Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The Inter-agency Group is led by WHO, with the participation of UNICEF, UNFPA, the World Bank and the Population Division. В этой Межучрежденческой группе, возглавляемой ВОЗ, также представлены ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Всемирный банк и Отдел народонаселения.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
The World Bank has been constructing a global database by assembling and cleaning country-level household survey data. Всемирный банк создает глобальную базу данных путем сбора и уточнения данных обследований домашних хозяйств на страновом уровне.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
UNODC and the World Bank have launched the joint Stolen Asset Recovery (StAR) Initiative, discussed at a side meeting during the annual spring meetings of the World Bank and the International Monetary Fund on 14 April 2007. ЮНОДК и Всемирный банк выступили с совместной Инициативой по обеспечению возврата похищенных активов (СтАР), которая была обсуждена на параллельном заседании в ходе ежегодных весенних совещаний Всемирного банка и Международного валютного фонда 14 апреля 2007 года.
The Trust Fund of the World Bank would finance the participation of developing countries (one representative per country). Целевой фонд Всемирного банка профинансирует участие в конференции развивающихся стран (один представитель от каждой страны).
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
I'm just someone whose bank account got hacked. Я та, чей банковский счёт опустошили.
Series of cash wire transfers to a bank account in Honduras. Ряд денежных переводов на банковский счёт в Гондурасе.
According to Housing Ministry and settlement officials, settlers had moved into some 1,700 units and in some cases were paying rent to the settlement or putting money in a bank account for the Government. По словам представителей министерства жилищного строительства и чиновников, занимающихся вопросами поселений, поселенцы переехали в 1700 домов и в некоторых случаях выплачивают арендную плату поселению или переводят деньги на банковский счет правительства.
Look at our bank account. Посмотри на наш банковский счет.
Until early June 2003, BIVAC kept pre-shipment inspection fees in accounts at the TRADEVCO Bank. However, TRADEVCO went into liquidation, and in December 2004 BIVAC received $278,105 as the balance of its accounts. Эти средства были переведены на банковский счет «БИВАК» в Цюрихе без выплаты Национальному переходному правительству Либерии государственной доли сборов за такие инспекции.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
By the early 1890s the population had grown and the town expanded to the west bank of the Columbia in Benton County. К началу 1890-х годов население выросло и город расширился на западный берег реки Колумбия в округ Бентон.
The east bank is covered with mangrove trees. Ее восточный берег зарос мангровыми деревьями.
In April-May 1920, countering the advancing Polish troops, they left Mozyr, Ovruch, Korosten, Kiev and moved to the left bank of the Dnieper. В апреле- мае 1920, ведя бои с наступавшими польскими войсками, они оставили Мозырь, Овруч, Коростень, Киев и отошли на левый берег Днепра.
Construction of additional classrooms at Deir Ammar Boys' school, West Bank Сооружение дополнительных учебных классов в школе для мальчиков в Дайр-Аммаре, Западный берег
Thus, the West Bank should be viewed as "an integrated urban region of independent but connected cities." Поэтому Западный берег следует рассматривать как «интегрированный урбанизированный регион независимых, но связанных друг с другом городов».
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The salary payments were allegedly credited to the employees' non-resident external accounts with the Oriental Bank. Как утверждается, суммы выплат жалованья были зачислены на внешние нерезидентские счета работников в банке "Ориентал бэнк".
The Bangladesh experiment of providing women access to credit, and notably the Grameen Bank model, had been replicated abroad. Экспериментальные проекты Бангладеш по обеспечению женщинам доступа к кредитам, в первую очередь модель "Грамин бэнк", послужили примером для других стран, разработавших аналогичные проекты.
P. Jayendra Nayak - Chairman and Managing Director of Unit Trust of India Bank, Mumbai. П. Джаендра Наяк - председатель и директор-распорядитель «Юнити Траст оф Индия Бэнк», Мумбаи.
Chairman of Advisory Council, Daiwa Bank Research Institute, 1994 to date Председатель Консультативного совета, исследовательский институт «Дайва бэнк», с 1994 года по настоящее время
Nedbank Financials Commercial Bank of Namibia "Коммершл Бэнк оф Намибия"
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
This card is serving as a visual interface of his bank account. Такая карточка является визуальным интерфейсом к счету пользователя в банке.
What about the 100 grand from Bobby Mann in your bank account? А что насчет 100 тысяч от Бобби Манна на твоем банковском счету?
This amount was incorrectly debited to the disbursement bank account instead of the contribution bank account. Эта сумма была неправильно проведена по дебиту расходного счета, а не по счету взносов.
It's weird that a guy who had only $6.23 in his bank account had enough cash on hand to peel off a "g" like it was nothing. Странно, что парень, у которого на счету в банке 6.23 бакса, имел на руках столько налички, что отслюнявил штуку, как будто это мелочь.
The claim is for unrecovered costs incurred on the Embassy Project; cash in bank account; cash and receivables and interest. Претензия касается невозмещенных затрат на осуществление проекта строительства посольства; денег на банковском счету; кассовой наличности и долговых обязательств и процентов.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
In 1974, he joined Chase Manhattan Bank in New York City, as vice president. В 1974 году он становится вице-президентом Chase Manhattan Bank в Нью-Йорке.
