латвии.
MIG BANK's Research Team is comprised of industry professionals, providing clients with a unique range of premium research products, including market research and technical analysis on FX and other asset classes. Команда отдела исследований компании М I G BANK представлена ведущими профессионалами, которые предлагают клиентам уникальный диапазон высококлассных исследовательских продуктов, включая отчеты по состоянию рыночной конъюнктуры и технические анализы активов рынка Forex и других классов активов.
Some of the world's largest banks, including UBS, Barclays, Deutsche Bank and RBS, have confirmed they are co-operating with regulators in investigations into the world's largest financial market, where $5.3tn changes hands each day. Некоторые из крупнейших мировых банков, в том числе UBS, Barclays, Deutsche Bank и RBS, подтвердили, что они сотрудничают с регуляторами в расследованиях, связанных с крупнейшим в мире финансовым рынком, ежедневный оборот которого составляет $5,3 триллиона.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих.
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America." ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк -оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к еликобритании, как и к -Ўјї.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
The Treasury had balanced headquarters bank accounts through manual transfers, while field offices bank accounts were not managed in line with best Treasury practices. Казначейская секция сводила банковские счета штаб-квартиры вручную, при этом ведение банковских счетов периферийных отделений осуществлялось не в соответствии с передовой практикой организации казначейской деятельности.
Obtaining a bank account is a very simple process. Открытие банковского счета является очень простым процессом.
The micro grant was paid in their various bank accounts through the Rokel Commercial Bank in Freetown. Небольшие субсидии были перечислены на банковские счета бенефициаров через коммерческий банк «Рокель» во Фритауне.
So, he kind of instilled in me that I can go anywhere I want, regardless of what my bank statement says, and I'm going, you know. Он внушал мне таким образом, что я могу стать кем захочу, независимо от моего банковского счета.
A survey from the World Bank identified self-reported barriers to the use of formal accounts, including lack of money, costs, the ownership of an account by a family member, distance, documentation constraints, and lack of trust, among others. Проведенное Всемирным банком обследование показало, что в числе препятствий для открытия счетов в официальных финансовых учреждениях сами пользователи финансовых услуг называют, в частности, нехватку средств, издержки, наличие счета у члена семьи, удаленность, препятствия документарного характера и отсутствие доверия.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
The Swiss bank representative launders Drum's money. Представитель швейцарского банка отмывала ему деньги.
The money from Tolliver's bank's going to Rome in three days. Через три дня деньги из банка Толливера окажутся в Риме.
Every time I read about one of your bank jobs where you give the customers back their money, you crack me up. Каждый раз как читаю про твои дела с банками, как ты отдаёшь клиентам их деньги, валяюсь со смеху.
Or go to the bank and get a money order? Или идут в банк и переводят деньги?
No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates and loans money to other banks. Не, на самом деле, это банк, который устанавливает процентные ставки и одалживает деньги другим банкам.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
No, but the bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
My bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
Varga: Bigger the bank, the safer the banker. Чем крупнее банк, тем надежнее банкир.
Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker. Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир.
I know there's a bank doing money laundering for him in Yunbian. Слышал, в Яньбянь один банкир отмывает для него деньги.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Wolfowitz and the World Bank at Bay Вулфовиц и МБРР в безвыходном положении
A more open selection process, indeed, would have zoomed in on the fact that Wolfowitz's girlfriend worked at the Bank. При более открытом процессе выбора главы МБРР тому факту, что подруга Вулфовица работала в МБРР, уделили бы больше внимания.
In response, the Government initiated a stabilization programme in October 1993, which brought cooperation with the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Monetary Fund (IMF) regarding financial arrangements. В ответ на это правительство в октябре 1993 года приступило к осуществлению программы стабилизации, которая предусматривала сотрудничество с Международным банком реконструкции и развития (МБРР) и Международным валютным фондом (МВФ) по вопросам финансовых механизмов.
The following multilateral bodies have allocated resources: the Inter-American Development Bank (IDB), the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the European Union (EU), the Central American Bank for Economic Integration (CABEI) and United Nations organizations. Многосторонними организациями, предоставившими средства, являются: Межамериканский банк развития (МБР), Международный банк реконструкции и развития (МБРР), Европейский союз (ЕС), Центральноамериканский банк экономической интеграции (ЦБЭР) и учреждения Организации Объединенных Наций.
Work on upgrading the World International Trade Solutions (WITS) software of UNCTAD and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) has continued. Продолжалась работа по совершенствованию программного обеспечения системы "Всемирное интегрированное торговое решение" (ВИТР) ЮНКТАД и Международного банка реконструкции и развития (МБРР).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Больше примеров...