Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The bank just has to give you time to get in all the money you're owed. Банк просто должен дать вам время чтобы получить все деньги, которые вы задолжали.
The depositary bank is subject to significant operational risks, with funds being debited or credited to bank accounts on a daily basis, often with credits being made on a provisional basis, and sometimes involving other transactions with its customers. Депозитарный банк подвергается существенным операционным рискам, поскольку средства списываются со счета или зачисляются на банковский счет на ежедневной основе, причем кредитовые записи производятся на предварительной основе и в некоторых случаях связаны с другими сделками и с клиентами банка.
I would suggest that you take that To the bank and get a cashier's check. Я бы посоветовал вам отнести это в банк и оформить чек.
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
We will contact you to let you know the Bank's decision. Наш специалист свяжется с вами, чтобы сообщить о решении Банка.
It would like to see IMF play a complementary role to the World Bank. Как ему представляется, МВФ играет роль, дополняющую функции Всемирного банка.
The admission of the World Bank into the Inter-Agency Standing Committee last March is a most welcome development. Состоявшееся в марте этого года принятие Всемирного банка в состав Межучрежденческого постоянного комитета явилось весьма долгожданным событием.
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
No bank account shall be opened without the approval of the Comptroller, who may also establish policies and procedures regulating the opening of bank accounts in emergency situations. Ни одни банковский счет не может быть открыт без санкции Контролера, который может также определять принципы и процедуры, регулирующие открытие банковских счетов в чрезвычайных обстоятельствах.
With this form of cash transferral, no personal bank account information is recorded since no personal bank account is used. При такой форме оплаты сведения о персональном банковском счете не регистрируются, так как в этом случае персональный банковский счет не используется.
Finally, some Member States require anyone opening a bank account in their name but on behalf of another party to disclose this fact to the bank or financial institution concerned, or face criminal charges. И наконец, некоторые государства-члены требуют от каждого, кто открывает банковский счет на свое имя, но от имени другой стороны, сообщать об этом соответствующему банку или финансовому учреждению, в противном случае он несет уголовную ответственность.
They're looking to drain Gronbach's bank account. Они пытаются обчистить банковский счёт Гронбэка.
Gender gaps were particularly marked in the Middle East and North Africa, where men were more than twice as likely as women to have a bank account in their name. Неравенство между мужчинами и женщинами было особенно заметно в странах Ближнего Востока и Северной Африки, где мужчины имеют банковский счет на свое имя более чем в два раза чаще, чем женщины.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Not only is the West Bank occupied as a whole, but each town is occupied continuously and is under continuous monitoring. Оккупирован не только весь Западный берег, но и каждый город на нем постоянно оккупирован и находится под постоянным контролем.
Balance at 1 January 1996: Construction of Aqrabanieh School, West Bank Остаток на 1 января 1996 года: строительство школы в Акрабаниехе, Западный берег
Right bank, left bank? Правый берег, левый берег?
Police closed off the river bank. Полицейские перекрыли берег реки.
Mass arrests were conducted, as illustrated by the Friday, 29 March 2002 raid on Al-Bireh (West Bank), where the occupation army assembled all male residents aged 15 to 45 in a school yard. Показательным для кампании массовых арестов является рейд, совершенный в пятницу, 29 марта 2002 года, в Эль-Бире (Западный берег), где солдаты оккупационной армии согнали во двор школы всех жителей мужского пола в возрасте от 15 до 45 лет.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
On 7 February 2005, the First Caribbean International Bank of the Bahamas cancelled its transactions with Cuba under the threat of the Government of the United States. Седьмого февраля 2005 года «Фёрст Кариббеан интернэшнл бэнк», Багамские Острова, прекратил свои операции с Кубой в результате угрозы со стороны правительства Соединенных Штатов.
(b) The ING Bank records also confirm a transfer of $20,000 on 10 April 2006 to an account held at Centenary Rural Development Bank, Kampala (Uganda), in the name of Gendarme Rwema. Ь) учетные записи банка ИНГ также подтверждают произведенное 10 апреля 2006 года перечисление 20000 долл. США на счет в банке «Сентенэри рурал дивелопмент бэнк» в Кампале (Уганда) на имя жандарма Рвемы.
