| You can't put that money in a bank, Leslie. | Не клади эти деньги в банк, Лесли. |
| Where feasible, each bank complements the regulatory minimum requirements for identifying its clients in its internal regulations, including rules for control and prevention of money laundering and financing of terrorism, approved by the Financial Intelligence Agency. | Каждый банк, когда это было возможно, включал минимальные законодательные положения относительно установления личности своих клиентов в свои внутренние правила, в том числе в правила, касающееся контроля и предотвращения отмывания денег и финансирования терроризма, утвержденные Службой финансовой разведки. |
| the timing of payment, for example, 60 days after the invoice date, 180 days after shipment (time draft) or when collecting documents at the bank; | сроки платежа: например, через 60 дней после даты выставления счета-фактуры, через 180 дней после отгрузки (срочная тратта) или при инкассировании документов в банк; |
| The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. | Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе. |
| I know, but that's Bank. | Я знаю, но это Банк. |
| In fiscal year 1995, 68 per cent of World Bank commitments were in the form of IDA loans. | В 1995 финансовом году 68 процентов обязательств Всемирного банка были представлены кредитами МАР. |
| The overall framework derives from policies and guidelines established by the World Bank and the International Finance Corporation. | Эти общие рамки были разработаны, исходя из политики и рекомендаций Всемирного банка и Международной финансовой корпорации. |
| It would like to see IMF play a complementary role to the World Bank. | Как ему представляется, МВФ играет роль, дополняющую функции Всемирного банка. |
| He further agreed with the observer for the World Bank that unsolicited proposals must meet precise quality standards. | Он разделяет также мнение наблюдателя Всемирного банка в отношении того, что незапрошенные предложения должны удовлетворять конкретным стандартам качества. |
| Expert at the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights (NORDEM). | Эксперт Норвежского банка данных по вопросам демократии и прав человека (НОРДЕМ). |
| Yesterday, she converted my bank account into a joint bank account with her. | Вчера она преобразовала мой банковский счёт в наш совместный. |
| It allows thousands of people to walk into a Mom and Pop store and in just five minutes activate the service that gives them two products: an international bank account number and an international debit card. | Она позволяет тысячам людей войти в семейный магазинчик и всего за 5 минут активировать сервис, предлагающий им 2 продукта: международный банковский счёт и международную дебетовую карту. |
| Whenever you're ready to live it up you're up in my bank account! | Всякий раз, когда Вы будете готовы к прожиганию жизни, мой банковский счёт к Вашим услугам! |
| This bank account was set up by the captain on instruction from the Officer-in-Charge of the Operations Branch and his staff. | Этот банковский счет был открыт капитаном по поручению исполняющего обязанности начальника Секции операций и подчиняющихся ему сотрудников. |
| The total amount paid into the Victims' claims trust bank account as at 28 November 2006 was NZ$54,154.84c as result of seven separate awards. | По состоянию на 28 ноября 2006 года общая сумма компенсации, перечисленной на целевой банковский счет, открытый для претензий жертв, составила 54154,84 новозеландских доллара по семи отдельным удовлетворенным претензиям. |
| Having made a 40-km march, the Division came to the left bank of the Volga in front of Stalingrad, to the ferriage of the 62nd Army. | Совершив сорокакилометровый марш, дивизия вышла на левый берег Волги напротив Сталинграда к переправе 62-й Армии. |
| On 19 February, the Defence Ministry rejected claims that new settlements were being built in Judea and Samaria (West Bank). | 19 февраля министерство обороны отвергло утверждение о том, что в Иудее и Самарии (Западный берег) создаются новые поселения. |
| Poverty Alleviation Programme, West Bank (Prefix K1) | Программа борьбы с нищетой, Западный берег (Код К1) |
| The curfews are complemented by a system of roadblocks and checkpoints which have effectively divided the West Bank into some 50 separate "cantons", between which movement is difficult and dangerous. | Помимо комендантского часа, введена система дорожных заграждений и контрольно-пропускных пунктов, по существу разделивших Западный берег на порядка 50 обособленных "кантонов", передвижение между которыми является трудным и весьма опасным. |
| Increase on a sustainable basis the production of marketing of livestock and horticultural production in West and North Bank Regions | Устойчивое увеличение производства и реализации продукции животноводства и плодовоовощной продукции в округах Западный район и Северный Берег |
| 'This train is for Bank, 'the next stop is West Bay. | Поезд следует через "Бэнк", следующая остановка "Вест Бэй". |
| Some of them, like Grameen Bank and BRAC, have earned international recognition and acclaim for their efforts on poverty alleviation and human development. | Некоторые из этих организаций, например "Грамин бэнк" и БКРСР, заслужили признание и высокую оценку на международном уровне благодаря своим усилиям в деле сокращения масштабов нищеты и развития человека. |
