Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
So I put two million in cash in a Los Angeles bank... under the name of Mr. And Mrs. Tom Collins. Итак, я положил 2 миллиона наличными в лос-анджелевский банк... под именем мистера и миссис Том Коллинз.
UNDP cooperation with the African Development Bank covers a wide range of development issues, the Bank acting as executing agency for regional projects in such areas as support for women entrepreneurs, energy, and a feasibility study for the establishment of an African export-import bank. Сотрудничество ПРООН с Африканским банком развития охватывает широкий круг вопросов развития; Банк играет роль учреждения-исполнителя в отношении региональных проектов, связанных, в частности, с поддержкой женщин-предпринимателей, энергетикой и проведением исследования, касающегося учреждения африканского экспортно-
The World Bank and UNIDO are conducting similar activities in India. Всемирный банк и ЮНИДО осуществляют аналогичные мероприятия в Индии.
Sir, CCTV shows Yuen went to MT Bank. Камеры наблюдения засняли, как Юэнь заходит в МТ Банк.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Private Banking Clients must always feel support and care of the bank. Клиенты Ргіvаtе Bаnкіng должны постоянно ощущать поддержку и заботу со стороны банка.
The effort was supported by the Islamic Bank and the Basic Education Development Project. Эти программы осуществлялись при поддержке Исламского банка и Проекта развития базового образования.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
Another promising change in Italy has been the appointment of Mario Draghi as Governor of the Bank of Italy. Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
The biggest impact on market structure will continue to come from ever-rising capital requirements, which will make bank credit more expensive and encourage borrowers to look elsewhere. Наибольшее влияние на структуру рынка будет по-прежнему приходить от постоянно растущих требований к капиталу, которые сделают банковский кредит дороже и заставят заемщиков искать ответы в другом месте.
Bank Supervisory Committee is also formed for the monitoring and security mechanism. Сформирован также банковский надзорный комитет, отвечающий за вопросы мониторинга и безопасности.
My job is gone, my bank account's been wiped. Меня уволили, мой банковский счет обнулили.
Payments made by credit or debit card can only be paid back onto the same card, and those made by bank transfer are returned to the same bank account from which the payment originated. Деньги, проплаченные кредитной картой, мы можем вернуть только на ту же кредитку. Деньги, переведенные через банк, мы сможем вернуть только на тот же банковский счёт.
Programmer Analyst - Accounting and Bank Interface Аналитик-программист - бухгалтерский и банковский интерфейс
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
The Electorate of Brandenburg further gained the former Swedish eastern bank of the Oder river except for Gollnow and Damm. Курфюршество Бранденбург далее получил бывший шведский восточный берег реки Одер, за исключением Голлнова и Дамма.
Construction and furnishing of classrooms, West Bank Строительство и закупка мебели для классных комнат, Западный берег
Yabad (West Bank) Ябад (Западный берег)
The Special Rapporteur heard testimony about 16 families living on one floor in Betunia/al-Tirah (West Bank). Специальный докладчик был проинформирован о положении 16 семей, живущих в одном доме в Бетунье/аль-Тире (Западный берег).
Usama Barham, aged 34, unmarried, a journalism student, resident of Ramin in Tulkarem district, West Bank, was reportedly arrested Усама Бархам, 34 года, холост, студент факультета журналистики, проживает в Рамине в районе Тулкарем, Западный берег.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
In 2012 he brought The South Bank Show back to Sky Arts 1. В 2012 г. он восстановил передачу «Саут Бэнк Шоу» на телеканале «Sky Arts 1».
For example, in Bangladesh, a partnership between Grameen Telecom and Grameen Bank facilitated women borrowers in remote villages to obtain GSM phones for use in their villages. Например, в Бангладеш благодаря налаживанию партнерских связей между "Грамин Телеком" и "Грамин Бэнк" у женщин-заемщиков в отдаленных районах появились возможности получить телефоны GSM для использования в своих деревнях.
1993-1995 Staff correspondent, The Bangladesh Observer; and Training Associate, Grameen Bank, Bangladesh. Штатный корреспондент «Бангладеш обсервер»; и стажер, «Грамин бэнк», Бангладеш
Standard Chartered Bank United States dollars account in Freetown closed effective July 2006 Счет в долл. США в банке «Стэндард чартерд бэнк» во Фритауне закрыт в июле 2006 года
Case 324: MAL 8 - The Eastern and Southern African Trade and Development Bank v. Elanne Ltd. and R. G. Paterson and M. E. Paterson, Judgment No. Дело 324: ТЗА 8 - "Истерн энд Сазерн Эфрикан трейд энд дивелопмент бэнк" против "Эланн лтд. "и" Р.Г. Патерсон энд М.Э.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Moreover, Ast-Holzmann did not provide any evidence to prove that it could not gain access to the bank balance after the cessation of hostilities. Кроме того, эта компания не представила доказательств того, что она была лишена доступа к ее банковскому счету после прекращения военных действий.
How much do you have squirreled away at this second bank? Сколько у тебя на счету во втором банке?
Indeed, in a letter dated 25 April 1991, NKF states that it had not yet compensated Mr. A.W.S.G. for the loss of funds in his bank account, as it anticipated that this amount would become available to him in "coming months". В письме от 25 апреля 1991 года НКФ утверждает, что она еще не представила г-ну А.В.С.Г. компенсации в связи с потерей средств на его банковском счету, поскольку она ожидала, что данная сумма будет ему предоставлена в "ближайшие месяцы".
According to his bank statements, Robbie nichols' largest cash withdrawal Stopped around about a year ago, I need a break. Согласно его банковскому счету, крупнейшее снятие наличных Робби Николсом прекратилось около года назад.
