Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The Bank is providing training and guidance, including through the dissemination of good practices among Bank staff, countries and partners. Банк обеспечивает профессиональную подготовку и руководство, в том числе путем распространения правильных методов работы среди сотрудников Банка, стран и партнеров.
In his opening remarks, Dr. Kim emphasized the deep commitment to the focus on equity shared by the World Bank and UNICEF. В своих вступительных замечаниях др Ким отметил глубокую приверженность делу обеспечения равенства, которую разделяют Всемирный банк и ЮНИСЕФ.
So that Bank can monitor their physical appearance. Поэтому Банк в праве следить за их внешностью.
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
As the Bank switches from loans to grants, it can use some of its massive retained earnings to endow its "knowledge bank" function and related technical advice. По мере переключения с займов на гранты Банк сможет использовать часть своей огромной нераспределенной прибыли на поддержание функции «банка знаний» и предоставление технических консультаций.
She worked throughout Africa as a consultant for the World Bank and for UNICEF. Это привело её к работе в Африке в качестве консультанта Всемирного банка и ЮНИСЕФ.
Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
The Wolfowitz debacle should be a wake-up call to the World Bank: it must no longer be controlled by ideology. Фиаско Вулфовица должно стать тревожным звонком для Всемирного банка: идеология больше не должна им управлять.
Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) noted that there were different ways of implementing a two-stage selection procedure. Г-н ГИСЛЕЙН (наблюдатель от Всемирного банка) отмечает, что двухэтапная процедура отбора может осуществляться различными способами.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
It seems like you're the last recruit to not have opened your new bank account for Agency activity. Кажется, что ты единственная из новобранцев, кто не открыл твой новый банковский счет для деятельности агентства.
The bank account traces back to a bathhouse on Pico. Банковский счёт привёл к бане в ПИко.
Assuming we can find Becky's bank account. Если мы найдем банковский счет Бекки.
Like you, I posted on social media, checked my bank account balance online, even kept the confidential files of my psychological practice on my computer. Как и вы, я постила сообщения в социальных сетях, проверяла он-лайн свой банковский счет, и даже хранила конфиденциальные документы для своей психологической практики прямо на компьютере.
Our color-blind witness' bank account. У нашего свидетеля-дальтоника банковский счет.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Several interviewees said they had been taken to a river bank and threatened with drowning if they did not confess. Несколько опрошенных расказали, что их приводили на берег реки и угрожали утопить в ней, если они не признаются.
bank of waterway (at mean water level) берег водного пути (при среднем уровне воды)
At the beginning of the war David Sister and his family was evacuated to the left bank of the Volga River where he was appointed chief physician at the district hospital and a consultant of the nearby military hospital. В начале войны Давид Систер с семьёй был эвакуирован на левый берег Волги, назначен главным врачом районной больницы и консультантом близлежащего военного госпиталя.
Did you hear anything about that Left Bank project? С тобой связывались по поводу этого проекта, "Левый Берег"?
Because of reductions in staff and travel resources, personnel of the Office of the United Nations Special Coordinator in the Occupied Territories have had to assume additional functions and responsibilities when on official visits to the West Bank. Из-за сокращения расходов по персоналу и путевых расходов сотрудникам Канцелярии Специального координатора Организации Объединенных Наций на оккупированных территориях (ЮНСКО) пришлось брать на себя дополнительные функции и обязанности во время официальных поездок на Западный берег.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The Grameen Bank circumvented that hurdle by introducing the group guarantee: all the borrowers in a group are responsible for repayment of the loans of each member. «Грамин Бэнк» обошел это препятствие путем внедрения принципа групповой гарантии: все заемщики, входящие в одну группу, несли ответственность за выплату займов каждого члена.
As a preventative health care, hygiene measure and clean environment for the whole community, World Job and Food Bank had built four community public sanitation facilities in these poor communities since 2000. В рамках профилактики заболеваемости, мер гигиены и создания чистой окружающей среды для всех людей организация «Уорлд джоб энд фуд бэнк» с 2000 года построила четыре публичных санитарных объекта в этих бедных населенных пунктах.
Yasser Mohamed Ali, born on 22 March 1955, manager at the Credit United Bank, with home address in Giza, was arrested on 14 December 2006 at 2 a.m. at his home. Яссер Мохамед Али, родившийся 22 марта 1955 года, управляющий в банке "Кредит юнайтед бэнк", проживающий в Гизе, был арестован 14 декабря 2006 года в 2 ч. 00 м. у себя дома.
Chase Manhattan Bank, London "Чейз Манхэттен Бэнк", Лондон
In November 2000, two of three federal regulatory agencies approved the sale of Amerika Samoa Bank to Australia New Zealand Bank. В ноябре 2000 года два из трех федеральных регулятивных ведомств утвердили продажу банка «Америка Самоа бэнк» банку «Австралия Нью-Зиланд».
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I got about $300 left in my bank account. Осталось долларов 300 на счету в банке.
And that is your bank account balance. А это выписка по вашему банковскому счету.
UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. ПРООН изучает возможность изменения системы «Атлас» на предмет введения раздельной выверки по каждому банковскому счету.
How much do you have squirreled away at this second bank? Сколько у тебя на счету во втором банке?
But what if you could read your ex's emails, or add a couple zeros to your bank account. Но что, если бы вы смогли читать электронную почту своего бывшего или добавить пару нулей к своему банковскому счету?
