Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
So that Bank can monitor their physical appearance. Поэтому Банк в праве следить за их внешностью.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Even though Bank stepped over the line... we have to do what's best for Reuben. Но хотя Банк и переступил черту мы должны сделать так, как будет лучше для Рубена.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
In mid-October 2012, a European banking institution informed a Cuban bank that, under the policy of the financial group to which it belonged, the Cuban bank's account would be closed on the 30th day of that month. В середине октября 2012 года одно европейское банковское учреждение сообщило кубинскому банку, что в результате политики, утвержденной в рамках этой финансовой группы, счет кубинского банка должен был быть закрыт до 30 числа указанного месяца.
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
It would like to see IMF play a complementary role to the World Bank. Как ему представляется, МВФ играет роль, дополняющую функции Всемирного банка.
It would like to see IMF play a complementary role to the World Bank. Как ему представляется, МВФ играет роль, дополняющую функции Всемирного банка.
Most regional development banks provide guarantees under terms similar to those of the World Bank. Большинство региональных банков развития предоставляют гарантии на условиях, аналогичных условиям Всемирного банка.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Mayor Richards has an offshore bank account in Guadeloupe. У мэра Ричардса есть офшорный банковский счёт в Гваделупе.
Member organizations' payments are deposited into a bank account and entered as a credit entry to a current asset account the following month in the Lawson system by the Investment Management Service. Платежи участвующих организаций депонируются на банковский счет, и Служба управления инвестициями проводит их в системе «Лоусон» в качестве кредита на текущий счет активов в течение следующего месяца.
With respect to security rights in rights to payment of funds credited to a bank account, it was agreed that reference should be made to recommendation 208, which provided for the application of a law that might be other than the law of the grantor's location. В отношении обеспечительных прав в правах на выплату средств, зачисленных на банковский счет, было решено, что следует включить ссылку на рекомендацию 208, которая предусматривает применение права, которое может быть иным, чем право места нахождения лица, предоставившего право.
There's $5 million in bitcoin in a Panamanian bank account that we have traced back to you. Мы отследили до вас 5-миллионный банковский счёт в биткойнах в Панаме.
During his tenure as treasurer of a United Nations Office at Geneva/World Health Organization Staff Council magazine, a United Nations Office at Geneva staff member embezzled SwF 18,637.40 by making unauthorized transfers from the bank account of that magazine to his personal bank account. Являясь казначеем журнала Совета персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве/Всемирной организации здравоохранения, сотрудник Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве растратил 18637,40 швейцарских франков, осуществляя несанкционированные переводы с банковского счета журнала на свой личный банковский счет.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Straight to the bank and no stopping to gawk at it. Прямо на берег, и не задерживайтесь, чтобы поглазеть на него.
All areas within the 3-kilometre exclusion zone, including the right bank of the Drina river, were and are part of the Gorazde safe area and the NATO exclusion zone that are to be free of Serbian forces and threats. Все районы в пределах трехкилометровой запретной зоны, включая правый берег реки Дрина, были и являются частью безопасного района Горажде и запретной зоны НАТО, которые должны быть освобождены от сербских сил и которые не должны подвергаться угрозе с их стороны.
The counsel also rejected the Ministry's argument that the West Bank was not normal occupied territory because the land status was uncertain. Юрисконсульт также отверг довод министерства относительно того, что Западный берег не являлся обычной оккупированной территорией, поскольку территориальный статус не был определен.
The entire West Bank has been occupied. Оккупирован весь Западный берег.
On 21 July 1993, Mustafa Madani, 31, from Kafr Danabe (West Bank) was sentenced to 15 years' imprisonment plus a 10-year suspended sentence by a military court in Nablus for the shooting in 1985 of Roni Yitzhaki in Kalkilia. 21 июля 1993 года военный суд Наблуса приговорил Мустафу Мадани, 31 год, из Кафра-Данабе (Западный берег) к 15 годам тюремного заключения и 10 годам условного наказания за огнестрельное ранение Рони Итцаки в 1985 году в Калкилии.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
The Grameen Bank currently provides custom-made credit to poor borrowers, including individual loans. «Грамин Бэнк» в настоящее время предоставляет адресные кредиты своим клиентам - беднякам, включая индивидуальные займы.
