Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Further, the Bank should promote adequate measures of benefit-sharing with indigenous peoples that are consistent with their property rights. Кроме того, Банк должен содействовать принятию надлежащих мер по совместному с коренными народами использованию выгод в соответствии с их правами собственности.
The Bank cooperates with the Financial Intelligence Unit and provides that Unit with support under technical programmes. Центральный банк сотрудничает с подразделением по сбору оперативной финансовой информации и оказывает ему помощь в рамках своих технических программ.
In his opening remarks, Dr. Kim emphasized the deep commitment to the focus on equity shared by the World Bank and UNICEF. В своих вступительных замечаниях др Ким отметил глубокую приверженность делу обеспечения равенства, которую разделяют Всемирный банк и ЮНИСЕФ.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production. В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
While supporting, in principle, the proposal made in recommendation 4, one delegation suggested hearing the views of the United Nations Development Programme on the idea of a data bank in the resident coordinator's office. Поддержав в принципе предложение, содержащееся в рекомендации 4, одна из делегаций вместе с тем предложила заслушать мнения Программы развития Организации Объединенных Наций относительно идеи создания банка данных в отделении координатора-резидента.
The admission of the World Bank into the Inter-Agency Standing Committee last March is a most welcome development. Состоявшееся в марте этого года принятие Всемирного банка в состав Межучрежденческого постоянного комитета явилось весьма долгожданным событием.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) noted that there were different ways of implementing a two-stage selection procedure. Г-н ГИСЛЕЙН (наблюдатель от Всемирного банка) отмечает, что двухэтапная процедура отбора может осуществляться различными способами.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
(b) Despite IMF lending and several rounds of IMF programmes, the economic deterioration could not be redressed, and in most of the cases there were runs on bank deposits and an ensuing bank crisis. Ь) несмотря на кредиты и целый ряд программ МВФ, ухудшения экономического положения преодолеть не удалось, и в большинстве случаев отмечалось изъятие вкладов из банков и связанный с этим банковский кризис.
2.5.4 Please notice that withdrawal is possible only when all payments made by the client are confirmed and credited into our bank account. 2.5.4 Пожалуйста учтите, что получение выигрыша возможно только в случае, если все ваши депозиты подтверждены и Ваши переводы поступили на наш банковский счет.
In order to be registered, each prospective candidate had to submit a comprehensive set of documents together with a document certifying that a deposit of UAH 2.5 million (around EUR 178,000 at the time of registration) had been paid into a special CEC bank account. Для регистрации каждый кандидат должен представить исчерпывающий перечень документов, включая документ, подтверждающий внесение денежного залога в размере 2,5 млн. гривен (на момент регистрации приблизительно 178000 евро) на специальный банковский счет ЦИК.
Cyrus... at least, if someone were to take a look at your corporate bank account, they'd think you were, because they'd see that a considerable sum has been deposited there by the United States government for services rendered. Сайрус... Ну, по крайней мере, если кто-нибудь посмотрит на твой корпоративный банковский счет, то подумает, что работала, потому что увидят, что там хранится внушительная сумма денег от правительства Соединенных Штатов за оказанные услуги.
To guarantee her rights and ensure her financial support and compensation, a wife can request a confessional judge to compel the husband to deposit a bank guarantee or other security to prevent him leaving Lebanese territory. Помимо этого, в качестве гарантийной меры по обеспечению своих прав, выплаты алиментов и получения возможной компенсации жена может обратиться к обычному судье с ходатайством обязать мужа внести гарантийный банковский депозит или предоставить иные гарантии, а в случае отказа сделать это - взять подписку о невыезде.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Between 26-27 September, under heavy enemy fire she evacuated over 30 wounded soldiers to the left bank. 26-27 сентября 1943 года, находясь в первой линии обороны во время многочисленных контратак противника, санинструктор под огнём противника вынесла с поля боя 30 раненых и эвакуировала их на левый берег.
