Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The Commission may check whether a bank meets these conditions at any time and may withdraw its licence should this not be the case. Комиссия может в любой момент проверить, отвечает ли тот или иной банк этим условиям, и изъять его лицензию, если он этим условиям не отвечает.
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ).
The Inter-American Development Bank is also contributing to the implementation of the Global Strategy in this region through the funding of activities aimed at improving methodologies of agricultural surveys. Осуществлению Глобальной стратегии в этом регионе способствует также Межамериканский банк развития, осуществляющий финансирование деятельности, направленной на совершенствование методик проведения сельскохозяйственных обследований.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
The African Development Bank and IMF are also implementing the Open Data Platform for Africa. Кроме того, Африканский банк развития и МВФ занимаются внедрением открытой платформы данных для Африки.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
The Commission also heard statements by the representatives of the World Bank in Sierra Leone, the International Monetary Fund and the European Community. Комиссия заслушала также заявления представителей Всемирного банка в Сьерра-Леоне, Международного валютного фонда и Европейского сообщества.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption. Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
I see a woman draining your bank account and running off with a real estate agent. Я вижу женщину, опустошающую твой банковский счет И убегающую с агентом по недвижимости.
All financial contributions intended for the CCW Sponsorship Programme shall be transferred to a separate "Trust Fund CCW Sponsorship Programme" bank account. Все финансовые взносы, предназначенные для Программы спонсорства в рамках КНО, переводятся на отдельный банковский счет "Целевой фонд Программы спонсорства в рамках КНО".
(c) All moneys received shall be deposited in an official bank account within two business days of receipt. с) Все полученные денежные средства депонируются на соответствующий официальный банковский счет в течение двух рабочих дней с момента получения.
As reported by Gary Becker, an expert in human capital at the University of Chicago, "To most people capital means a bank account, a hundred shares of IBM stock, assembly lines or steel plants in the Chicago area. По словам Гарри Беккера, «Для большинства людей капитал означает банковский счет, 100 акций компании IBM, конвейер или сталелитейное предприятие в районе Чикаго.
Engineering Projects also provided a banker's cheque from the State Bank of India dated 22 November 1990 representing the global amount of salaries paid to Engineering Projects' detained employees between January and December 1990. Она также предоставила датированный 22 ноября 1990 года банковский чек Государственного банка Индии, в котором была указана общая сумма жалованья, выплаченного задержавшимся в Ираке работникам корпорации за период с января по декабрь 1990 года.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Straight to the bank and no stopping to gawk at it. Прямо на берег, и не задерживайтесь, чтобы поглазеть на него.
Its route covers the municipality of Basauri, Etxebarri, the city of Bilbao, and the left bank of the Nervión river. Её путь пролегает через муниципалитеты Басаури и Эчеварри, город Бильбао и левый берег реки Нервьон.
The left column of the Alpine Corp met only weak resistance and attained the right bank of the Isère on 22 June. Левая колонна Альпийского Корпуса встретила лишь слабое сопротивление и 22 июня вышла на правый берег реки Изер.
Rehabilitation of six shelters, West Bank Восстановление шести жилищ, Западный берег
Flash Emergency Appeal - Medical Supplies/Equipment & Hospital Services - West Bank Призыв об оказании экстренной помощи - поставка товаров медицинского назначения/медицинского оборудования и оказание больничных услуг - Западный берег
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Some of them, like Grameen Bank and BRAC, have earned international recognition and acclaim for their efforts on poverty alleviation and human development. Некоторые из этих организаций, например "Грамин бэнк" и БКРСР, заслужили признание и высокую оценку на международном уровне благодаря своим усилиям в деле сокращения масштабов нищеты и развития человека.
As a preventative health care, hygiene measure and clean environment for the whole community, World Job and Food Bank had built four community public sanitation facilities in these poor communities since 2000. В рамках профилактики заболеваемости, мер гигиены и создания чистой окружающей среды для всех людей организация «Уорлд джоб энд фуд бэнк» с 2000 года построила четыре публичных санитарных объекта в этих бедных населенных пунктах.
Barclays Bank in the United Kingdom was the correspondent (advising) bank. Банком-корреспондентом (банком платежа) выступал "Барклэйз бэнк" в Соединенном Королевстве.
Mr. Peter Makau, Equity Bank, Kenya, gave an outline of the history and operation of the bank, explaining that it aimed to promote access to finance for poorer people. Г-н Питер Макау, представляющий «Эквити бэнк», Кения, рассказал об истории и деятельности банка, пояснив, что его цель заключается в предоставлении доступа к финансированию для малоимущих граждан.
For example, the Hong Leong Bank Bhd has a programme called SMILE that is specially designed to help businesses upgrade their operations by providing financing for the purchase of industrial machinery or to build new business premises. Например, у банка "Хонг Леонг бэнк бхд" имеется программа СМАЙЛ, которая призвана облегчить фирмам усилия по улучшению их деятельности путем предоставления им финансовых ресурсов для приобретения промышленного оборудования или строительства новых производственных помещений.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Three million in a bank account in Zurich. З миллиона на банковском счету в Цюрихе.
The rest in another bank, on an account. Остальное в другом банке, на счету.
This is, like, years of sacrifice and overdrawn bank accounts. Это типа годы лишений и нулей на банковском счету.
Throughout its history, the Court has struggled because it has often been unsure from one month to the next whether there would be money in the bank. В течение всей своей истории Суд боролся за существование, потому что зачастую, из месяца в месяц, он не был уверен, будут ли деньги на его счету в банке.
