Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
In connection therewith, bank A obtains an appraisal of the patents and patent applications from an independent appraiser of intellectual property. В связи с этим банк А оценивает у независимого оценщика интеллектуальной собственности стоимость патентов и патентных заявок.
Third parties had no notice of a control agreement and the draft Guide expressly stated that a bank was not required to disclose the existence of such an agreement. Третьи стороны никак не уведомляются о соглашении о контроле, и в проекте руководства прямо говорится, что банк не обязан представлять информацию о наличии такого соглашения.
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ).
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
The overarching goal of the African Development Bank is to promote sustainable economic development and poverty reduction; the Bank is thus fully committed to the MDGs. Поскольку первейшей задачей Африканского банка развития является поощрение устойчивого экономического развития и борьба с нищетой, можно считать, что он в полной мере вовлечен в работу по достижению ЦРТ.
The same is true of the selection of the World Bank's president. То же самое верно и в отношении выбора президента Всемирного банка.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Once this exchange is complete, the government then takes the ten billion in federal reserve notes, and deposits it into an bank account. Как только обмен завершен, государство берет 10 миллиардов в банкнотах Федерального резерва и кладет их на банковский счет.
The Chemical Bank has returned the full amount of the cheques to the United Nations bank account. Банк полностью возвратил сумму чеков на банковский счет Организации Объединенных Наций.
They've stopped my bank account. Они закрыли мой банковский счет.
Well, I'll check his bank account for any large deposits of Euros. Ну, Я проверю его банковский счет На наличие какой нибудь крупненькой суммы
Arrangements will be established by the Family Court to permit the automatic transfer of maintenance payments from the payer to the payee's bank account, and of garnished wages by the employers to that account Судом по семейным делам должны быть установлены процедуры автоматического перечисления алиментов от плательщика на банковский счет получателя, а также взыскания работодателями соответствующих сумм из зарплаты плательщика и их перевода на банковский счет получателя.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
I even moved to another bank of the river. Я ведь даже на другой берег перебрался.
The employment generation programme was also introduced in the West Bank for the first time. Впервые программой развития занятости был охвачен и Западный берег.
Ziad Ajaj, 17 (West Bank) observation post on the 1993 года Зиад Аджадж, (Западный берег) находились на наблюдательном
As reported by the Xinhua news agency, the armed group stated that "the truce must include the West Bank and all sorts of aggression must stop". По сообщению информационного агентства "Синьхуа", эта вооруженная группировка заявила, что "перемирие должно включать Западный берег и всякого рода агрессия должна прекратиться".
While availability of funding was the main limitation on the Agency's building programme, in some fields, such as the West Bank and Lebanon, problems relating to sites were an equally serious constraint. Хотя наличие финансовых средств являлось основным ограничением программы строительства Агентства, в некоторых районах, таких, как Западный берег и Ливан, проблемы, связанные с выбором строительных площадок, были не менее серьезным сдерживающим фактором.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
In the article 34 notification, the secretariat requested Chiyoda to provide independent evidence of the amount of the charges allegedly incurred, such as correspondence with the lead bank (the Mitsubishi Bank). Chiyoda did not provide such evidence. В уведомлении по статье 34 секретариат просил "Чиоду" представить независимые доказательства суммы произведенных выплат, такие, как корреспонденцию с ведущим банком ("Мицубиси бэнк"). "Чиода" таких доказательств не представила.
Why, Bank? What's the reason? С чего вдруг, Бэнк?
Head, Supply Chain Services, Standard Chartered Bank Руководитель службы поставок "Стэндэрд Чартэрэд Бэнк"
It also provided a copy of a payment order dated 29 October 1990 requesting the Union Bank of Switzerland to transfer the amount of CHF 30,000 to the employee's account. Она также представила копию платежного поручения от 29 октября 1990 года, в котором "Юнион бэнк оф Свицерланд" поручалось перевести 30000 шв. фр. на счет работника.
During the Beijing Conference, UNESCO had signed a memorandum of understanding with the Grameen Bank of Bangladesh to finance women's development programmes in rural and very poor areas of Bangladesh. Кроме того, в связи с Пекинской конференцией ЮНЕСКО подписала с "Грэмин бэнк" (Бангладеш) меморандум о взаимопонимании, в соответствии с которым она обязуется финансировать программы улучшения положения женщин в сельской местности и в самых бедных районах Бангладеш.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
No second properties, no company associations, nothing unusual in his bank... Ни второй недвижимости, ни связей компании, ничего необычного на его счету...
Erika would never use drugs, and she had... she had plenty of money in her bank account for Europe. Эрика никогда бы не стала употреблять наркотики, и у нее... у нее было достаточно денег на ее банковском счету для поездки в Европу.
When tech plugged it in, it routed them to an anonymous numbered bank account in Switzerland with a balance of $100 million. Когда техники подключили, ключ направил к к анонимному банковскому счету в Швейцарии, со 100 миллионами долларов.
Success to us means the satisfaction of our customers and a thank-you call or email for professional and smooth translation work goes beyond the benefit of a few more digits in the bank. Мы измеряем успех удовлетворением нашего Клиента. Премия в виде звонка или и-мейла с благодарностью за профессиональный и чёткий перевод это больше, чем несколько дополнительных цифр на банковском счету.
The "zero-balanced account" maintains a zero balance by transfers to and from the main headquarters bank accounts. Нулевое сальдо на «счету с нулевым сальдо» обеспечивается путем перевода средств на основные банковские счета штаб-квартиры и с них.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
In early 2005, the Charter One name replaced the Citizens Bank banner on seven branches in Butler County, Pennsylvania. В начале 2005 года в округе Батлер, штат Пенсильвания, название Charter One было заменено на Citizens Bank.