The letter of credit issued by the Gulf Bank of Kuwait on 21 May 1990 was expressed to be irrevocable. The expiry date was 30 June 1990. 21 мая 1990 года банк "Галф бэнк оф Кувейт" выставил безотзывный аккредитив, срок действия которого истекал 30 июня 1990 года.
H.C.B. Hols International and Croatia Bank Partners, Inc. "Х.С.Б. Холз Интернэшнл энд Кроэйша Бэнк Партнерз, Инк."
Mocatta Metals Corporation (Latin America representative) and Standard Chartered Bank (Representative of Mexico), 1978-1980 Латиноамериканский представитель в компании «Мокатта металз корпорэйшн» и мексиканский представитель в «Стэндард чартерд бэнк» с 1978 по 1980 год
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I should cut up his company bank card. Я должен ограничить ему доступ к счету.
Which shouldn't be too difficult, Considering joey has $100, 000 in his bank account. Что не должно быть слишком трудно, учитывая, что на счету Джоуи $100000.
The interests earned and fees paid of this account are to be included in this bank account. На этом банковском счете должны отражаться заработанные проценты и уплачиваемые сборы по этому счету.
UNDCP has not disclosed the Brazilian bank account transactions in its general ledger, and it only manually accounts for the bank balance at year's end. При этом вышеупомянутые доходы - но не банковские сборы по банковскому счету в Бразилии - надлежащим образом учитываются в отчетности по банковскому счету в Нью-Йорке.
(a) In South Africa, Wizzit allows anybody with a mobile phone to access his/her bank account from their pocket, with the opportunity to make person-to-person payments, transfers and pre-paid purchases without a bank account. а) в Южной Африке в системе компании "Виззит" любой обладатель мобильного телефона может откуда угодно получить доступ к своему банковскому счету, а также производить платежи с указанием вызываемого лица, переводы и покупки с предоплатой без банковского счета.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Each cluster has its own dedicated DDR3 SDRAM controller, and a memory bank with its own address space. Каждый кластер имеет свой собственный контроллер памяти DDR3 SDRAM и банк памяти (англ. memory bank) со своим собственным адресным пространством.
In 1980, she moved to San Francisco and eventually became a vice president at Bank of America. В 1980 году она переезжает в Сан-Франциско, где становится вице-президентом Банка Америки (англ. Bank of America).
"The Bank Century scandal is a robbery, anyone who supports Bank Century, supports a robber." «Скандал с Bank Century - это ограбление, тот, кто поддерживает Bank Century - поддерживает грабителя» - заявил он.
Has been opened AS LTB Bank's Correspondent account in LTL. Корреспонденский счёт в LTL для AS LTB Bank.
Sherbovich remained President of the newly formed Deutsche UFG joint venture and simultaneously headed the Investment Banking business of the Russian branch of Deutsche Bank. В новообразованной структуре структуре DeutscheUFG Щербович сохранил пост президента, одновременно возглавив инвестиционный бизнес российского офиса Deutsche Bank.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
The minimum initial deposit when opening an account with AS "SMP bank" is USD 2,000. Минимальный начальный депозит для открытия счета в AS "SMP bank" составляет USD 2,000.
It was suggested that the recommendation and the commentary should clarify that internal bank accounts were not covered. Было высказано мнение о том, что в этой рекомендации и в комментарии следует разъяснить, что этот термин не охватывает внутренние банковские счета.
The Panel has contacted all countries with companies or bank accounts within their jurisdiction relating to the designated individual for further information and appreciates all responses and invitations to visit received to date. Кроме того, в целях получения дополнительной информации Группа установила контакты со всеми государствами, в юрисдикции которых имеются компании или банковские счета, связанные с обозначенными лицами, и выражает признательность за все полученные на сегодняшний день ответы и приглашения посетить соответствующие страны.