The motorpark is home for several newly established national teams, such as Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Team Ajara, VTB Bank, Sports Ministry Team and GPB Team. Автодром служит базой для нескольких вновь созданных гоночных команд, таких как Gulf Racing, Liberty Bank Racing, MIA Force, Команда "Аджара", VTB Bank, Команда Министерства Спорта и Команда GPB.
The building's major tenants were Deutsche Bank (Floor 4, 5, and 6) and the New York Board of Trade (Floors 7, 8, and 9). Крупнейшими арендаторами были Deutsche Bank (4-6 этажи) и New York Board of Trade (7-9 этажи).
The bank later came to be known as BTA Bank. После этого латвийский банк стал называться AS SMP Bank.
There is a serious attitude to human resources matters in UniCredit Bank. They pay a great attention to creation of positive working atmosphere, to the work effectiveness and knowledge exchange. В UniCredit Bank серьезно относятся к кадровым вопросам и уделяют большое внимание созданию позитивной рабочей атмосферы в коллективе, эффективности работы, обмену знаниями.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
That's the number of the bank account where you deposited the money orders. Это номер банковского счета, где вы хранили денежные переводы.
Diversions of public funds into private pockets or bank accounts by corrupt officials lead to the denial of rights, in particular economic, social and cultural rights. Утечка государственных средств в карманы или на банковские счета коррумпированных чиновников ведет к умалению в осуществлении прав, в частности экономических, социальных и культурных прав.
Your computer, your phone bills, your text messages, your e-mails, your credit cards, and your bank records - look, I know every asinine thing you've done since the second grade, so don't play with me. Твой компьютер, твои счета, твои СМС-ки, электронная почта, кредитки, банковские счета... слушай, я знаю о всех твоих косяках со второго класса, так что не надо со мной играть.
As indicated in table 7, five areas showed evidence of a relatively low implementation rate: financial statement matters; treasury management, including bank and cash; human resources management; common services; and programme and project management. Как видно из данных, приведенных в таблице 7, относительно низкий показатель выполнения рекомендаций отмечен в пяти областях: вопросы, касающиеся финансовых ведомостей; управление казначейской деятельностью, включая банковские счета и денежную наличность; управление людскими ресурсами; общие службы; и управление программами и проектами.
The micro grant was paid in their various bank accounts through the Rokel Commercial Bank in Freetown. Небольшие субсидии были перечислены на банковские счета бенефициаров через коммерческий банк «Рокель» во Фритауне.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
I still can't believe you're giving all this money to some sleazy bank manager. Поверить не могу, что такие деньги уйдут какому-то жалкому банковскому клерку.
Already traditional barriers such as bank secrecy were increasingly ineffective; in several cases over the past 10 years dictators' money had been traced and even returned. Такие традиционные барьеры на пути борьбы с коррупцией, как тайна банковских вкладов, становятся все более слабыми; в нескольких случаях за последние 10 лет были найдены и даже возвращены деньги диктаторов.
Our money's as safe, gentlemen, as if it were in the Bank of England. Ќаши деньги в такой же безопасности, джентльмены, как если бы они лежали в банке јнглии.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
Bank B. must keep a cash reserve of at least 10% for the 850 euros that have been added in the checking accounts. That makes 85 euros. Таким способом бумажные деньги Джона очередью проходят через банк-пример, магазин компьютеров, банк В, продавца велосипедов, банк С и так далее.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
My bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
I don't trust a man who won't meet my eye. I don't trust it in a bank teller or a salesman. Я не доверяю мужчинам, которые не смотрят мне прямо в глаза, как будто банкир... или страховой агент и, уж тем более, я не доверяю таким бездарным врачам как вы.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
No other institution can fulfill the Bank's formidable potential as a center of knowledge and a coordinator of development policies. Ни одна другая организация не может использовать огромный потенциал МБРР как центра знаний и координатора политики в области развития.
The World Bank should take up the cause. Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР.
But, beyond eloquent rhetoric, these changes have been incremental, and have been superimposed on the Bank's operations, rather than becoming part of its organizational DNA. Но, помимо красноречивой риторики, данные изменения носили остаточных характер и являлись всего лишь дополнительной деятельностью МБРР, вместо того чтобы стать частью его организационной ДНК.
According to the agreement, there will be a small shift in voting power to developing and transition countries in the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the International Finance Corporation (IFC) and the International Development Association (IDA). В соответствии с этой договоренностью будет произведено небольшое перераспределение общего количества голосов в пользу развивающихся стран и государств с переходной экономикой в Международном банке реконструкции и развития (МБРР), Международной финансовой корпорации (МФК) и Международной ассоциации развития (МАД).
Work on upgrading the World International Trade Solutions (WITS) software of UNCTAD and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) has continued. Продолжалась работа по совершенствованию программного обеспечения системы "Всемирное интегрированное торговое решение" (ВИТР) ЮНКТАД и Международного банка реконструкции и развития (МБРР).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...