Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The Bank cooperates with the Financial Intelligence Unit and provides that Unit with support under technical programmes. Центральный банк сотрудничает с подразделением по сбору оперативной финансовой информации и оказывает ему помощь в рамках своих технических программ.
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
The Inter-American Development Bank is also contributing to the implementation of the Global Strategy in this region through the funding of activities aimed at improving methodologies of agricultural surveys. Осуществлению Глобальной стратегии в этом регионе способствует также Межамериканский банк развития, осуществляющий финансирование деятельности, направленной на совершенствование методик проведения сельскохозяйственных обследований.
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
In the meanwhile, the Old mentality with a capital O, was represented by his father, the head of the Nigerian bank, warning the CIA that his own son was about to attack, and this warning fell on deaf ears. В это время, Старый склад ума, с большой буквы «С», был представлен его отцом, главой банка Нигерии, который предупредил ЦРУ о том, что его сын собирается атаковать, и его предупреждение было пропущено мимо ушей.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
The admission of the World Bank into the Inter-Agency Standing Committee last March is a most welcome development. Состоявшееся в марте этого года принятие Всемирного банка в состав Межучрежденческого постоянного комитета явилось весьма долгожданным событием.
Ministers of Finance are presently convened in Washington, D.C., at the annual meeting of the International Monetary Fund and the World Bank Group. Сейчас в Вашингтоне, округ Колумбия, на ежегодном совещании Международного валютного фонда и Группы Всемирного банка собрались министры финансов.
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
I also looked at her bank account. Еще я посмотрел ее банковский счет.
If you think you want to be someone with the ego such as bank account then I do not understand. Если ты думаешь, что меня в тебе привлекает твой банковский счет, то ты ничего не понял.
Mr. Goudé Blé also wishes to maintain a bank account and wanted to know from the Security Council Committee how he was to provide for his daily subsistence if his funds were frozen. Г-н Бле хочет также иметь банковский счет и хотел бы узнать у Комитета Совета Безопасности, как он может обеспечить себе средства на жизнь, если его финансы заморожены.
I had the bank trace the wire. Я отследила банковский перевод.
All clients who buy banking metals for the amount exceeding UAH 500 at Bank's outlets, automatically get "Instalment-Econom" credit card with available credit limit from UAH 2.000 and decreased by 6% interest rate having presented their passport and identification code. в отделениях банка, автоматически получают кредитную карту «Рассрочка-Эконом» с доступным кредитным лимитом от 2000 грн. (при наличии паспорта и идентификационного номера) со сниженной на 6% годовой процентной ставкой, а также получают скидки на банковский металл, который покупается.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
We call on the parties strictly to abide by their commitments and encourage them promptly to extend the ceasefire to the West Bank. Мы призываем стороны к неукоснительному соблюдению своих обязательств и распространению прекращения огня на Западный берег.
Owing to the lack of access to the West Bank, the chapters in the section below rely on secondary information to a greater extent than in the previous sections. Ввиду отсутствия доступа на Западный берег главы следующего раздела в большей степени основаны на вторичной информации, нежели предыдущие разделы.
Of the river steep bank in the midst. На высокий берег на крутой.
Get him to the bank. Оттащите его на берег.
Kasser Ekeb (West Bank) Кассер Екеб (Западный берег)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Daiwa Bank, 1990 to date «Дайва бэнк», с 1990 года по настоящее время
Bank of America, New Delhi «Бэнк оф Америка», Нью-Дели, Индия
Irma's husband Dan worked in middle management at Amegy Bank in Houston, Texas. Её муж Дэн работал менеджером среднего звена в "Амиджи Бэнк" в Хьюстоне (шт. Техас).
In support of its claim, Energoprojekt included proof of payment to the Bank of China for airline tickets issued in March 1990. В обоснование своей претензии "Энергопроект" предъявил доказательства оплаты в "Бэнк оф Чайна" авиационных билетов, датированных мартом 1990 года.
Hence LOFSA or the offshore financial institutions in Labuan is required under the AMLA to report any suspicious transactions to the Competent Authority i.e. Bank Negara Malaysia. Таким образом, Департамент офшорных финансовых услуг Лабуана и офшорные финансовые учреждения в Лабуане обязаны в соответствии с Законом о борьбе с отмыванием денег сообщать о любых подозрительных операциях компетентному органу, т.е. банку «Бэнк негара Малайзия».
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
There should be no outstanding cheques on the account when it is closed and a statement confirming a nil balance should be obtained from the bank. По этому счету не должно оставаться непогашенных чеков при его закрытии, и от банка необходимо получить ведомость, подтверждающую нулевой остаток на нем».
Hermann Goering was said to have been obsessed with the painting, and there are rumors that he inscribed on it the codes to his numbered Swiss bank account. Герман Геринг, к слову, был одержим картиной и ходят слухи, что на ней он написал коды к своему огромному счету в швейцарском банке.
Because that's the day that I found out there was only 21 dollars and 33 cents left in my bank account. "... Потому что в тот день я узнал, что на моём счету остался 21 доллар 33 цента..."
Illustration 2-3: Funds in an account are said not be to at risk because they will be "scanned" by the trading bank, but not otherwise affected. Пример 2-3: Заявляется, что средства на счету не подвергаются риску, поскольку они будут "сканироваться" операционным банком, а в иных отношениях затронуты не будут.