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
In 1980, the Bank launched a hostile takeover bid for the Royal Bank of Scotland, although the bid was blocked by the British government. В 1980 году была предпринята попытка враждебного поглощения Royal Bank of Scotland, но эта операция была заблокирована британскими властями.
Yunus was the founder of Grameen Bank, which pioneered the concept of microcredit for supporting innovators in multiple developing countries in Asia, Africa, and Latin America. Юнус основал Grameen Bank, ставший пионером концепции микрокредитования инноваторов в нескольких развивающихся странах Азии, Африки и Латинской Америки.
Their single was released on March 9 and they also performed it on KBS's Music Bank as their comeback stage. Сингл был выпущен 9 марта, они исполнили его на KBS's Music Bank в качестве сцены возвращения.
«Bank of Baku» offers all strata of the society to open and maintain any type of a bank account. «Bank of Baku» предлагает индивидуальным лицам услуги по открытию и управлению банковскими счетами всех видов.
Following this decision, more financial institutions were re-established, e.g. Deutsche Bank and Dresdner Bank. Крупнейшие коммерческие банки - Deutsche Bank, Commerzbank и Dresdner Bank.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Since early 2005, contributions were remitted directly to the bank accounts of the UNJSPF secretariat. С начала 2005 года взносы непосредственно перечислялись на банковские счета секретариата ОПФПООН.
You set up bank accounts for them, file tax returns, register them as voters, and then, years later, you have the perfect identities ready and waiting for real people to step into. Заводите на них банковские счета, оформляете налоги, регистрируете их как избирателей, и тогда, годы спустя, вы получаете идеальную личность, ожидающую реального человека.
In addition, withdrawal of funds from the association's bank account is not permitted without a decision to that effect from the association's board of directors, which is signed by the treasurer and the chairman. Кроме того, снятие средств с банковского счета объединения разрешается только при вынесении советом директоров объединения соответствующего решения, которое подписывается казначеем и председателем.
I haven't got a bank account. У меня нет банковского счета.
Documents that you will need to open a bank account: immigration certificate of both spouses, or, notarized power of attorney if one cannot come to the bank. Документы, необходимые для открытия счета: удостоверение репатрианта ("теудат оле"), оформленное на обоих супругов, или нотариально заверенная доверенность ("ипуй коах") в случае, если один из супругов не в состоянии явиться в банк.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
Other financial services linking mobile money to bank accounts are also provided. Предоставляются и другие финансовые услуги, увязывающие мобильные деньги с банковскими счетами.
We get one third, but the money's not in the bank yet. Нам достанется треть, но пока деньги не в банке.
He made small withdrawals from their bank account for six months so he could build a nest egg, and then he just chose his moment and he ran. Понемногу снимал деньги с банковского счёта в течение полугода, чтобы свить себе гнёздышко, а затем просто выгадал момент и сбежал.
Because banks service their depositors on a first-come-first-served basis, those who wait risk being left empty-handed, because the bank may be forced to liquidate its long term-assets at a loss and run out of resources. А поскольку банковское обслуживание клиентов происходит в порядке поступления требований, промедление может оставить зазевавшегося вкладчика с пустыми руками, так как банк может оказаться вынужденным ликвидировать свои долгосрочные активы, потеряв при этом деньги и истощив свои ресурсы.
The Buyer will send the payments to their bank account and European Estate will forward them on to the Seller. Покупатель переводит деньги на счет в банке, а «Еuropen Estate» отправит платеж на имя Продавца.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
My bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker. Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир.
V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына.
In year 2010 Mykola Lahun changed his business strategy and decided that "Delta Bank" should be a universal bank. В 2010 г. банкир изменил стратегию бизнеса, решив, что «Дельта Банк» должен стать универсальным банком.
For his efforts to preserve the clients' funds and the bank's team, Boris Dyakonov received the Bank of the Year Award of the Banki.ru portal in the nomination "Banker of the Year". За усилия по сохранению средств клиентов и команды Борис Дьяконов был назван лауреатом премии «Банк года» портала «Банки.ру» в номинации «Банкир года».
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
One particularly noteworthy initiative is the Enhanced Integrated Framework for least-developed countries, which encompasses extensive engagement and coordination among partner agencies, including the IMF, the United Nations Conference on Trade and Development, the World Bank, and the WTO. Одной из заслуживающих внимание инициатив является Расширенная интегрированная система для наименее развитых стран, охватывающая обширное участие и согласование между партнерскими органами, в том числе МВФ, Конференцией ООН по торговле и развитию, МБРР и ВТО.
If the Bank lends to multiple oil-exporting countries, the market for oil bonds that it creates would be that much larger and more liquid. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
The same World Bank study estimates that total claims accruing to insurers in Japan might ultimately cost these companies $33 billion. По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им ЗЗ миллиардов долларов.
Europe does not get in America's way because it wants to maintain Europe's equally out-dated privilege of appointing the head of the International Monetary Fund, the Bank's sister institution. Европа не встаёт на пути у Америки, т.к. хочет сохранить свою, такую же устаревшую, привилегию назначать главу Международного Валютного Фонда, являющегося филиалом МБРР.
Will World Bank President Paul Wolfowitz's troubles finally catalyze real change at the World Bank? Смогут ли неприятности президента Международного банка реконструкции и развития Пола Вулфовица наконец-то стать катализатором реальных изменений в МБРР?
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
Больше примеров...