On the final SmackDown before Money in the Bank, Mahal with The Singh Brothers came out and berated Orton. Во время последнего выпуска SmackDown перед Money in the Bank Махал с братьями Сингх вышел на ринг, чтобы побранить Ортона.
M I G BANK only works with minimum AA rated banks, such as Credit Suisse and UBS, so you can trade with confidence. М I G BANK работает только с такими банками класса АА, как Credit Suisse и UBS, поэтому Вы можете торговать с нами, ничего не опасаясь.
On December 4, Laboum held a comeback stage for "Aalow Aalow" on Music Bank. 4 декабря группа провела шоукейс «Aalow Aalow» на Music Bank.
One of the world's leading banks Deutsche Bank has hightly evaluated efficient long-term cooperation with AS LTB Bank, thus confirming the quality and efficiency of the internal payment system of the Bank. Один из крупнейших банков мира Deutsche Bank высоко оценил долгосрочное, продуктивное сотрудничество с AS LTB Bank. Присвоение награды подтверждает качество и эффективность внутренней системы исполнения платежей.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The bank opens in 30 minutes. Ѕанк откроетс€ через 30 минут.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
If these changes were not possible, another software package may have to be acquired to interface with the Atlas system to enable UNDP to create separate bank reconciliations for each bank account. Если эти изменения будут невозможны, вероятно, может потребоваться приобретение другого пакета программного обеспечения для интерфейса с системой "Атлас", чтобы ПРООН смогла провести отдельные банковские выверки для каждого банковского счета.
Offshore bank accounts, transaction amounts, dates. Оффшорные счета, суммы транзакций, даты.
The local offices of an international human rights NGO were accused of illegal fund-raising, its bank accounts were frozen and it was ordered to pay a fine. Местные отделения одной из международных правозащитных неправительственных организаций были обвинены в незаконном сборе средств, ее банковские счета были заморожены и ей было приказано уплатить штраф.
There have been informal discussions, for instance, on whether such a fund could function within the First Account of the Common Fund for Commodities, or as an extension of the activities of the Multilateral Investment Guarantee Agency of the World Bank. В частности, уже было проведено неофициальное обсуждение возможностей функционирования такого фонда в рамках первого счета Общего фонда для сырьевых товаров или благодаря расширению деятельности Многостороннего агентства по инвестиционным гарантиям Всемирного банка.
Loss-taking SOEs continue to balance their books in part with bank credits issued in amounts that undermine macroeconomic policy. Убыточные ГП по-прежнему балансируют свои счета частично за счет банковских кредитов, получаемых в размерах, которые подрывают проводимую макроэкономическую политику.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
I forgot to draw some money from the bank. Я забыл снять деньги в банке.
The money from Tolliver's bank's going to Rome in three days. Через три дня деньги из банка Толливера окажутся в Риме.
You don't think... I got my money at the bank? Именно для этого нам нужны деньги.
Mr. Alba (World Bank) said that donors would expect a system for the transparent formulation of budgets and a financial management system showing how money was being used, sector by sector. Г-н Альба (Всемирный банк) говорит, что доноры рассчитывают на систему прозрачного формирования бюджетов и систему финансового управления, показывающую, как используются деньги, по секторам.
On receiving notification of the cancellation of booking, Adriatic- returns the amount above this sum completely to the Client, excepting commission charged by bank. При отказе клиента от бронирования деньги сверх этой суммы полностью возвращаются ему, за вычетом расходов за перевод.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
An American university, Murray Hawes, a Swiss bank and one was anonymous. Американский Университет, Мюррей Хос, какой-то Швейцарский банкир и один аноним.
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker. Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир.
For his efforts to preserve the clients' funds and the bank's team, Boris Dyakonov received the Bank of the Year Award of the Banki.ru portal in the nomination "Banker of the Year". За усилия по сохранению средств клиентов и команды Борис Дьяконов был назван лауреатом премии «Банк года» портала «Банки.ру» в номинации «Банкир года».
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
At a time when the Bank has been emphasizing high governance standards as the key to development, the recent revelation of that arrangement's details have dealt a serious blow to the Bank's credibility. Сейчас, когда МБРР подчёркивает, что высокие стандарты управления являются ключом к развитию, недавно выясненные обстоятельства данной афёры нанесли серьёзный удар по авторитету МБРР.
IDA complements the other lending arm of the World Bank, the IBRD, which serves middle-income countries with capital investment and advisory services. МАР дополняет собой другую кредитную организацию Всемирного банка, МБРР, который предоставляет инвестиции и консультативные услуги странам со средним уровнем дохода.
In 1995 worked as an expert of Legal Department of "Rosprom" Company (part of "Menatep" Group), later worked as a legal adviser of the Moscow Office of the International Bank for Reconstruction & Development (IBRD). В 1995 году являлся специалистом юридического департамента компании "Роспром" (группа "Менатеп"), затем работал правовым советником Московского отделения Международного банка реконструкции и развития (МБРР).
Both the Managing Director of the International Monetary Fund (IMF) and the President of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) have spoken on their respective institutions' roles in this effort. Как управляющий директор Международного валютного фонда (МВФ), так и президент Международного банка реконструкции и развития (МБРР) рассказали о роли своих соответствующих институтов в этом усилии.
The meeting also asked UNEP to invite multilateral development institutions, including the World Bank (IBRD), the and Inter-American Development Bank (IDB) the Global Environment Facility, to future meetings. Кроме того, участники совещания просили ЮНЕП в будущем приглашать на такие совещания представителей многосторонних учреждений по проблемам развития, в том числе представителей Всемирного банка (МБРР), Межамериканского банка развития (МАБР) и Фонда глобальной окружающей среды.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...