The first document was a copy of account advice from its bank, the State Bank of India, Bahrain branch, dated 31 August 1992. Первым документом была копия датированного 31 августа 1992 года извещения его банка, бахрейнского отделения Государственного банка Индии, об изменении состояния счета.
And we open bank accounts for them and they're paid directly into the accounts, because their money's protected; the men can't take it away from them. Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены; мужчины не могут их отнять.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
And I've spoken to Stuart's bank, they'll let me know the moment there's a withdrawal. И я связался с банком Стюарта, они сообщат мне, как только деньги будут сняты со счёта.
My son is right, but when the bank CEO does it, they bail him out with our money. Мой сын прав, но когда в этом же уличают гендиректора, его выпускают под залог, за наши же деньги.
In 2012, public pressure in the United Kingdom grew for RBS to focus on its home market and sell foreign assets, including Citizens Bank, in order for UK taxpayers to earn their money back. В 2012 году в Соединённом Королевстве выросло давление на RBS, от RBS требовали сосредоточиться на своем внутреннем рынке и продать зарубежные активы, в том числе Citizens Bank, для того, чтобы британские налогоплательщики вернули свои деньги обратно.
We've confirmed that Floriana Campo was running a fortune through the kowloon bank. Мы подтвердили, что Флориана Кампо переводила деньги через Ковлун банк
Under these schemes, cash value is held elsewhere, in a bank or in a postal bank, and a network of agents facilitates the conversion of cash into mobile money, cash-in, and the opposite, cash-out. В этих системах денежный эквивалент хранится в другом месте, в банке или почтовом банке, а при помощи сети агентств можно перевести деньги в мобильные деньги или поменять те обратно.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
I don't trust it in a bank teller or a salesman. Не доверяю, будь он банкир или продавец.
This is Signore Sassetti, general manager of the Medici bank and Signore Portinari of the London branch. Это синьор Сассети, главный банкир Медичи, и синьор Портинари из лондонского филиала.
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
V. Winters in the letter was the aforementioned Valentine Winters, a banker in Dayton, and founder of Winters Bank, for whom Anderson and his wife felt a respect since in 1870 they named a son Valentine Winters Anderson. Валентайн Винтерс - банкир в Дейтоне и основатель Winters Bank, именем которого семья Андерсонов в 1870 году назвала своего сына.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
This may seem a trivial issue, but it is not, given the Bank's strong policies to protect against nepotism. Это может показаться незначительной деталью, но, в действительности, это не так, если учесть жёсткую политику МБРР по защите от семейственности.
By all accounts, Wolfowitz is brilliant, but it seems inconceivable that an open, transparent, and multilateral selection process would have chosen him to head the World Bank. Вне всякого сомнения, Вулфовиц просто молодец, но кажется маловероятным, чтобы его выбрали главой МБРР, если бы состоялся открытый и прозрачный процесс выбора с участием различных сторон.
The World Bank, including IBRD and IDA, aims to reduce poverty in developing member countries through sustainable economic development. Всемирный банк, включая МБРР и МАР, преследует цель сокращения нищеты в развивающихся странах-членах через посредство устойчивого экономического развития.
Governors also agreed in 2010 to conduct International Bank for Reconstruction and Development shareholding reviews every five years to reflect economic changes in IBRD shareholders. В 2010 году управляющие постановили также проводить раз в пять лет обзор структуры акционерного капитала Международного банк реконструкции и развития, с тем чтобы отразить экономические изменения, касающиеся акционеров МБРР.
Year to year percentage change in total IMF credit and loans disbursed (net transfer International Bank for Reconstruction and Development and International Development Association loans outstanding, official net transfer) in proportion to percentage change in average GNI growth rate of developing countries. Ежегодное изменение процентной доли в общей сумме кредитов и займов МВФ (нетто сумма перевода МБРР и непогашенные долги МПР, официальный нетто перевод) в соотношении с процентным изменением в среднем росте ВНД развивающихся стран.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...