User B has access to their own bank account in the same Internet Banking application. Пользователь Б имеет доступ к его/её счету в том же самом Интернет-банкинге.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Typically, cc#32 (Bank Select LSB) was used to select a family (i.e. 1 - SC-55,100 - MT-32 etc.) then cc#0 (Bank Select MSB) was used to set a particular variation bank. Как правило, для выбора семейства (например, 1 - SC-55,100 - MT-32 и т.д.) использовался сперва cc#32 (Bank Select LSB), затем cc#0 (Bank Select MSB) для установки конкретного варианта банков.
In 2008, Regions Bank received a $3.5 billion loan as part of the Troubled Asset Relief Program. В 2008 году Regions Bank получил кредит в размере $3,5 млрд в рамках Troubled Asset Relief Program.
The Common Everest Committee had lost some 700 pounds in the bankruptcy of the Alliance Bank of Simla. «Комитет Джомолунгмы» тогда потерял 700 фунтов стерлингов из-за банкротства «Симла-банка» (англ. Simla Bank).
JSC "SMP Bank" opens a multi-currency current account for its Customers that provides the opportunity to work with various currencies. AS "SMP Bank" открывает своим клиентам мультивалютный расчётный счёт, который даёт возможность работать с разными видами валют.
More recently, in 1989 HNB acquired Emirates Bank International's Colombo branch as well as their Sri Lankan Foreign Currency Banking Unit. В 1989 году Hatton National Bank купил коломбское отделение банка Emirates Bank International, а также его ланкийское подразделение по банковским операциям с иностранными валютами (Sri Lankan Foreign Currency Banking Unit).
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
No property was confiscated; no house was expropriated; no bank account was frozen. Имущество не конфисковывается, собственность на дома не отчуждается, банковские счета не замораживаются.
All right, let the record show that the funds have been approved to close the town bank account that holds the town funds in order to open a new town funds bank account at a different banking institution. Хорошо, как показывает запись, мы проголосовали за закрытие городского банковского счета, на котором содержатся средства города, в пользу открытия нового городского банковского счета в новом банке.
The above separate bank accounts were established to record funds received for MDTFs to be administered by UNDP, so that such funds are not treated or perceived as UNDP resources. Эти отдельные банковские счета были созданы для ведения учета средств, поступающих по линии ЦФНД, находящихся под управлением ПРООН, с тем чтобы такие средства не рассматривались и не расценивались как ресурсы ПРООН.
(c) Bank call accounts ($111.3 million). с) банковские счета до востребования (111,3 млн. долл. США).
GEF interest, net of bank charges, is recorded as a liability under "Accounts payable-other". Проценты по ГЭФ, чистые банковские начисления указаны как пассивы по статье "Счета кредиторов - прочие".
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
The United Nations was fortunate that the bank in most cases was vigilant and stopped the cheques or reimbursed the Organization. Организации Объединенных Наций повезло в том, что банк в большинстве случаев проявил бдительность и остановил платеж или вернул деньги Организации.
And after we rob him, I'll take the money to Quik Green and wire it to the bank. Когда ограбим, отвезу деньги в Квик Грин и переведу в банк.
World Bank and IMF money also helped sustain Mobuto. Деньги Всемирного Банка и МВФ также помогали поддерживать Мобуто.
In April 2007, Hardy competed in the Money in the Bank ladder match at WrestleMania 23. В апреле 2007 Харди принимал участие в поединке «Деньги в банке» на Рестлмании 23.
Todays' commercial banks become server counters for the loans from the state to the public. They manage the checking and savings accounts of their customers on behalf of the state bank. Если кассир местного спортивного клуба решит использовть деньги тайно, чтобы инвестируя их обогатиться, он рискует попасть под статью.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
I don't trust it in a bank teller or a salesman. Не доверяю, будь он банкир или продавец.
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
The former banker and long-standing banking professor at the Swiss Institute of Banking of the University of Zurich, Hans Geiger, explains: "I always presented UBS to my students as the model of a good bank." Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет: "Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка".
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
No other institution can fulfill the Bank's formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies. Ни одна другая организация не может использовать огромный потенциал МБРР как центра знаний и координатора политики в области развития.
Many people, including myself, have long complained about the leadership selection process at the World Bank and the IMF. Многие люди, включая меня, уже давно жалуются на процесс выбора руководства в МБРР и в МВФ.
With regard to the World Bank credit I referred to earlier, we in the Gambia consider it a positive investment in the future. Кредит МБРР, о котором уже говорилось ранее, мы считаем позитивным вкладом в будущее.
Building on these strengths, the Bank must be willing to understand its client countries' realities, rather than pontificate, and to balance its country-based work with its global roles. Опираясь на данные свои сильные стороны, МБРР должен быть готов, скорее, понимать реалии своих стран-клиентов, чем читать им морали, и сбалансировать свою работу на основе стран со своими глобальными ролями.
In partnership with the United Nations Conference on Trade and Development and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the project has started a series of training seminars on external debt management and has promoted software to facilitate this vital task. В партнерстве с Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Международным банком реконструкции и развития (МБРР) в рамках этого проекта было начато проведение серии учебных семинаров по управлению внешней задолженностью и обеспечено распространение средств программного обеспечения, призванных облегчить выполнение этой жизненно важной задачи.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Больше примеров...