Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт.
I know, but that's Bank. Я знаю, но это Банк.
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ).
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
A follow-up meeting resulted in an agreement to send a Bank mission to OAU to work on implementing cooperative approaches to those issues. На последующем совещании было принято решение направить в ОАЕ миссию Банка для определения механизмов сотрудничества в решении этих вопросов.
The same is true of the selection of the World Bank's president. То же самое верно и в отношении выбора президента Всемирного банка.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption. Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
On the first floor there will be a lobby and a bank office. На первом этаже предусмотрены фойе и банковский офис.
Can I put money in your bank account? Могу я положить деньги на твой банковский счёт?
The money exchanger arranged to deliver the outstanding balance in a series of payments using a partner in the State concerned, with cash delivered by hand or deposits made directly into the company's bank account from third parties. Меняла организовал перечисление этого остатка через партнера в соответствующем государстве в виде серии платежей, которые выглядели либо как доставка наличных вручную, либо как внесение денег третьими лицами непосредственно на банковский счет компании.
In the case of Cuba, all of the funds must be managed through the United Nations Development Programme in Cuba because it is not possible for the Ministry of Transport to have a bank account in United States dollars. В случае Кубы все средства должны переводиться через отделение Программы развития Организации Объединенных Наций на Кубе, поскольку министерство транспорта не имеет возможности открыть банковский долларовый счет.
They want my bank identification code. Они хотят мой банковский счёт.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Reconstruction of the Jalazone Boys' School, phase 1, West Bank Первый этап восстановления школы для мальчиков в Джалазоне, Западный берег
Hiring of teachers, West Bank (Ireland) Набор преподавателей, Западный берег (Ирландия)
Saul leaves Abu Dhabi and travels to The West Bank to meet his sister, whilst there he also arranges a rendezvous and is picked up by someone at night, though it's not clear by whom. Сол покидает Абу-Даби и отправляется на Западный берег, чтобы встретиться со своей сестрой, при этом, будучи там, он организовывает встречу и ночью его кто-то подбирает, хотя не ясно кто.
Kalkiliya (West Bank) Калкилия (Западный берег)
The country is divided into five administrative regions, the West Coast Region, the Lower River Region, the Central River Region, the Upper River Region and the North Bank Region, as well as the city councils of Kanifing and Banjul, the capital. Страна разделена на пять административных районов - Западный берег, Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег - и муниципалитеты Канифинг и Банжул (столица страны).
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The remaining 38 Permanent Missions had been personally contacted with the suggestion of Washington First Bank as a viable option, and 25 of them had asked for a letter of recommendation for the bank. В ходе личных контактов с оставшимися 38 постоянными представительствами им был предложен банк «Вашингтон ферст бэнк» в качестве разумного варианта, и 25 из них запросили рекомендательное письмо для предъявления банку.
For example, in Bangladesh, a partnership between Grameen Telecom and Grameen Bank facilitated women borrowers in remote villages to obtain GSM phones for use in their villages. Например, в Бангладеш благодаря налаживанию партнерских связей между "Грамин Телеком" и "Грамин Бэнк" у женщин-заемщиков в отдаленных районах появились возможности получить телефоны GSM для использования в своих деревнях.
the customer had refused to comply with the bank's request to have the money placed in the correct account, claiming that the money belonged to her. Следователи УСВН оказали помощь правоохранительным органам Соединенных Штатов Америки в подготовке уголовного иска в отношении одного клиента «Чейз Манхеттен бэнк», которая ошибочно получила свыше 700000 долл. США взносов, внесенных некоторыми государствами-членами для депонирования на счет Целевого фонда ЮНЕП в этом банке.
The entities of third countries subjected to fines included Credit Suisse Bank of Switzerland, Australia and New Zealand Bank Group Ltd. and the subsidiary in Sweden of the chemical company Innospec Inc. based in Delaware. В число оштрафованных юридических лиц вошли швейцарский банк «Креди сюисс», группа «Остралиа энд Нью-Зиланд бэнк групп лтд.» и шведская дочерняя фирма химической компании «Инноспек инк.», базирующейся в штате Делавэр.
Barclays Bank Plc BNP Paribas Deutschebank «Барклэйз Бэнк, Плс.»
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
It is time my body matched my bank account. Пришло время чтобы мое тело соответствовало моему счету в банке.
Treasury Section subsequently instructs the bank to cancel the designated bank signatories and requests the closure of the bank account. Затем Казначейская секция поручает банку отменить полномочия соответствующих подписантов по счету и просит банк закрыть счет.
After opening of current account in our bank, you will be able to accomplish settlings on your account on the day of applying a payment document, in operational* and after operational time. После открытия текущего счета в нашем Банке, расчеты по Вашему счету Вы сможете осуществлять в день подачи платежного документа, в операционное и послеоперационное время.
Illustration 2-3: Funds in an account are said not be to at risk because they will be "scanned" by the trading bank, but not otherwise affected. Пример 2-3: Заявляется, что средства на счету не подвергаются риску, поскольку они будут "сканироваться" операционным банком, а в иных отношениях затронуты не будут.
WE GOT AN INSUFFI- CIENT FUNDS NOTICE FROM THE BANK WHEN WE TRIED TO BILL HIS ACCOUNT. Мы получили от банка предупреждение о недостаточной сумме на счету, когда хотели продлить его членскую карточку.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
This opportunity offered by CIM Bank is known as a Lombard Loan. Именно это предлагает услуга "Ломбард кредит" CIM Bank.