They reached the river Rhine by 11:00 a.m. and then three battalions crossed to the west bank of the Rhine. Они достигли Рейна в 11 часов утра, и три батальона переправились на западный берег.
The whole West Bank could be served by three major sites: north, central and south. Весь Западный берег мог бы обслуживаться тремя крупными свалками - северной, центральной и южной.
Did you hear anything about that Left Bank project? С тобой связывались по поводу этого проекта, "Левый Берег"?
Additional works for central public health laboratory in Ramallah, West Bank Дополнительные работы в центральной лаборатории здравоохранения в Рамаллахе, Западный берег
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
A branch of the Chemical Bank is situated in the Secretariat building at the south end of the fourth floor. Отделение "Кемикэл бэнк" находится на четвертом этаже в южной части здания Секретариата.
Hua-Nan Commercial Bank Ltd. (Taiwan, Province of China) "Хуанань Коммершл Бэнк лтд." (Тайвань, провинция Китая)
You've been to Chiang Mai before this, Bank? When? Бэнк, ты уже был раньше в Чиангмае.
For example, Bank Rakyat Indonesia, a State-owned bank that operates on a commercial basis, is one of the most successful organizations providing micro-loans for 2.5 million micro-borrowers. Например, одной из наиболее успешно функционирующих организаций, предоставляющей микрокредиты 2,5 млн. микрозаемщиков, является индонезийский «Бэнк ракият», входящий в число государственных банков, действующих на коммерческой основе.
By the terms of an approval in principle dated 15 November 1989 and a notice of approval dated 4 December 1989, Midland Bank approved the financing of 85 per cent of the eligible value of the contract, amounting to GBP 4,121,255. В соответствии с условиями принципиального разрешения от 15 ноября 1989 года и уведомлением о разрешении от 4 декабря 1989 года "Мидлэнд бэнк" утвердил финансирование 85% от допустимой стоимости контракта, что составило 4121255 фунтов.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I got $25 million in an overseas bank account. У меня есть 25 миллионов долларов на банковском счету за границей.
Two large differences related to the Sudan country office and the headquarters payroll bank account. Два крупных зафиксированных различия в данных относились к представительству в Судане и к банковскому счету заработной платы в штаб-квартире.
One is for the secured creditor to replace the grantor as the bank's customer on the account. При первом способе обеспеченный кредитор занимает место лица, предоставившего право, в качестве клиента банка по счету.
In case of necessity Bank can conduct operations on your account at the expense of current cash and cashless entries. В случае необходимости Банк может проводить операции по Вашему счету за счет текущих наличных и безналичных поступлений.
Please call your bank for transaction fee information as rates vary from bank to bank. Свяжитесь со своим банком и запросите у него информацию о комиссионных, начисляемых за операцию по текущему счету, поскольку в разных банках ставки могут отличаться.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
One of the prizes for winning the championship title was the book deal that resulted in his first volume of poetry, Big Bank Take Little Bank (1991). Одним из призов за победу в конкурсе стало издание его первого сборника стихов Big Bank Take Little Bank (в 1991 году).
In addition, the Chinese government established Po Sang Bank in 1949 and Nanyang Commercial Bank in 1950. Кроме того, в 1949 году китайские власти основали в Гонконге Po Sang Bank, а в 1950 году - Nanyang Commercial Bank.
In August 2015, the Consumer Financial Protection Bureau (CFPB) and other federal regulators levied nearly $35 million in penalties against Citizens Bank "for failing to credit to customers' accounts the full amount of their deposits". В августе 2015 года CFPB и другие федеральные регуляторы, изъяли почти $35 миллионов в качестве штрафов в отношении Citizens Bank за зачисления не полных сумм кредитов.
In June 2010, Dasom made her debut as a member of Sistar on KBS Music Bank with their debut single, "Push Push". В июне 2010 года Дасом дебютировала в качестве участницы женской группы Sistar, в шоу Music Bank канала KBS, с дебютным синглом «Push Push».