| In January 2004, a landmark portfolio purchase agreement was signed by ICICI Bank, one of India's largest commercial banks, and SHARE Microfin Limited, a leading Indian microfinance institution. | В январе 2004 года было подписано знаковое соглашение о покупке портфеля ценных бумаг между «ИСИСИ Бэнк» - одним из крупнейших коммерческих банков Индии - и «ШЭР Микрофин Лимитед» - одним из ведущих учреждений Индии по микрофинансированию. |
| The line of credit agreement provided that it was necessary for Rafidain Bank to apply to Midland Bank for approval in respect of each contract that Rafidain Bank wished to have financed. | Согласно соглашению о кредитной линии, банк "Рафидаин" был обязан обращаться в "Мидлэнд бэнк" за разрешением ассигновать соответствующую сумму по каждому контракту, который был намечен к финансированию банком "Рафидаин". |
| H.C.B. Hols International and Croatia Bank Partners, Inc. | "Х.С.Б. Холз Интернэшнл энд Кроэйша Бэнк Партнерз, Инк." |
| Dr. Calcutt, Josh had a lot of money in his bank account. | Доктор Колкат, на банковском счету Джоша полно денег. |
| If the secured creditor has become the bank's customer with respect to the bank account, the depositary bank may thereafter have no right to set-off funds in the bank account against obligations owed to the depositary bank by the grantor. | Если обеспеченный кредитор получает статус клиента банка в отношении данного банковского счета, то депозитный банк после этого может быть лишен права на взаимный зачет средств по банковскому счету против обязательств, причитающихся депозитному банку с лица, предоставляющего право. |
| Allan Summers was the only other person besides the bank and the FBI to even have that password. | Кроме банка и ФБР только Алан Саммерс знал пароль к этому счету. |
| Adrian shut down my credit cards and access to our bank account, which is outrageous because a lot of that money is mine, passed down through my family. | Эдриан заблокировал мои карты и закрыл доступ к счету, что возмутительно, потому что огромная часть этих денег - моя, и я получила её по наследству. |
| The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) has confirmed that all bank reconciliation statements, with the exception of the United States dollar account with the Commercial Bank of Eritrea, were performed in a timely manner and made available to the auditors. | Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) подтвердила, что все банковские ведомости, за исключением ведомости по долларовому счету в Коммерческом банке Эритреи, выверялись своевременно и предоставлялись в распоряжение ревизоров. |
| You can't bank at that speed! | Ты не сделаешь крен на такой скорости! |
| We turn, keeping bank on | Мы поворачиваемся, сохраняя крен. |
| The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. | Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо. |
| Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. | Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком. |
| While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. | В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке. |
| In October 2016 Trafigura sold five medium-range tankers to China's Bank of Communications Financial Leasing Co, marking its exit from owning product tankers. | В октябре 2016 года компания «Trafigura» продала пять танкеров среднего класса китайскому банку Bank of Communications Financial Leasing Co, отметив свой выход с рынка владельцев танкеров. |
| Today the Bank operates as a universal bank and provides all kinds of banking operations. | В данный момент АО «Baltic International Bank» работает как универсальный банк и проводит все виды банковских операций. |
| According to Gaskarov, after 15 mln US dollars 1-year credit granted by HSBC Bank is completely paid off in March 22, the bank will again allocate new credit in the amount of 15 mln US dollars with 1 year pay-off term. | По словам Айрата Гаскарова, после завершения выплаты 22 марта годового кредита на сумму 15 млн. долларов, предоставленного HSBC Bank, этим же банком будет выделен новый кредит также на сумму 15 млн. |
| His New Zealand-registered company, Thomson Pacific, managed Mitsubishi Trust Bank's real estate assets in Auckland. | В Новой Зеландии зарегистрировал компанию «Томсон Пацифик», которая управляет объектами недвижимости Mitsubishi Trust Bank в Окленде. |
| Revoredo further argues this drink served as the predecessor of the Californian Pisco punch, invented by Duncan Nicol in the Bank Exchange Bar of San Francisco, California. | Реворедо далее утверждает, что этот напиток был предшественником калифорнийского писко-пунша, изобретённого Дунканом Николом в баре Bank Exchange в Сан-Франциско (Калифорния). |
| The bank opens in 30 minutes. | Ѕанк откроетс€ через 30 минут. |
| The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry | Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик |
| It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. | Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих. |
| Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. | хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным. |
| This bank was called the Second Bank of the United States. | Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї. |
