Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Sir, CCTV shows Yuen went to MT Bank. Камеры наблюдения засняли, как Юэнь заходит в МТ Банк.
So that Bank can monitor their physical appearance. Поэтому Банк в праве следить за их внешностью.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
On 15 January 1997, Bank TuranAlem Closed Joint-Stock Company was established in accordance with the Decree of the Government of the Republic of Kazakhstan "On reorganization of the Kazakh joint-stock bank Turanbank and joint-stock bank AlemBank Kazakhstan". Закрытое акционерное общество «БанкТуранАлем» было создано 15 января 1997 года на основании Постановления правительства Республики Казахстан «О реорганизации Казахского акционерного банка «Туранбанк» и акционерного банка «АлемБанк Казахстан».
The Permanent International Secretariat of BSEC and the Office of the World Bank Special Representative for South-East Europe in Brussels will coordinate the agreed cooperation. Это сотрудничество будет координироваться Постоянным международным секретариатом ОЧЭС и Канцелярией Специального представителя Всемирного банка по Юго-Восточной Европе в Брюсселе.
The same is true of the selection of the World Bank's president. То же самое верно и в отношении выбора президента Всемирного банка.
A follow-up meeting resulted in an agreement to send a Bank mission to OAU to work on implementing cooperative approaches to those issues. На последующем совещании было принято решение направить в ОАЕ миссию Банка для определения механизмов сотрудничества в решении этих вопросов.
Expert at the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights (NORDEM). Эксперт Норвежского банка данных по вопросам демократии и прав человека (НОРДЕМ).
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
the law of the State in which the bank that maintains the bank account has its place of business. правом государства, в котором находится коммерческое предприятие банка, обслуживающего данный банковский счет.
So he froze my bank account, canceled my credit cards. Заморозил мой банковский счет, заблокировал карточки.
Only half the global population has access to formal bank accounts, and 75 per cent of the world's poor are un-banked. Лишь половина мирового населения имеет возможность официально открыть банковский счет, а 75% малоимущих в мире не охвачены банковскими услугами.
Bishop Talbot and the bank manager. Бишоп Толбот и банковский менеджер.
To send an INSTANT Wire Transfer, please contact your local bank & ask for the Wire Transfer to be sent to the casino bank account as outlined in the casino cashier. Please refer to the casino cashier for further details. Чтобы сделать банковский перевод, свяжитесь с Вашим банком и попросите сделать банковский перевод на счёт Казино, детали которого Вы найдёте в Кассе.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Running costs, Jericho Centre for the Disabled, West Bank Текущие расходы, Центр для инвалидов в Иерихоне, Западный берег
UNRWA's Third Emergency Appeal Reconstruction, Equipping and Furnishing of Kalandia Health Centre, West Bank Третий призыв БАПОР об оказании чрезвычайной помощи в реконструкции и обеспечении оборудованием и мебелью медицинского центра в Каландии, Западный берег
Kicking the ball and taking care, West Bank Проект «Занимайся спортом - береги здоровье», Западный берег
Hebron area (West Bank) Район Хеврона (Западный берег)
Arrabeh School, West Bank Школа в Аррабе, Западный берег
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
$25 billion to Bank of America. Бэнк оф Америка получил 25 миллиардов долларов.
He is currently Vice Chairman of the Saudi International Bank, London. В настоящее время является вице-президентом "Сауди интернэшнл бэнк", Лондон.
Investec Bank (Botswana) "Инвестек бэнк" (Ботсвана)
Barclays Bank of Ghana Ltd.. «Барклайз бэнк оф Гана лтд.»
The pattern resulting from the movement of funds suggests that both accounts were credited with funds transferred from an account at Standard Chartered Bank, New York branch. Судя по движению средств, средства на оба счета поступали со счета в нью-йоркском отделении «Стэндард чартерд бэнк».
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Mail's all big bills and small bank accounts. На почте только огромные задолженности по оплате. А на счету мало денег.
I don't mind it at all, in fact, but... I've got less than $1,200 in the bank. Я вообще не против, но... на моём банковском счету меньше 1200 долларов.
There's $50 in an account in the Cheyenne bank and a pile of clothes at the laundry. На счету в банке Шайенна 50 долларов, а в прачечной - стопка одежды.
After opening of current account in our bank, you will be able to accomplish settlings on your account on the day of applying a payment document, in operational* and after operational time. После открытия текущего счета в нашем Банке, расчеты по Вашему счету Вы сможете осуществлять в день подачи платежного документа, в операционное и послеоперационное время.
According to his bank statements, Robbie nichols' largest cash withdrawal Stopped around about a year ago, I need a break. Согласно его банковскому счету, крупнейшее снятие наличных Робби Николсом прекратилось около года назад.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
China Construction Bank (Asia) Corporation Limited (Traditional Chinese: 中國建設銀行(亞洲)股份有限公司) is a licensed bank incorporated in Hong Kong. China Construction Bank (Asia) Corporation Limited или CCB (Asia), 中國建設銀行(亞洲)股份有限公司 - один из крупнейших лицензированных банков Гонконга.
M I G BANK does not accept payments from third parties. М I G BANK не принимает платежи от третьих лиц.
In December 1952, its name was changed back to Sumitomo Bank. В 1952 году Osaka Bank вновь переименовывается в Sumitomo Bank.
She later worked in London at NetJets, Barclays Bank, and allegedly at a few other companies for brief periods. Работала в Лондоне в NetJets, Barclays Bank, возможно в других компаниях.
