Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
A regional bank leading in Eastern Ukraine and Kiev. Региональный банк с ведущими позициями в восточном регионе Украины и Киеве.
A data bank should be established on technology suitable for small island developing States. Необходимо создать банк данных о технологиях, приемлемых для малых островных развивающихся государств.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
So that Bank can monitor their physical appearance. Поэтому Банк в праве следить за их внешностью.
The World Bank has been constructing a global database by assembling and cleaning country-level household survey data. Всемирный банк создает глобальную базу данных путем сбора и уточнения данных обследований домашних хозяйств на страновом уровне.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Moreover for the clients of Ukrainian PrivatBank the withdrawal of Liberty Reserve and to any card of this bank (Visa, MasterCard) is available. Кроме того, для клиентов украинского ПриватБанка доступен вывод Либерти Резерв и Перфект Мани на любую карту этого банка: Visa, MasterCard.
The Special Representative took the opportunity of her visit to Washington to meet with representatives of the World Bank, the Inter-American Development Bank and NGOs of the Latin American region. Специальный представитель воспользовалась посещением Вашингтона для встречи с представителями Всемирного банка, Межамериканского банка развития и НПО из латиноамериканского региона.
Ministers of Finance are presently convened in Washington, D.C., at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank Group. Сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, на ежегодном совещании Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка собрались министры финансов.
A follow-up meeting resulted in an agreement to send a Bank mission to OAU to work on implementing cooperative approaches to those issues. На последующем совещании было принято решение направить в ОАЕ миссию Банка для определения механизмов сотрудничества в решении этих вопросов.
Ministers of Finance are presently convened in Washington, D.C., at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank Group. Сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, на ежегодном совещании Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка собрались министры финансов.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
A bank account should be distinguished from a negotiable instrument issued by a bank representing the bank's monetary obligation to its customer. Банковский счет следует отличать от оборотного инструмента, который эмитируется банком и который представляет собой денежное обязательство банка перед своим клиентом.
Your mole is the one who is filling up her bank account. Ваш крот - тот, кто пополняет её банковский счёт.
Halliburton Limited maintained a bank account in Kuwait as at 2 August 1990. "Холлибертон лимитед" имела банковский счет в Кувейте по состоянию на 2 августа 1990 года.
Further investigations revealed that those funds had been transferred and credited to the wife's bank account in Belgium, where Mr. Kabuga's wife and children reside and hold Belgian passports. Далее следствием было установлено, что эти средства были переведены на банковский счет его супруги, открытый в Бельгии, где она проживают с детьми по бельгийским паспортам.
The Moroccan judicial authorities have ordered the freezing of a current bank account belonging to Said Bahaji, whose name is on the Consolidated List. По предложению марокканских судебных властей заморожен банковский счет, принадлежащий Саиду Бахаджи, имя которого включено в сводный перечень.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
They just disembarked at the Western edge of the reserve, Southern bank, still in radio range. Они только что высадились На западном краю заповедника, южный берег, еще в радиодиапозоне.
2009 emergency appeal Feed the Fasting in Ramadan, West Bank Призыв 2009 года об оказании чрезвычайной помощи: организация питания для постящихся во время Рамадана, Западный берег
Hiring of teachers, West Bank (Ireland) Набор преподавателей, Западный берег (Ирландия)
Barrier Monitoring Unit, West Bank Группа мониторинга вопросов, связанных с заградительным сооружением, Западный берег
Sanitation improvements, West Bank Улучшение санитарного состояния, Западный берег
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The Grameen Bank had made loans to hundreds of thousands of the poorest women in Bangladesh, with an average loan of under $100. "Грамин Бэнк" выдавал ссуды сотням тысяч беднейших женщин Бангладеш в размере в среднем менее 100 долларов США.
1983 Serious Fraud - Bank of America. Мошенничество в крупных размерах - «Бэнк оф Америка».
Bridge Bank Group, Abidjan Бридж бэнк групп, Абиджан
Manchester United's move away from Bank Street seemed to have come at the perfect time, as, only a few days after the Tottenham match, one of the stands was blown down in a storm. Переезд «Манчестер Юнайтед» со стадиона, как оказалось, был очень своевременным, ибо спустя лишь несколько дней после матча с «Тоттенхэмом», одна из трибун «Бэнк Стрит» была разрушена ураганным ветром.
Stations are unstaffed, except the underground stations at Bank, Island Gardens, Cutty Sark, Stratford International and Woolwich Arsenal for safety reasons, a few of the busier interchange stations, and City Airport, which has a ticket office for passengers unfamiliar with the system. На станциях нет работников, за исключением подземных станций Бэнк, Айленд Гарденс, Катти Сарк и Вулвич Арсенал, на нескольких самых загруженных станциях и на аэропорт Лондон-Сити есть кассы с людьми для людей, незнакомых с автоматической покупкой билетов.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Well, actually, we made up our minds, once we saw the $200,000 in your bank account. Ну, вообще-то, мы уже определились, увидев $200 тыс. на вашем банковском счету.
Because that's the day that I found out there was only 21 dollars and 33 cents left in my bank account. "... Потому что в тот день я узнал, что на моём счету остался 21 доллар 33 цента..."