V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Freezing property means preventing anyone from having the property at his or her disposal, directly or indirectly, typically by blocking a bank account. Блокировка имущества означает недопущение прямого или косвенного распоряжения имуществом соответствующим лицом, что обычно обеспечивается путем замораживания банковского счета.
As a means of generating income for projects, UNHCR funds received by implementing partners are to be deposited in a separate interest-bearing bank account. В целях формирования приходной части бюджетов проектов средства УВКБ, получаемые партнерами-исполнителями, подлежат депонированию на отдельные процентные банковские счета.
Premium payments were mailed to addresses in the United States but bundles of mail from these "drop boxes" were forwarded to the debtors' offices in SVG, where they were endorsed for deposit and sent to bank accounts maintained by the debtors in the United States. Выплаты страховых прений производились по почте на адреса в Соединенных Штатах Америки, а затем пакеты с почтой из этих "промежуточных почтовых ящиков" переправлялись в конторы должников на СВГ, где они утверждались для депонирования и переводились на банковские счета должников в Соединенных Штатах Америки.
The congressional investigation exposed secret bank accounts, code-named "Delta", which were managed by the National Nuclear Energy Commission and used for funding the program. Расследование выявило секретные банковские счета, под кодовым названием «Дельта», которые контролировала Национальная комиссия по атомной энергии и использовала их для финансирования военной ядерной программы.
These procedures included the decentralization of United States dollar cost-sharing contributions to UNDP country offices' zero-balance bank accounts as well as the implementation of Internet banking facilities, where feasible, which enabled the country offices to view current-day banking transactions online. Эти процедуры включали перераспределение взносов в долларах США по линии совместного финансирования на банковские счета с нулевым сальдо страновых отделений ПРООН, а также переход, по возможности, на электронные банковские операции, что позволяет страновым отделениям следить за банковскими операциями текущего дня в реальном масштабе времени.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
By May 5th I have to find the money for the bank. К пятому маю я должен найти деньги для выплаты банку.
You knew the money was transferring through the bank. Вы знали, что деньги будут перевозить через банк.
We therefore need money in the bank, and clear leadership. Поэтому необходимо, чтобы деньги лежали в банке, и необходимо прозрачное управление этими деньгами.
Nobody would seriously expect a bank teller to do it by hand anymore. Больше никто всерьез не ждет, что кассир банка будет пересчитывать деньги вручную.
Gringotts, the wizard bank. Вот твои деньги, Гарри - Гринготтс!
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
No, but the bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
My bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
In year 2010 Mykola Lahun changed his business strategy and decided that "Delta Bank" should be a universal bank. В 2010 г. банкир изменил стратегию бизнеса, решив, что «Дельта Банк» должен стать универсальным банком.
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Meanwhile, the Bank is emerging as a vital - indeed, indispensable - source of expertise and technical assistance, as well as a provider of global public goods. Между тем, МБРР становится жизненно важным (по сути, незаменимым) источником знаний и технической помощи, а также поставщиком глобальных общественных благ.
Today, owing to the conditionality of its loans, the Bank is losing competitiveness vis-à-vis the plethora of actors, both public and private, that crowd the development scene. Сегодня, в связи с тем что его кредиты выдаются с определёнными условиями, МБРР теряет конкурентоспособность по отношению ко множеству действующих лиц, как государственных, так и частных, которые плотными рядами вышли на сцену развития.
Europe does not get in America's way because it wants to maintain Europe's equally out-dated privilege of appointing the head of the International Monetary Fund, the Bank's sister institution. Европа не встаёт на пути у Америки, т.к. хочет сохранить свою, такую же устаревшую, привилегию назначать главу Международного Валютного Фонда, являющегося филиалом МБРР.
The International Monetary Fund (IMF) and the World Bank/International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) have also significantly intensified their involvement relating to combating money-laundering and the financing of terrorism. Кроме того, значительно более активно в борьбе с «отмыванием» денег и финансированием терроризма стали участвовать Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк/Международный банк реконструкции и развития (МБРР).
Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...