Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The bank turned down my loan application. Банк отказал мне в выдаче кредита.
ANZ announced in late 1999 its intention of acquiring the bank. АНЗ объявил о своем намерении купить этот банк в конце 1999 года24.
The Inter-agency Group is led by WHO, with the participation of UNICEF, UNFPA, the World Bank and the Population Division. В этой Межучрежденческой группе, возглавляемой ВОЗ, также представлены ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Всемирный банк и Отдел народонаселения.
Sir, CCTV shows Yuen went to MT Bank. Камеры наблюдения засняли, как Юэнь заходит в МТ Банк.
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
The acceptability of the letter of credit by its beneficiary was dependent upon factors such as the trustworthiness of the foreign bank issuing the letter of credit and the enforceability of that letter of credit in the country of the beneficiary. Приемлемость аккредитива для его бенефициара определяется такими факторами, как надежность иностранного банка, выставившего аккредитив, и возможность принудительного взыскания по этому аккредитиву в стране бенефициара.
Ministers of Finance are presently convened in Washington, D.C., at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank Group. Сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, на ежегодном совещании Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка собрались министры финансов.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) noted that there were different ways of implementing a two-stage selection procedure. Г-н ГИСЛЕЙН (наблюдатель от Всемирного банка) отмечает, что двухэтапная процедура отбора может осуществляться различными способами.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Finally, some Member States require anyone opening a bank account in their name but on behalf of another party to disclose this fact to the bank or financial institution concerned, or face criminal charges. И наконец, некоторые государства-члены требуют от каждого, кто открывает банковский счет на свое имя, но от имени другой стороны, сообщать об этом соответствующему банку или финансовому учреждению, в противном случае он несет уголовную ответственность.
I'd been poking around and I found a number of e-mails, which suggested that he'd opened a new bank account shortly before his disappearance. Я в нем покопался и нашел несколько е-мейлов, из которых узнал, что он открыл новый банковский счет незадолго до своего исчезновения.
The OIOS audit disclosed that the ONUMOZ bank account, with a balance of $228,000, had yet to be closed as at 31 May 2002. Проведенная УСВН аудиторская проверка показала, что банковский счет ЮНОМОЗ, на котором оставалось 228000 долл. США, должен был быть закрыт 31 мая 2002 года.
Bank interest, construction of health point at Auja, West Bank Банковский процент, строительство медицинского центра в Аудже, Западный берег
Well, we'll have all the money in Malkovich's bank account plus he does get acting work occasionally. У нас есть банковский счет Малковича. Плюс ему перепадает работенка.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
According to the guidance, settlement produce could be labelled as "Origin: the West Bank" or "Produced at the West Bank". В соответствии с руководством продукция из поселений может быть маркирована как "Происхождение: Западный берег" или "Произведено на Западном берегу".
WHO mental health project, West Bank Проект ВОЗ в области психотерапии, Западный берег
Ribhi Qattamesh, aged 41, a journalist and lawyer, resident of the city of El-Bireh, West Bank, was reportedly arrested at his home on 28 March 1994. Рибхи Каттамеш, 41 год, журналист и адвокат, проживающий в городе Эль-Бирех, Западный берег, как сообщалось, был арестован в своем доме 28 марта 1994 года.
The five regions are the Western Region, Lower River Region, Central River Region, Upper River Region and the North Bank Region. Пятью округами являются: Западный район, Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег.
About to cross into the West Bank, actually. Собираюсь на западный берег.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
He then edited and presented the London Weekend Television (LWT) arts programme The South Bank Show from 1978 to 2010. Он наиболее известен своей работой в художественной программе «Саут Бэнк Шоу» (англ. The South Bank Show) на «London Weekend Television» (LWT), которую он монтировал и выпускал с 1978 по 2010 года.
Humanitarian Foundation of Canada sponsored and supported the sanitation projects initiated by the World Job and Food Bank in the slum areas of Jakarta, Indonesia. Гуманитарный фонд Канады спонсировал и поддерживал инициированные организацией «Уорлд джоб энд фуд бэнк» санитарные проекты в районах трущоб в Джакарте (Индонезия).
