Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
At a meeting of finance ministers in Africa hosted by the African Development Bank in 2005, a proposal was made for the Bank to establish an oil fund with voluntary contributions coming from part of the windfall gains of major oil companies from oil-producing countries. На совещании министров финансов африканских стран, которое провел Африканский банк развития в 2005 году, было высказано предложение о том, чтобы Банк создал нефтяной фонд для добровольных взносов, поступающих частично от неожиданно возросших доходов крупных нефтяных компаний стран, являющихся производителями нефти.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт.
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт.
International organizations such as the United Nations, the World Bank, IMF and OECD should be permanent members. Постоянными членами должны быть международные организации, например Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и ОЭСР.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
In China itself, for example, World Bank money has not been so important quantitatively, yet the Chinese generally credit the Bank for having helpful blueprints and information. В самом Китае, например, деньги от Всемирного Банка не были так количественно важны, но китайцы как правило хвалят Банк за полезные чертежи и информацию.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
The same is true of the selection of the World Bank's president. То же самое верно и в отношении выбора президента Всемирного банка.
The admission of the World Bank into the Inter-Agency Standing Committee last March is a most welcome development. Состоявшееся в марте этого года принятие Всемирного банка в состав Межучрежденческого постоянного комитета явилось весьма долгожданным событием.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Its ability to empty your bank account. Это умение опустошать твой банковский счет.
And the bank loan was supposed to come through to make up the difference, but the bank wanted to talk - to our current employers. И должен был прийти банковский заем, чтобы покрыть разницу, но банк захотел поговорить с нашими нынешними работодателями.
He thinks I threw you over because David has a bigger bank account. Он думает, что я тебя бросила, потому что у Девида банковский счет.
She emptied out Oscar Chapman's bank account with a bunch of fake I.D.s 20 years ago. Она обчистила банковский счет Оскара Чапмана кучей поддельных удостоверений личностей 20 лет назад
According to other family members, Sheka's brothers Soki and Morto oversaw much of the movement's political and commercial contacts in Goma, including a bank account at COOPEC, a credit cooperative.[83] Со своей стороны, по словам других родственников, братья Шеки Соки и Морто отвечали за большинство политических и коммерческих контактов движения в Гоме, включая банковский счет в КООПЕК, кредитном кооперативе[81].
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
We've got to get to the river bank! Мы должны перебраться на другой берег!
In April-May 1920, countering the advancing Polish troops, they left Mozyr, Ovruch, Korosten, Kiev and moved to the left bank of the Dnieper. В апреле- мае 1920, ведя бои с наступавшими польскими войсками, они оставили Мозырь, Овруч, Коростень, Киев и отошли на левый берег Днепра.
Arrested in Beit Forik, West Bank, 31 August 2007 Арестован в Бейт-Форике, Западный берег, 31 августа 2007 года
However, Farquhar found it expedient to allow European merchants to encroach the reserved space as this appeared to be the only suitable site for mercantile firms and godowns, since the southern bank was then too swampy. Однако Фаркухар разрешил занимать здесь участки европейским коммерсантам, так как южный берег был в то время слишком болотистым и непригодным для ведения дел.
C. West Bank closures during the Israleli operations С. Закрытие доступа на Западный берег во время израильских
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Both the Grameen Bank and the Bangladesh Rural Advancement Committee offer non-financial services, such as retail outlet facilities for products of their clients. Как "Грамин бэнк", так и Бангладешский комитет развития сельских районов предлагают нефинансовые услуги, такие как пункты розничной торговли для реализации продукции своих клиентов.
The case of the Bank of Credit and Commerce International has epitomized the new type of corruption that transcends national borders and is closely linked with other criminal activities. Случай, произошедший с банком "Бэнк оф кредит энд коммерс интернэшнл", является олицетворением нового типа коррупции, которая выходит за пределы национальных границ и тесно связана с другой преступной деятельностью.
For example, in Bangladesh, a partnership between Grameen Telecom and Grameen Bank facilitated women borrowers in remote villages to obtain GSM phones for use in their villages. Например, в Бангладеш благодаря налаживанию партнерских связей между "Грамин Телеком" и "Грамин Бэнк" у женщин-заемщиков в отдаленных районах появились возможности получить телефоны GSM для использования в своих деревнях.
Savings and Credit Bank "E4" 4003565 "Сейвингс энд кредит бэнк"
To freeze trading in the 64.5 per cent stake, or approximately 838 shares, held by Demorico Holding SAL of the capital of the North Africa Commercial Bank SAL. «Деморико Холдинг САЛ» (64,5 процента акций «Норс Африка Коммершл Бэнк САЛ», то есть приблизительно 838 штук).
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
On a good day, Suzy has about $19 in her bank account. В хороший день у Сьюзи около 19 долларов на счету.