| Geer's bank records going back to 2000. | Банковские счета Гира с 2000 года. |
| Under the provisions of the new Dangerous Drugs Act 1995, an accused person shall not dispose of his assets or make any withdrawals from any account or deposit at any bank or financial institution pending the trial. | В соответствии с положениями нового Закона о наркотических средствах 1995 года обвиняемый лишен права распоряжаться своим имуществом, снимать или класть деньги на счета в любом банке или финансовом учреждении во время судебного разбирательства. |
| Those accounts can provide the owners and clients of a poorly regulated, and even corrupt, bank with the ability to move money freely around the world. | Такие счета могут предоставить владельцам и клиентам банка, деятельность которого регулируется слабо или который вообще является коррумпированным, возможность свободно перемещать денежные средства по всему миру. |
| At UNFPA, no bank reconciliations were performed for a local currency bank account and there were also long-outstanding reconciling items and unapplied deposits. | В ЮНФПА не производилась выверка банковского счета в местной валюте, а также имелись позиции, остающиеся не выверенными в течение длительного времени, и незачисленные депозиты. |
| The Secretariat-General informed the African Development Bank of this on the same day. | США со счета фонда поддержки Коморских Островов для погашения их задолженности. |
| Give them money that the bank basically stole from them. | Отдает им деньги, которые банк, буквально, украл у них. |
| Sir, this bank held off the Third Reich, The Sicilian mafia, and Al-Qaeda. | Сэр, в этом банке хранились деньги Третьего Рейха, сицилийской мафии и Аль-Каиды. |
| The rest of it is going right in the bank. | А остальные деньги отправятся в банк. |
| And we open bank accounts for them and they're paid directly into the accounts, because their money's protected; the men can't take it away from them. | Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены; мужчины не могут их отнять. |
| Look, that family friend of yours, Mr. Mor, he failed to return his loan, and the bank's had me exercise your guarantee. | Этот друг семьи, господин мор, он не вернул ссуду в банк, и его банк потребовал перевести деньги в соответствии с гарантией. |
| My bank loves me. | Нет, но один банкир обожает меня. |
| Varga: Bigger the bank, the safer the banker. | Чем крупнее банк, тем надежнее банкир. |
| James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). | Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961). |
| There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers - I know this is hard to believe - encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. | Вот, например, банкир, он создал местный коммерческий банк, который стимулировал - я знаю, поверить в это трудно - банкиров, которые там работали, работать на благо своих беднейших клиентов. |
| V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. | Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына. |
| At the World Bank, nothing seems to be happening at all. | А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит. |
| Today, owing to the conditionality of its loans, the Bank is losing competitiveness vis-à-vis the plethora of actors, both public and private, that crowd the development scene. | Сегодня, в связи с тем что его кредиты выдаются с определёнными условиями, МБРР теряет конкурентоспособность по отношению ко множеству действующих лиц, как государственных, так и частных, которые плотными рядами вышли на сцену развития. |
| But, beyond eloquent rhetoric, these changes have been incremental, and have been superimposed on the Bank's operations, rather than becoming part of its organizational DNA. | Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК. |
| The aim of the programme, which will be implemented with support from the International Bank for Reconstruction and Development and the National Institute of Indigenous Affairs, is to guarantee agricultural production in beneficiary communities. | Этот проект будет осуществлен при поддержке Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и направлен на развитие сельскохозяйственного производства в упомянутых общинах. |
| International financial institutions - the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank (IDB) - continued to take part in a structured dialogue between the international community and the Central American countries. | Международные финансовые учреждения - Международный банк реконструкции и развития (МБРР), Международный валютный фонд (МВФ) и Межамериканский банк развития (МАБР) - продолжали участвовать в структурированном диалоге между международным сообществом и странами Центральной Америки. |
| Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. | €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов. |
| But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. | Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии. |
| In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. | 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов. |
| Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: | ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј. |
| Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. | Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием. |