The widely documented success story of the Grameen Bank of Bangladesh, which provided credit and micro-finance to small rural businesses and women, is now being replicated in more than 30 countries, with support from the World Bank. Хорошо изученный успешный опыт бангладешского банка "Грамин Бэнк", предлагающего кредиты и микрофинансирование мелким сельским предприятиям и женщинам, сегодня при поддержке Всемирного банка копируется более чем в 30 странах.
Some of them, like Grameen Bank and BRAC, have earned international recognition and acclaim for their efforts on poverty alleviation and human development. Некоторые из этих организаций, например "Грамин бэнк" и БКРСР, заслужили признание и высокую оценку на международном уровне благодаря своим усилиям в деле сокращения масштабов нищеты и развития человека.
Stations are unstaffed, except the underground stations at Bank, Island Gardens, Cutty Sark, Stratford International and Woolwich Arsenal for safety reasons, a few of the busier interchange stations, and City Airport, which has a ticket office for passengers unfamiliar with the system. На станциях нет работников, за исключением подземных станций Бэнк, Айленд Гарденс, Катти Сарк и Вулвич Арсенал, на нескольких самых загруженных станциях и на аэропорт Лондон-Сити есть кассы с людьми для людей, незнакомых с автоматической покупкой билетов.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
You have considerable sums of money in your bank account you can't explain. На вашем банковском счету значительные суммы денег, которые вы не можете объяснить.
If the secured creditor has become the bank's customer with respect to the bank account, the depositary bank may thereafter have no right to set-off funds in the bank account against obligations owed to the depositary bank by the grantor. Если обеспеченный кредитор получает статус клиента банка в отношении данного банковского счета, то депозитный банк после этого может быть лишен права на взаимный зачет средств по банковскому счету против обязательств, причитающихся депозитному банку с лица, предоставляющего право.
Today, though, please let there be money in our bank account. Сегодня, пусть не окажется так, что на нашем счету нет денег.
I don't mind it at all, in fact, but... I've got less than $1,200 in the bank. Я вообще не против, но... на моём банковском счету меньше 1200 долларов.
UNDCP has not disclosed the Brazilian bank account transactions in its general ledger, and it only manually accounts for the bank balance at year's end. При этом вышеупомянутые доходы - но не банковские сборы по банковскому счету в Бразилии - надлежащим образом учитываются в отчетности по банковскому счету в Нью-Йорке.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Major commercial banks include Standard Bank, Unibank, Damirbank, AG Bank and others. Среди иностранных банков присутствуют Standard Bank, Unibank, DemirBank, AG Bank и другие.
This opportunity offered by CIM Bank is known as a Lombard Loan. Именно это предлагает услуга "Ломбард кредит" CIM Bank.
In October 2009, Citizens Bank opened a full-service branch inside a Dunkin' Donuts in Bellingham, Massachusetts. В октябре 2009 года Citizens Bank открыл филиал с полным спектром услуг внутри Dunkin' Donuts в городе Беллингем, штат Массачусетс.
In 2004, the bank issued VISA chipcards and completely transferred to a unified account numbering system in the EU member states - IBAN (International Bank Account Number). В 2004 году банк выпустил чиповые карты VISA и полностью перешел на единую систему нумерации счетов в ЕС - IBAN (International Bank Account Number).
MIG BANK caters to a growing client base of private and institutional traders, 24-hours a day, 5 days a week, providing specialized FX services in over 20 languages. Кроме того, М I G BANK выступает с предложениями делового сотрудничества мирового класса для банков, финансовых учреждений, брокеров и частных инвесторов через свои партнерские программы «White Label», «Доверительный управляющий» и «Представляющий брокер».
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Since then, hedge funds have grown in importance, and secret bank accounts have flourished. С тех пор влиятельность хеджевых фондов выросла, а секретные банковские счета процветают.