CLE alleges that the amount of IQD 149,253 was the balance of its account with the Al Rafidain Bank in Baghdad. Как утверждает "КЛЕ", на счету в банке "Эр-Рафидайн" в Багдаде оставалось 149253 иракских динаров.
UNDCP has not disclosed the Brazilian bank account transactions in its general ledger, and it only manually accounts for the bank balance at year's end. При этом вышеупомянутые доходы - но не банковские сборы по банковскому счету в Бразилии - надлежащим образом учитываются в отчетности по банковскому счету в Нью-Йорке.
If the yen were to appreciate against the currency where the money was invested, it would be possible to get a lower return than simply keeping the money in a Japanese bank account. Если бы иена возросла в цене относительно валюты, в которую были инвестированы деньги, то вполне вероятно, что доходность таких инвестиций была бы ниже, чем просто при хранении денег на счету в японском банке.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Their single was released on March 9 and they also performed it on KBS's Music Bank as their comeback stage. Сингл был выпущен 9 марта, они исполнили его на KBS's Music Bank в качестве сцены возвращения.
An analysis view with market reports and updates from Saxo Bank and other top market analysts. Новости и аналитические обзоры от Saxo Bank и других ведущих мировых агенств.
1999 - Anglo Irish acquired Smurfit Paribas Bank, a joint-venture that Banque Paribas had helped establish in Dublin in 1983. 1999 - Anglo Irish приобретает Smurfit Paribas Bank, который был учреждён при поддержке Banque Paribas в Дублине в 1983.
J&T FINANCE GROUP enters the banking market in the Russian federation and opens Джeй эHд Tи БaHk (ЗAO), J&T BANK zao in English. J&T FINANCE GROUP вступила на банковский рынок в Российской Федерации и открыла J&T BANKА (ЗАО), в английском варианте J&T BANK zao.
Documentary transactions performed through "Bank of Baku" give an opportunity to bring risks associated with non-payment for the supplied goods (or provided services) or with delivery of goods (performance of services) to minimum. Документарные операции, осуществляемые при помощи "Bank of Baku", дают возможность снизить до минимума риск невыплаты за поставленный товар/ оказанную услугу и неисполнения обязательств по доставке товаров (оказанию услуг).
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined $536 million Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank. опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности международных кредитных организаций становитс€ утечка богатств из стран-должников в сторону мен€л Ц центральных банков, контролирующих ћ' и ћировой Ѕанк.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Charge from bank account Transfer from bank account [Снять со счета] [Перевести со счета]
But bank accounts don't lie. Но банковские счета никогда не врут.
He knew we would track that payment from Molly's bank account. Он знал, что мы будем отслеживать платеж со счета Молли.
It's all there - secret bank accounts, phony records, fake passports. Тайные счета, поддельные документы, фальшивый паспорт.
We had Barry wave his magic wand and make it look like Kendra's bank account was drained. Мы попросили Барри помахать своей волшебной палочкой и сделать так, чтобы было похоже, что со счета Кендры сняли все деньги.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
When you sell the ranch, the bank could just take everything... Когда вы продадите ранчо, банк просто заберёт все деньги.
I've just guaranteed the bank sufficient funds to meet their needs. Я только что поручился перед банком, что они получат деньги.
All I needed to figure out was how to turn that into real money again then transfer it into a bank account. Мне надо было лишь найти способ снова превратить эти деньги в настоящие и перевести их в банк.
Why would I put money that I might need to run away with in the middle of night in the bank? Зачем класть деньги, которые пригодятся, чтобы сбежать под покровом ночи, в банк?
In the past, it could take three days to make a payment to a customer at another bank. Платежи переводятся в другой банк в тот же день. Одни и те же деньги могут служить для платежей между банками тысячи раз каждый день.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
In year 2010 Mykola Lahun changed his business strategy and decided that "Delta Bank" should be a universal bank. В 2010 г. банкир изменил стратегию бизнеса, решив, что «Дельта Банк» должен стать универсальным банком.
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Mr Fenchwood, as the Mottersheads' bank manager, how would you best describe their business dealings? Мистер Фенчвуд, как банкир Моттерсхедов, как бы вы описали их ведение бизнеса?
(At a bank the numbers are that high, that on the balance sheet the last three figures are generally omitted. А сейчас посмотрим на то, как банкир работает и как у него все получается. Не обязательно иметь все время перед глазами полный баланс.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
No other institution can fulfill the Bank's formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies. Ни одна другая организация не может использовать огромный потенциал МБРР как центра знаний и координатора политики в области развития.
If the Bank lends to multiple oil-exporting countries, the market for oil bonds that it creates would be that much larger and more liquid. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
How can the Bank and the Fund continue to go around lecturing developing economies on good governance and transparency but fail to allow change in their own houses? Как могут МБРР и МВФ продолжать давать наставления странам с развивающейся экономикой о правильном управлении и о прозрачности, если они не могут изменить ситуацию в лучшую сторону в своих собственных домах?
works (the Guidelines for Procurement of Goods, Works, and Non-Consulting Services under IBRD Loans and IDA Credits & Grants, the January 2011 version (the "World Bank procurement guidelines")) работы (Руководящие принципы Всемирного банка, касающиеся закупки товаров, работ и неконсультативных услуг на основании займов МБРР и кредитов МАР заемщиками Всемирного банка (2011 год) (Руководящие принципы Всемирного банка в области закупок)
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Больше примеров...