When tech plugged it in, it routed them to an anonymous numbered bank account in Switzerland with a balance of $100 million. Когда техники подключили, ключ направил к к анонимному банковскому счету в Швейцарии, со 100 миллионами долларов.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
In 2000, the capital of The bank increased up to million with the following structure of shareholders: Emporiki Bank - 75%, the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) - 25%. В 2000 году капитал банка увеличился до $ 4 млн со следующей структурой акционеров: Emporiki Bank - 75%, Европейский банк реконструкции и развития (ЕБРР) - 25%.
She made her debut three days later in the group's live performance of "Tell Me" on Music Bank. Она дебютировала три дня спустя на выступлении с «Tell Me» на Music Bank.
Over 7 years of experience in banking, including First Investment Bank (Sofia), Russian banks. Более 7 лет опыта работы в банковской сфере: Первый инвестиционный банк, Болгария (First Investment Bank), банки России.
MIG BANK is a dynamic and professionally diverse company that values openness, teamwork and personal initiative as part of its company culture. Компания М I G BANK является динамичной и разнообразной в профессиональном отношении компанией, которая высоко ценит искренность, командный дух и личную инициативность и считает эти качества частью своей корпоративной культуры.
A newly escaped Roberto decides to rob the Big Apple Bank a third time, and Bender takes him back to the Planet Express building to hide out after nearly getting caught. Недавно бежавший Роберто решает ограбить Big Apple Bank в третий раз, но их ждала полицейская засада.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
She managed to freeze every bank account I've ever owned. Она взломала все счета, которые у меня только были.
Since March 2004, members of the security services have received their salaries through bank accounts, replacing payment in person. Сотрудники служб безопасности с марта 2004 года начали получать зарплату, которая раньше выплачивалась наличными, через банковские счета.
In these cases, bank personnel made inquiries as to the intended beneficiary and the intended account before they made the necessary manual adjustments to ensure that the transfers were credited to the intended beneficiary, the UNEP Trust Fund. В этих случаях сотрудники банка выяснили, кто является подлинным получателем этих средств и точный номер его счета, а затем ввели вручную необходимые коррективы, с тем чтобы переведенные средства были начислены на счет действительного получателя - Целевого фонда ЮНЕП.
The Board reviewed a sample of bank accounts and bank reconciliations and noted that no reconciliation had been performed for the UNFPA Oman country office for a period of six months before the end of the biennium. Комиссия рассмотрела отдельные банковские счета и результаты банковских сверок и отметила, что в страновом отделении ЮНФПА в Омане выверка счетов не производилась в течение шести месяцев до окончания двухгодичного периода.
Unlike some types of aid, where the assistance can be funneled to offshore bank accounts, assistance for health comes in the form of drugs, diagnostic tools, and salary support for doctors and nurses. В отличие от некоторых типов помощи, когда предоставляемые средства могут перетекать на счета в офшорных банках, в случае выделения помощи на нужды здравоохранения этого не происходит, так как она поступает в виде лекарств, диагностического оборудования и прибавок к зарплате врачей и медсестер.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
Theresa's pass code was used to wire Alice garvey's money into an offshore bank. Пароль Терезы был использован, чтобы перевести деньги Элис Гарви в офшорный банк.
But I cleared my mom's bank accounts. Но я забрал все деньги со счетом своей мамы.
It was feared that if computers stopped operating properly, all telecommunications would cease, trains would stop, aeroplanes might crash, people would not be able to withdraw money from their bank accounts, and so forth, and catastrophe would be inevitable. Они также опасались, что компьютеры перестанут должным образом функционировать, что все телекоммуникации остановятся, что остановятся поезда, самолеты, что люди не смогут взять деньги со своих счетов и т.д., и посему катастрофы будут неизбежными.
You're not how much money you have in the bank. Как и твои деньги в банке.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
Mr. Bank looks around and says: И мистер банкир смотрит по сторонам и говорит:
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers - I know this is hard to believe - encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. Вот, например, банкир, он создал местный коммерческий банк, который стимулировал - я знаю, поверить в это трудно - банкиров, которые там работали, работать на благо своих беднейших клиентов.
The former banker and long-standing banking professor at the Swiss Institute of Banking of the University of Zurich, Hans Geiger, explains: "I always presented UBS to my students as the model of a good bank." Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет: "Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка".
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
The World Bank should take up the cause. Главной действующей силой в данном вопросе должен стать МБРР.
Building on these strengths, the Bank must be willing to understand its client countries' realities, rather than pontificate, and to balance its country-based work with its global roles. Опираясь на данные свои сильные стороны, МБРР должен быть готов, скорее, понимать реалии своих стран-клиентов, чем читать им морали, и сбалансировать свою работу на основе стран со своими глобальными ролями.
South African Finance Minister Trevor Manuel has ably served as head of the World Bank's oversight committee and would make a brilliant World Bank president. Министр финансов ЮАР Тревор Мануэль проявил себя в качестве умелого главы контролирующего комитета МБРР и мог бы стать великолепным президентом МБРР.
The Bank has lent in fiscal year 1994 $20 million from the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and $11 million from the International Development Association (IDA) to the Caribbean Regional Bank for on-lending to countries in the Caribbean. В 1994 финансовом году Банк предоставил Карибскому региональному банку ссуды в размере 20 млн. долл. США по линии Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и 11 млн. долл. США по линии Международной ассоциации развития (МАР) для дальнейшего кредитования стран Кабирского бассейна.
International financial institutions - the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank (IDB) - continued to take part in a structured dialogue between the international community and the Central American countries. Международные финансовые учреждения - Международный банк реконструкции и развития (МБРР), Международный валютный фонд (МВФ) и Межамериканский банк развития (МАБР) - продолжали участвовать в структурированном диалоге между международным сообществом и странами Центральной Америки.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Больше примеров...