I looked into his bank accounts, and it seems that unemployment pays better than a day job. Я проверил его банковские счета и похоже, его безработица оплачивалась лучше, чем его прежняя работа.
She had my bank statements. У нее мои банковские счета.
A claim was submitted for the loss of a bank account in a Kuwaiti exchange house. Одна претензия заявлена в отношении потери счета в кувейтской меняльной конторе.
For example, the view was expressed that factors such as curricula and the language of education, or bank accounts could never be considered as valid factors for deciding which nationality was predominant. Например, было выражено мнение о том, что такие факторы, как учебные планы и язык преподавания или банковские счета, не могут ни при каких обстоятельствах считаться в качестве определяющих факторов при решении вопроса о том, является ли гражданство той или иной страны преобладающим.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
If I want money, I'll go to the bank. Если мне понадобятся деньги, я пойду в банк.
We take our firm's currency to merchants around New York, in exchange for the real thing... say 100 of our bills for 5 genuine bank notes. Мы разносим валюту нашей фирмы по торговцам Нью-Йорка в обмен на настоящие деньги... скажем, сто наших купюр за пять настоящих банкнот.
My son is right, but when the bank CEO does it, they bail him out with our money. Мой сын прав, но когда в этом же уличают гендиректора, его выпускают под залог, за наши же деньги.
Money in the bank. Как деньги в банк положить.
Many kleptocratic rulers secretly transfer public funds into hidden personal numbered bank accounts in foreign countries to provide for themselves if removed from power. Многие из клептократов также скрытно передают бюджетные деньги на засекреченные банковские счета в других странах с тем, чтобы обеспечить себе роскошное существование в случае их отстранения от власти или при необходимости бегства из страны.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
No, but the bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
I don't trust a man who won't meet my eye. I don't trust it in a bank teller or a salesman. Я не доверяю мужчинам, которые не смотрят мне прямо в глаза, как будто банкир... или страховой агент и, уж тем более, я не доверяю таким бездарным врачам как вы.
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
The proportion of people living below the World Bank's poverty line of $1.25 a day shrank from 52% in 1981 to only 25% in 2005. Процент людей, живущих ниже установленной МБРР черты бедности в 1,25 доллара в день, снизился с 52% в 1981 г. до всего лишь 25% в 2005 г.
Whereas IBRD provides loans, loan guarantees and technical advisory services primarily to middle-income countries, donor contributions to IDA enable the World Bank to provide concessional loans to low-income countries. В то время как МБРР предоставляет кредиты, кредитные гарантии и технические консультационные услуги главным образом странам со средним уровнем доходов, поступающие в МАР взносы доноров позволяют Всемирному банку кредитовать на льготных условиях страны с низким уровнем доходов.
In response, the Government initiated a stabilization programme in October 1993, which brought cooperation with the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Monetary Fund (IMF) regarding financial arrangements. В ответ на это правительство в октябре 1993 года приступило к осуществлению программы стабилизации, которая предусматривала сотрудничество с Международным банком реконструкции и развития (МБРР) и Международным валютным фондом (МВФ) по вопросам финансовых механизмов.
Key players like the IMF and World Bank must become more transparent and their voting structures must be changed to reflect the current distribution of economic power - as opposed to that prevailing in 1945 - let alone to reflect basic democratic principles. Ключевые игроки, вроде МВФ и МБРР должны стать более прозрачными, а их избирательные структуры должны быть изменены таким образом, чтобы отражать существующее распределение экономической мощи - в противоположность превалировавшему в 1945 году - не говоря уже об отражении основных принципов демократии.
The World Bank has established rules, to be followed by borrowers for the procurement of goods, works and services in Bank-financed projects. Эти правила подробно прописаны в Руководящих принципах, регулирующих закупки, осуществляемые на займы МБРР и кредиты МАР и Руководящих принципах отбора и найма консультантов заемщиками Всемирного банка.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...