It also submitted copies of airline tickets, hotel invoices, hotel receipts and application forms for purchase of foreign currency for Rasheed Bank. Кроме того, она представила копии авиабилетов, гостиничных счетов, гостиничных квитанций и формуляров для обмена иностранной валюты в "Рашид бэнк".
In the article 34 notification, the secretariat requested Chiyoda to provide independent evidence of the amount of the charges allegedly incurred, such as correspondence with the lead bank (the Mitsubishi Bank). Chiyoda did not provide such evidence. В уведомлении по статье 34 секретариат просил "Чиоду" представить независимые доказательства суммы произведенных выплат, такие, как корреспонденцию с ведущим банком ("Мицубиси бэнк"). "Чиода" таких доказательств не представила.
On 21 May 1990, the Gulf Bank of Kuwait issued a letter of credit in favour of Amber Doors for the contract price. 21 мая 1990 года банк "Галф бэнк оф Кувейт" выставил в пользу "Эмбер дорз" аккредитив на всю сумму контракта.
There are four commercial banks, including the Bank of Nova Scotia, which has two branches, and Barclays, which has one. Свои отделения на Островах открыли четыре коммерческих банка, в том числе «Бэнк оф Нова Скотиа» (два отделения) и «Барклайз» (одно отделение)11.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Lists from the bank of deposits into Stigge's account. Списки банковских депозитов на счету Стигге.
The balance in the bank was approximately 13,000ID. На счету в банке находилось приблизительно 13000 иракских динаров.
The result is that UNOPS does not reconcile each imprest bank account balance with a fund balance in the general ledger. В результате ЮНОПС не проводит выверки остатков средств по каждому банковскому счету подотчетных сумм на основе фондового остатка в общей бухгалтерской книге.
How much is in the bank? about 15 G's! Сколько у нас осталось на счету в банке? Где-то с 15 лимонов.
Kenya's reform began in 1989 with structural adjustment programmes of the World Bank, including liberalization of interest rates, exchange rates and capital accounts. Начало кенийским реформам было положено в 1989 году с реализации предложенной Всемирным банком программы структурной перестройки, предусматривающей либерализацию процентных ставок, обменного курса и операций по счету движения капиталов.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
The revolutionary government nationalized the local operations of the two foreign banks in Zanzibar, Standard Bank and National and Grindlays Bank. Революционное правительство национализировало два иностранных банка, действовавших на Занзибаре, Standard Bank и National and Grindlays Bank.
"Bank of Baku" provides large companies and organizations operating in various business sectors in Azerbaijan an opportunity to use the services of the Bank for financing. "Bank of Baku" предоставляет широкие возможности для получения кредита крупными организациями и предприятиями, занимающимися различной деятельностью в Азербайджанской Республике.
On 5 October 2010, a car bomb exploded outside a branch of the Ulster Bank on Culmore Road in Derry. 5 октября повстанцами был совершён ещё один теракт, когда в Дерри на Калмор-роуд рядом со зданием Ulster Bank взорвалась машина.
The battle took place at the Mecklenburg County Court House, which is now the site of the Bank of America tower at Trade and Tryon Streets in downtown Charlotte. Столкновение состоялось у здания окружного суда Мекленберга (в настоящее время на этом месте размещается филиал Bank of America на пересечении Трейд-стрит и Трайон-стрит в центре Шарлотта.
Disclaimer: M I G BANK will accept debit/credit card deposits only where the name on the account matches the name on the credit card. Отказ от ответственности: М I G BANK принимает вклады по дебетовым/кредитным картам, только если имя, указанное на счете, совпадает с именем на кредитной карте.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank opens in 30 minutes. Ѕанк откроетс€ через 30 минут.