Assignor - as applied to letters of credit - is a beneficiary who instructs the advising bank on the transfer of a part of the funds of a transferable letter of credit to a third party. Банк-эмитент (Issuing Bank, Opening Bank) - банк плательщика, открывающий аккредитив по поручению своего клиента.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank opens in 30 minutes. Ѕанк откроетс€ через 30 минут.
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
On 7 March 2003, certain amendments to the banking agency laws in both entities so as to permit the entity banking agencies were imposed to freeze bank accounts of persons and firms providing financial support to persons impeding or obstructing implementation of the Dayton Peace Agreement. 7 марта 2003 года были приняты некоторые поправки законом о банковских учреждениях в обоих Образованиях, с тем чтобы позволить банковским учреждениям Образований замораживать банковские счета лиц и фирм, которые оказывают финансовую поддержку лицам, препятствующим или затрудняющим осуществление Дейтонского мирного соглашения.
BC "Moldova-Agoindbank" opens bank accounts to legal and physical persons, at observance of the current legislation and positions of the Rules on opening and closing of accounts in banks of Republic Moldova. ВС "Moldova-Agoindbank" открывает банковские счета юридическим и физическим лицам, при соблюдении действующего законодательства и положений Регламента по открытию и закрытию счетов в банках Республики Молдова.
In the United Kingdom, control orders and sanctions directly impact women, who, for example may have their bank accounts separately monitored and experience limits on their normal family life through conditions such as those that restrict who can enter the family home. В Соединенном Королевстве контролирующие предписания и санкции напрямую затрагивают женщин; например, их банковские счета могут специально отслеживаться, а их нормальная семейная жизнь - ограничиваться различными условиями, например ограничивающими круг лиц, имеющих право посещать их дом.
He has three bank accounts. У него З банковских счета.
Notable achievements over the period included in one major asylum country the substitution of the previous paper permits for refugees - inadequate to open a bank account, enter into a rental agreement or access other basic services - with bar-coded identity cards. К числу заметных достижений за указанный период относится выдача беженцам в одной из крупных стран убежища вместо ранее действовавших карточек беженца, непригодных для открытия банковского счета, заключения договора аренды жилья или получения доступа к другим основным услугам, удостоверений нового образца, снабженных штриховым кодом.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
This tree is like money in the bank. Это дерево, всё равно что деньги в банке.
A staff member withdrew, for personal use, money from a United Nations-related bank account, in 2008 and 2009, when in a position of trust. Сотрудник снимал для личного пользования деньги с банковского счета Организации Объединенных Наций в 2008 и 2009 годах, злоупотребляя доверием.
The liquidators are trying to collect before creditors receive any of the money they had in the bank when it was closed. Ликвидаторы предпринимают попытки получить деньги по долговым обязательствам до того, как кредиторы получат какие-либо денежные средства, которые они имели в банке, когда он был закрыт.
One of the benefits of creating the notion of a third-party acquisition financier was to give buyers a competitive choice, i.e. either to borrow money from a bank or obtain credit from the seller. Введение понятия третьей стороны, финансирующей приобретение, позволит предоставить покупателю конкурентный выбор: либо занимать деньги у банка, либо получить кредит у продавца.
I emptied my bank accounts, I pawned my wedding ring, every cent I had in the couch cushions. Я опустошила свои счета, заложила обручальное кольцо, здесь все заначенные деньги.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
Mr. Bank looks around and says: И мистер банкир смотрит по сторонам и говорит:
My bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
The former banker and long-standing banking professor at the Swiss Institute of Banking of the University of Zurich, Hans Geiger, explains: "I always presented UBS to my students as the model of a good bank." Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет: "Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка".
In year 2010 Mykola Lahun changed his business strategy and decided that "Delta Bank" should be a universal bank. В 2010 г. банкир изменил стратегию бизнеса, решив, что «Дельта Банк» должен стать универсальным банком.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Many people, including myself, have long complained about the leadership selection process at the World Bank and the IMF. Многие люди, включая меня, уже давно жалуются на процесс выбора руководства в МБРР и в МВФ.
Today, owing to the conditionality of its loans, the Bank is losing competitiveness vis-à-vis the plethora of actors, both public and private, that crowd the development scene. Сегодня, в связи с тем что его кредиты выдаются с определёнными условиями, МБРР теряет конкурентоспособность по отношению ко множеству действующих лиц, как государственных, так и частных, которые плотными рядами вышли на сцену развития.
With the funding commitment by the Egyptian Government, the International Bank for Reconstruction and Development and ILO agreed to revitalize the project on extension services to small and middle-sized industries. На основе финансового обязательства, взятого на себя правительством Египта, Международный банк реконструкции и развития (МБРР) и МОТ договорились продолжить проект в области содействия развитию мелких и средних предприятий.
The Working Group was informed about World Bank draft revised guidelines on procurement of goods, works and non-consulting services under IBRD loans and IDA credits by World Bank borrowers (March 2010). Рабочая группа была проинформирована о подготовленном Всемирным банком проекте пересмотренных руководящих принципов, касающихся закупок товаров, работ и неконсультативных услуг на основании займов МБРР и кредитов МАР заемщиками Всемирного банка (март 2010 года).
The World Bank Group is composed of five closely associated institutions i.e. the International Bank for Reconstruction and Development, the International Development Association, the International Finance Corporation, the Multilateral Investment Guarantee Agency and the International Center for Settlement of Investment Disputes. Термин "Всемирный банк" конкретно относится только к МБРР и МАР. МЦУИС был создан Конвенцией, подписанной на английском, французском и испанском языках, причем все три текста признаны равно аутентичными.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...