Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
International organizations such as the United Nations, the World Bank, IMF and OECD should be permanent members. Постоянными членами должны быть международные организации, например Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и ОЭСР.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Assuming a bank has a package of bad loans, the government can decide to buy these. В случае, если у банка образуется целый пакет безнадежных кредитов, правительство может принять решение скупить их.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Most regional development banks provide guarantees under terms similar to those of the World Bank. Большинство региональных банков развития предоставляют гарантии на условиях, аналогичных условиям Всемирного банка.
The World Bank's recent initiative on poverty was welcome. Недавняя инициатива Всемирного банка в области ликвидации нищеты заслуживает одобрения.
Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
If the Justice Department unfreezes the bank accounts... Если судебный адвокат разморозит банковский счет...
Whoever wrote the code protecting this bank account is the same person that sealed your father's fate. Кто бы ни написал программу, чтобы защитить этот банковский счет, это тот же человек, который обрек твоего отца.
Walden put US $100,000 in Alan's bank account so he can invest in Kate. Он переводит 100 тыс. долларов на банковский счёт Алана, чтобы он мог вложиться в Кейт.
In the case of Cuba, all of the funds must be managed through the United Nations Development Programme in Cuba because it is not possible for the Ministry of Transport to have a bank account in United States dollars. В случае Кубы все средства должны переводиться через отделение Программы развития Организации Объединенных Наций на Кубе, поскольку министерство транспорта не имеет возможности открыть банковский долларовый счет.
Although progress has been achieved, UNDCP has kept a local bank account in Brazil without accounting for its operations. Хотя в этой области достигнут определенный прогресс, ЮНДКП имеет в Бразилии местный банковский счет, не обеспечивая отчетности по связанным с ним операциям.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
15 - 9.3 Passenger vessels shall have appropriate equipment to enable persons to be transferred safely to shallow water, to the bank or to another vessel. 15 - 9.3 Пассажирские суда должны иметь надлежащее оборудование для безопасного перемещения людей на мелководье, берег или другое судно.
The first time was just after my return from participating in a peace delegation to the West Bank during the second intifada. Первый раз это было сразу после моего возвращения из поездки в составе делегации мира, посетившей Западный берег во время второй интифады.
And how will we stop the smuggling into the West Bank? А как остановить контрабанду на Западный берег?
Mother and child health-care services in the Jericho area, West Bank Услуги по охране здоровья матери и ребенка в районе Иерихона, Западный берег
Haja (West Bank) Хаджа (Западный берег)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The Grameen Bank is a well-known example of a decentralized, grass-roots approach to alleviating poverty through group lending in which one member's failure to repay jeopardizes the group's access to future credit. "Грэймин Бэнк" является хорошим примером децентрализованного опирающегося на низовые общественные организации подхода к борьбе с нищетой посредством группового кредитования, при котором невозвращение одним из членов группы кредита негативно отражается на доступе всей группы к будущим кредитам.
OFID also signed a smallholder risk-sharing agreement with Standard Bank. ФМР подписал также соглашение с компанией "Стандард бэнк" о распределении рисков мелких фермеров.
This opened the way for a deal under which the Bank of Bermuda was purchased by the British HSBC Bank for $1.3 billion. Это позволило заключить соглашение, по которому «Бэнк оф Бермуда» был приобретен за 1,3 млрд. долл. США британским банком «ХСБК».
Before 1902, Manchester United were known as Newton Heath, during which time they first played their football matches at North Road and then Bank Street in Clayton. До 1902 года «Манчестер Юнайтед» был известен как «Ньютон Хит» и проводил матчи сначала на «Норт Роуд», а затем на «Бэнк Стрит» в Клейтоне.
In London's thriving South Bank area, less than 200 metres from the Thames and the Tate Modern, this stylish and modern hotel offers free Wi-Fi and air-conditioned en suite rooms. Отель All Seasons London Southwark Rose расположен в быстро развивающемся районе Саут Бэнк, менее чем в 200 метрах от Темзы и Галереи современного искусства Тейт.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
There's less than $200 in each one of their bank accounts. Здесь меньше $200 на каждом банковском счету.
Me and Eliot had a house and I have a little over a million dollars in the bank. У нас с Эллиотом был дом, и у меня чуть больше миллиона на банковском счету.
Our bank has advised us to keep the cash in our account for as long as we possibly can. Наш банк посоветовал по возможности придержать деньги компании на счету.
For all their commissions and fund-raising, it looks like they have nothing in their bank accounts. Все их коммисионные и пожертвования не остаются на банковском счету.
With respect to Contract 202B, Lavcevic states that the account at Rafidain Bank contained USD 1,555,188 in "unspent funds". Lavcevic asserts a right to transfer these amounts in terms of article 4.3 of Contract 202B. В отношении контракта 202В "Лавчевич" утверждает, что на ее счету в "Рафидаин бэнк" находились "неизрасходованные средства" в размере 1555188 долл. США. "Лавчевич" заявляет о своем праве на перевод этих сумм на основании пункта 4.3 контракта 202В.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
In 2006, the bank acquired Coastal Federal Bank, based in Myrtle Beach, South Carolina. В начале 2007 года BB&T приобрела Coastal Federal Bank, расположенный в городе Миртл-Бич, Южная Каролина.