It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Such powers extend to bank accounts. Такие меры распространяются на банковские счета.
You search my house and you search my bank account and you come back and tell me that I'm dealing drugs. Вы уже обыскали мой дом, мои банковские счета, а теперь вернулись и говорите, что я наркоторговец.
Our Bank will provide at your disposition an armored car with a collector and armed security staff for the safe and prompt transportation of valuables (a settlement account with PRAVEX-BANK is not required). Наш банк предоставит в Ваше распоряжение бронированный инкассаторский автомобиль с инкассатором и вооруженной охраной для безопасной и оперативной перевозки ценностей (наличие расчетного счета в ПРАВЭКС-БАНКЕ не требуется).
In this context, the Public Prosecutor's Office has blocked bank accounts. В этой связи Прокуратура Конфедерации, в частности, заблокировала банковские счета.
When you peel away the shell companies And the dummy bank accounts, A lot of these little wars Когда вы проследили подставные компании и поддельные банковские счета, большинство этих локальных конфликтов привели к одному торговцу оружием -
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
She cashed out her bank account an hour ago. Она сняла деньги со счета час назад
No, basically, it's a held-for-profit bank that sets interest rates and loans money to other banks. Не, на самом деле, это банк, который устанавливает процентные ставки и одалживает деньги другим банкам.
On June 18, Onfroy went to Bank of America to withdraw money before heading to RIVA Motorsports, an upscale seller of motorcycles and boats in Deerfield Beach, Florida. 18 июня Онфрой отправился в банк, чтобы снять деньги, прежде чем отправиться в «RIVA Motorsports», магазин мотоциклов и лодок в Дирфилд-Бич, штат Флорида.
The price was high: a government-sanctioned, privately-owned bank which could issue money created out of nothing. Запрошенная менялами цена оказалась очень высокой и с разрешения правительства, возник частный банк, наделенный правом создавать деньги из нечего.
For the building of his house, Piroćanac spent the money he got by selling the property for 4,000 ducats, as he told his friend Milan Milićević, and in addition, he borrowed 75,000 francs from Lender Bank. Пирочанац на строительство своего дома, как говорил своему другу Милану Миличевичу, расходовал деньги, полученные от продажи земли за 4000 дукатов, кроме этому взял в долг 75000 франков у Лендер банка.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
An American university, Murray Hawes, a Swiss bank and one was anonymous. Американский Университет, Мюррей Хос, какой-то Швейцарский банкир и один аноним.
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Other countries consider that efforts to enhance complementarity between the programmes and resources of the World Bank and the rest of the United Nations system should be given high priority. Другие страны считают, что первостепенное внимание необходимо уделять мерам по усилению взаимодополняемости программ и ресурсов МБРР и остальных организаций системы Организации Объединенных Наций.
World Bank President Robert Zoellick has rightly warned that all this massive temporary fiscal stimulus is a "sugar high" that will ultimately pass without deeper reforms. Президент МБРР Роберт Зеллик справедливо предупреждает о том, что всё это массивное временное налогово-бюджетное стимулирование является лишь «сладкой пилюлей», действие которой окончится, не приведя к более или менее существенным реформам.
The term "World Bank" refers specifically only to IBRD and IDA. Термин "Всемирный банк" конкретно относится только к МБРР и МАР.
In 1995 worked as an expert of Legal Department of "Rosprom" Company (part of "Menatep" Group), later worked as a legal adviser of the Moscow Office of the International Bank for Reconstruction & Development (IBRD). В 1995 году являлся специалистом юридического департамента компании "Роспром" (группа "Менатеп"), затем работал правовым советником Московского отделения Международного банка реконструкции и развития (МБРР).
Will World Bank President Paul Wolfowitz's troubles finally catalyze real change at the World Bank? Смогут ли неприятности президента Международного банка реконструкции и развития Пола Вулфовица наконец-то стать катализатором реальных изменений в МБРР?
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...