There's less than $200 in each one of their bank accounts. Здесь меньше $200 на каждом банковском счету.
When I saw the half mil in the bank, that's when I knew it was for real. Когда я увидел полмиллиона на счету, то осознал, что все и правда происходит на самом деле.
How much have you got in the bank? Сколько у тебя на счету в банке?
WE GOT AN INSUFFI- CIENT FUNDS NOTICE FROM THE BANK WHEN WE TRIED TO BILL HIS ACCOUNT. Мы получили от банка предупреждение о недостаточной сумме на счету, когда хотели продлить его членскую карточку.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
They made their first live performance on Music Bank. Группа сделала свой первый концерт в прямом эфире на шоу Music Bank.
From 2004 to 2007, she was Chief Financial Officer of J.P. Morgan's Investment Bank. С 2004 по 2007 год главным финансовым директором J.P. Morgan's Investment Bank.
DEPFA Bank was established in 1922 under auspices of the Prussian government, and was asked to provide financing for residential construction projects. DEPFA Bank был изначально основан в 1922 году в Пруссии под эгидой прусского правительства, и предназначался для финансирования проектов в области жилищного строительства.
Piraeus Bank has added the option for a Mastercard Debit card alongside the Visa Debit (formerly Visa Electron) card that it had been offering in the past as the exclusive option. Piraeus Bank добавил опциональный выбор карты Mastercard Debit наравне с Visa Debit (бывшая карта Visa Electron), которую в прошлом он предлагал лишь в качестве эксклюзива.
The duo then started promoting and performing from August 18 on various music programs including SBS MTV's The Show, KBS's Music Bank, MBC's Show! Затем дуэт начал продвигать и выступать с 18 августа на различных музыкальных программах, включая SBS MTV The Show, KBS's Music Bank, Show MBC!
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America." ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк -оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к еликобритании, как и к -Ўјї.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency. так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Your bank accounts are already fully funded. На ваши банковские счета уже поступает достаточно средств.
Wait, we should check his bank records. Стоп, нам нужно проверить его банковские счета.
Did they also need the approval of their husband or a close male relative to open a bank account? Кроме того, нужно ли им одобрение мужа или ближайшего родственника мужского пола для открытия банковского счета?
On 25 August 2008, Pakistan banned the group, froze its bank accounts and assets, and barred it from media appearances. 25 августа 2008 года пакистанские власти запретили организацию, заморозили счета и активы, запретили публикацию в СМИ, объявили награду за нескольких лидеров ТТП.
individuals and legal entities in whose name and in whose behalf bank accounts are being opened or are opened, that is end user/holder of account; физические и юридические лица, на чье имя и от чьего имени открываются или открыты банковские счета, т.е. конечные пользователи/владельцы счетов;
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
The character at the bank who tells the angry crowd that their money's in "Bill's house, and Fred's house" is based on James Stewart's George Bailey character in the bank run scene from It's a Wonderful Life. Персонаж в банке, который говорит разъяренной толпе, что их деньги в доме Билла и дома Фреда основан на персонаже Джеймса Стюарта Джордже Бейли из фильма «Эта прекрасная жизнь».
You stole money from a bank. Ты украл деньги у банка.
It's bank policy not to release this money in cash, 'cause it's under a corporate account. Их банковская политика не разрешает снимать деньги наличными... со счёта юридического лица.
On receiving notification of the cancellation of booking, Adriatic- returns the amount above this sum completely to the Client, excepting commission charged by bank. При отказе клиента от бронирования деньги сверх этой суммы полностью возвращаются ему, за вычетом расходов за перевод.
Zhukov's cut had to be paid into your bank. Деньги Жукова переводились на твой счет!
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына.
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
I know there's a bank doing money laundering for him in Yunbian. Слышал, в Яньбянь один банкир отмывает для него деньги.
For his efforts to preserve the clients' funds and the bank's team, Boris Dyakonov received the Bank of the Year Award of the Banki.ru portal in the nomination "Banker of the Year". За усилия по сохранению средств клиентов и команды Борис Дьяконов был назван лауреатом премии «Банк года» портала «Банки.ру» в номинации «Банкир года».
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
At the World Bank, nothing seems to be happening at all. А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит.
The World Bank should take up the cause. Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР.
The same World Bank study estimates that total claims accruing to insurers in Japan might ultimately cost these companies $33 billion. По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им ЗЗ миллиардов долларов.
World Bank (IBRD and IDA)a Всемирный банк (МБРР и МАР)а
A small part of investments comes from foreign sources such as the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the European Union (EU), and the European Investment Bank (EIB). Небольшая часть капиталовложений также поступает из иностранных источников, например от Международного банка реконструкции и развития (МБРР), Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР), Европейского союза (ЕС) и Европейского инвестиционного банка (ЕИБ).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...