In addition, the original copy of the formula for Coca-Cola was stored in a safe deposit box of an eventual SunTrust location in Atlanta (originally a Trust Company Bank location) from 1925 to 2011. Кроме того, оригинальная копия формулы для Coca-Cola хранилась в депозитной ячейке SunTrust в городе Атланта (первоначально Trust Company Bank) с 1925 по 2011 год.
Upon hearing of a "big old gator" in Arch Creek at the head of Biscayne Bay, Hornaday and his companions searched for it and reported: In a few hours, we got sight of him, out on the bank in a saw-grass wallow. Наблюдая «большого старого аллигатора» в ручье, Хорнэдей и его компаньоны сообщили: In a few hours we got sight of him, out on the bank in a saw-grass wallow.
BA CS - Bank Automated Clearing System: Electronic system used by banks in the United-Kingdom to make direct transfers to credit or debit a customer's account. ВА CS - Bank Automated Clearing System: Банковская Автоматизированная Клиринговая Система: представляет собой систему межбанковских безналичных расчётов, осуществляемых через расчётные палаты и основанных на взаимном зачёте равных платежей друг другу.
Documentary transactions performed through "Bank of Baku" give an opportunity to bring risks associated with non-payment for the supplied goods (or provided services) or with delivery of goods (performance of services) to minimum. Документарные операции, осуществляемые при помощи "Bank of Baku", дают возможность снизить до минимума риск невыплаты за поставленный товар/ оказанную услугу и неисполнения обязательств по доставке товаров (оказанию услуг).
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank. опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности международных кредитных организаций становитс€ утечка богатств из стран-должников в сторону мен€л Ц центральных банков, контролирующих ћ' и ћировой Ѕанк.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
On 11 October, the European Union took the decision to freeze all the assets and bank accounts of persons indicted by the ICTY. 11 октября Европейский союз принял решение заморозить все активы и банковские счета лиц, которым МТБЮ предъявил обвинения.
The Group continues to investigate whether these two bank accounts have paid for technicians working on the Mi-24. Группа продолжает расследование, с тем чтобы выяснить, использовались ли эти два банковских счета для оплаты работы техников, обслуживавших вертолет Ми-24.
Your bank account number is 1278340102. Номер твоего банковского счета 1278340102.
So the first thing to do is to classify a bank's products or accounts to separate the truly personal ones from the others. Поэтому первое, что необходимо сделать, классифицировать продукты или счета банка, отделив те, которые действительно относятся к клиентам - частным лицам, от всех других.
The banking system has implemented "know your customer" measures, meaning that when a bank account is opened in local currency or in United States dollars, an investigation must be carried out to determine where the money came from. В рамках банковской системы принимаются меры, основанные на принципе установления личности клиента, в том смысле, что при открытии банковского счета в местной валюте или в долларах США проводится проверка с целью установить происхождение денежных средств.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
Every week he withdraws money from the bank. Каждую неделю он снимает деньги с банковского счета.
We know the money came from Kredit Krepost, a private bank in Paris. Мы установили, что деньги пришли из "Кредит Креспост", частного банка в Париже.
This is the first time that I can remember, where if you get a letter from the bank manager about a loan, you don't know if you're borrowing money from him, or if he's borrowing money from you. Это первый раз, что я помню, когда при получении письма от менеджера банка о займе, ты не знаешь, ты ли это занимаешь у него деньги или он занимает деньги у тебя.
I emptied my bank accounts, I pawned my wedding ring, every cent I had in the couch cushions. Я опустошила свои счета, заложила обручальное кольцо, здесь все заначенные деньги.
If she cleaned out their emergency money... she may have wiped out their bank accounts. Она взяла все деньги, отложеные на черный день она могла подчистить и банковский счёт.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
The sick kindly bank manager with the heart of gold. Больной добряк, банкир с золотым сердцем.
I don't trust it in a bank teller or a salesman. Не доверяю, будь он банкир или продавец.
Mr. Bank looks around and says: И мистер банкир смотрит по сторонам и говорит:
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Other countries consider that efforts to enhance complementarity between the programmes and resources of the World Bank and the rest of the United Nations system should be given high priority. Другие страны считают, что первостепенное внимание необходимо уделять мерам по усилению взаимодополняемости программ и ресурсов МБРР и остальных организаций системы Организации Объединенных Наций.
The World Bank has forcefully emphasized the importance of agriculture to jump-starting economic expansion and breaking the cycle of poverty. МБРР в который раз подчёркивает важность сельского хозяйства для осуществления рывка в экономическом развитии с целью разорвать порочный круг бедности.
As developing economies were relatively disadvantaged in accessing international capital markets, steps must be taken to safeguard the financial capacities of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Finance Corporation (IFC) in order to sustain scaled-up assistance to client countries. Поскольку развивающиеся страны находятся в относительно неблагоприятном положении в плане доступа к международным рынкам капитала, необходимо принять меры для обеспечения финансового потенциала Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Международной финансовой корпорации (МФК), с тем чтобы продолжать оказывать странам-клиентам расширенную помощь.
According to the agreement, there will be a small shift in voting power to developing and transition countries in the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the International Finance Corporation (IFC) and the International Development Association (IDA). В соответствии с этой договоренностью будет произведено небольшое перераспределение общего количества голосов в пользу развивающихся стран и государств с переходной экономикой в Международном банке реконструкции и развития (МБРР), Международной финансовой корпорации (МФК) и Международной ассоциации развития (МАД).
For example, a $15 million credit agreement was signed with the International Development Association of the World Bank Group to implement the HIV/AIDS project over the next four years. В целях повышения эффективности мер реагирования на пандемию ВИЧ/СПИДа правительство Гамбии совместно с МБРР и другими партнерами по процессу развития разработало Проект быстрого реагирования в области ВИЧ/СПИДа).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...