It was agreed that the parts of the recommendations on security rights in proceeds from drawings under independent undertakings and in bank accounts that dealt with the relationship between the account debtor and the assignee should be, to the extent possible, aligned with recommendation 148. Было решено, что соответствующие элементы рекомендаций, которые касаются обеспечительных прав в поступлениях от заимствования по независимым обязательствам и в банковских счетах и которые посвящены взаимоотношениям между должником по счету и цессионарием, должны быть по мере возможности согласованы с рекомендацией 148.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
In October 1983 the Grameen Bank was authorised by national legislation to operate as an independent bank. В 1983 году Grameen Bank был зарегистрирован как независимый банк.
On 19 February 2019, Danske Bank announced that it would cease operating in Russia and the Baltic States. В Феврале 2019 года Danske Bank объявил о прекращении банковской деятельности в России и странах Балтии.
Stoke Bank has a gradient of between 1:178 and 1:200. Участок Сток-Банк (Stoke Bank) имеет уклоны между 1:178 и 1:200.
Other banks facing scrutiny under the investigation included the Royal Bank of Scotland, NatWest, Lloyds, Barclays and Coutts. Другие банки, подвергшиеся проверке при расследовании, включали Royal Bank of Scotland, NatWest, Lloyds, Barclays и Coutts and Co...
The film was inspired by P. F. Kluge's article "The Boys in the Bank" in LIFE magazine, about a similar robbery of a Brooklyn bank by John Wojtowicz and Salvatore Naturale on August 22, 1972. Сюжет фильма основан на статье П. Ф. Клуджа и Томаса Мура «Парни в банке» (англ. The Boys in the Bank) об ограблении бруклинского банка Джоном Войтовичом и Сальваторе Натурале 22 августа 1972 года.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The bank was fined $536 million Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
His personal bank accounts in Georgia were also seized. Также были арестованы его личные банковские счета в Грузии.
UNRWA kept its imprest bank accounts with local banks in the UNRWA areas of operation. БАПОР держало свои авансовые банковские счета в местных банках в пределах территории его функционирования.
My team was informed that despite these difficulties, FIN had reconciled the bank and investment accounts representing approximately 73% of UNIDO's total assets. Группа моих сотрудников была информирована о том, что несмотря на эти трудности ФИН согласовал банковские и инвестиционные счета, которые отражают приблизительно 73 процента общих активов ЮНИДО.
UNHCR already periodically reviews the number of bank accounts that are required by the nature of the accounts: operations; foreign exchange requirements; investment accounts; private sector fund-raising campaigns; and cash accounts. УВКБ уже периодически проводит обзор ряда банковских счетов, которые необходимы, учитывая их характер: операции; потребности в иностранной валюте; инвестиционные счета; кампании по мобилизации средств в частном секторе; и ликвидные счета.
The bank account that remains active includes four payments in May, June, September and October 2005 to Belspetsvnechtechnika for a total of approximately $730,000. С того счета, который остается открытым, в мае, июне, сентябре и октябре 2005 года «Белспецвнештехнике» было переведено в общей сложности почти 730000 долл.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
Now I've got this bar, I count the money every evening, and I bring my money to the bank. Теперь у меня есть этот бар, каждый вечер я собираю выручку, и несу деньги в банк.
When the three members of the Fire Country were trying to smuggle money, they were really using the cards of our country, withdrawing the money from the Fire Country bank. Когда З представителя Страны Огня провозили контрабанду, они на самом деле использовали карточки нашей страны, забирая деньги из банка Страны Огня.
I like money in the bank. Мне нравятся деньги в банке.
In our practice there were the cases of the dishonest actions, when a client took back his money using his bank after returning to his country. Так же в нашей практике были случаи жульничества, когда клиент по возвращению в свою страну забирал деньги обратно через свой банк.
Zhukov's cut had to be paid into your bank. Деньги Жукова переводились на твой счет!
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
Varga: Bigger the bank, the safer the banker. Чем крупнее банк, тем надежнее банкир.
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
In year 2010 Mykola Lahun changed his business strategy and decided that "Delta Bank" should be a universal bank. В 2010 г. банкир изменил стратегию бизнеса, решив, что «Дельта Банк» должен стать универсальным банком.
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
To date, the commitments of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Development Association (IDA) in the former Yugoslav Republic of Macedonia total some US$ 260 million and cover seven major projects. На сегодняшний день обязательства Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Международной ассоциации развития (МАР) в бывшей югославской Республике Македонии составляют в общей сложности 260 млн. долл. США и касаются семи основных проектов.
According to the agreement, there will be a small shift in voting power to developing and transition countries in the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the International Finance Corporation (IFC) and the International Development Association (IDA). В соответствии с этой договоренностью будет произведено небольшое перераспределение общего количества голосов в пользу развивающихся стран и государств с переходной экономикой в Международном банке реконструкции и развития (МБРР), Международной финансовой корпорации (МФК) и Международной ассоциации развития (МАД).
The mission of the World Bank is to help developing countries and their people reach the goals by working with our partners to alleviate poverty. Членами Международного банка реконструкции и развития (МБРР) является 184 государства, то есть почти все страны мира.
While lending is progressively thinned out and retained only for the poorest countries, the Bank must adopt the lean hub-and-spoke structure of a strategic consultancy or a "knowledge bank." В то время как кредитование постепенно оскудевает и сохраняется только для беднейших стран, МБРР должен взять на вооружение тонкую веерную структуру стратегического консультирования или «банка знаний».
The World Bank's new tools such as Fixed-Spread Loans for the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) countries and the Cross-Border Initiative facilitating investment across countries in Southern Africa are encouraging indications of private investment. Обнадеживающими признаками поступления частных инвестиций является использование Всемирным банком таких новых инструментов, как кредиты по фиксированным ставкам для стран - членов Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и трансграничная инициатива по содействию инвестициям в различных странах юга Африки.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...