Accordingly, Hypo Investment Bank (Liech-tenstein) AG was renamed Valartis Bank (Liechtenstein) AG. Соответственно, Нуро Investment Bank (Liech-tenstein) AG был переименован на Valartis Bank (Liechtenstein) AG.
The Bank of Korea was established on June 12, 1950 under the Bank of Korea Act. Был основан 12 июня 1950 года в Сеуле согласно «Акту о Банке Кореи» (Bank of Korea Act).
In June 2007, "Bank of Baku" was the first bank in Azerbaijan to successfully complete the co-financing projects together with EBRD. ОАО Bank of Baku выступит официальным спонсором в лице Банкира нового игрового развлекательного телевизионного шоу Davam ya Tamam. Организатором игры является Bravo Studio, передача будет транслироваться в прямом эфире телеканала Space в неделю один раз.
From the 1950s, banking in Singapore entered a new league, with Bank of America establishing itself here in 1955 at 31 Raffles Place, and Bank of China at the adjacent Battery Road. В 1950-х в Сингапуре открыли свои офисы Bank of America (по адресу Раффлз-плейс, 31) и Bank of China (на соседней с Раффлз-плейс улице - Бэттери-роуд.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank opens in 30 minutes. Ѕанк откроетс€ через 30 минут.
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
It can be established as a bank account of the owner or as a separate legal entity. Фонд может быть создан в виде банковского счета владельца или самостоятельного юридического лица.
So, we subpoenaed your bank records, and you're not exactly a starving artist. Итак, мы проверили ваши счета, выяснилось, что вы совсем не голодаете.
I've set up all your bank accounts, passport I.D., all ready to go. Я приготовила все счета, паспорт, документы, все готово.
The Pension Fund contracted new banking arrangements in March 2004 and informed the member organizations that they were to remit contributions to "operations" bank accounts once the arrangements were operational. Пенсионный фонд заключил в марте 2004 года новый договор на банковское обслуживание и сообщил участвующим организациям, что они должны переводить взносы на оперативные банковские счета после начала действия договора.
Approximately $5.5 million of UNMIK and EU funds for the purchase of electricity from abroad were diverted to other bank accounts controlled by third parties. средства МООНК и Европейского союза в размере примерно 5,5 млн. долл. США, выделенные на закупку электроэнергии за рубежом, были переведены на другие банковские счета, контролируемые третьими сторонами;
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
I'll go to the bank on Monday and take the money out. Я пойду в банк в понедельник и заберу деньги.
Participants can exchange to euros in the lobby area of the airport or at any bank in the city. В пассажирском зале аэропорта и в любом банке города участники могут обменять свои деньги на евро.
You set up an account at another bank across town so you could siphon money from this firm! Ты открыл счёт в другом банке на окраине, чтобы откачивать деньги из фирмы!
We just want the bank's. Нам нужны деньги самого банка.
That's because digital money isn't really mine, it's entries in databases that belong to my bank, my credit card company or my investment firm. Всё потому что электронные деньги, на самом деле не мои, они находятся в базе данных моего банка, производителя кредитной карты или инвестиционной фирмы.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
No, but the bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
The sick kindly bank manager with the heart of gold. Больной добряк, банкир с золотым сердцем.
There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers - I know this is hard to believe - encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. Вот, например, банкир, он создал местный коммерческий банк, который стимулировал - я знаю, поверить в это трудно - банкиров, которые там работали, работать на благо своих беднейших клиентов.
He's an international banker, most recently with Wahr Geld Bank. Международный банкир, в последнее время в основном работает с Вар Гельд Банком.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
But, beyond eloquent rhetoric, these changes have been incremental, and have been superimposed on the Bank's operations, rather than becoming part of its organizational DNA. Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК.
Moreover, the traditional interpretation of the Bank's Articles of Agreement imposed a proclaimed "neutrality" that translated into a readiness to overlook the nature of its client countries' regimes and their lack of popular accountability. Кроме того, традиционное толкование устава МБРР привело к провозглашению «нейтралитета», что проявилось в готовности игнорировать характер режимов его стран-клиентов и отсутствие их подотчетности народу.
Key players like the IMF and World Bank must become more transparent and their voting structures must be changed to reflect the current distribution of economic power - as opposed to that prevailing in 1945 - let alone to reflect basic democratic principles. Ключевые игроки, вроде МВФ и МБРР должны стать более прозрачными, а их избирательные структуры должны быть изменены таким образом, чтобы отражать существующее распределение экономической мощи - в противоположность превалировавшему в 1945 году - не говоря уже об отражении основных принципов демократии.
The immediate uproar is over the exceedingly generous pay and promotion package that Wolfowitz awarded in 2005 to his girlfriend as compensation for leaving the Bank to pave the way for his arrival. Шум поднялся из-за того, что в 2005 году Вулфовиц выделил своей подруге чрезвычайно щедрое вознаграждение и поощрительную премию в качестве компенсации за увольнение из МБРР для того, чтобы подготовить путь к своему прибытию.
For example, a $15 million credit agreement was signed with the International Development Association of the World Bank Group to implement the HIV/AIDS project over the next four years. В целях повышения эффективности мер реагирования на пандемию ВИЧ/СПИДа правительство Гамбии совместно с МБРР и другими партнерами по процессу развития разработало Проект быстрого реагирования в области ВИЧ/СПИДа).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...