Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Do they have a bank of rooms here? Есть ли у них банк комнат здесь?
The African Development Bank and IMF are also implementing the Open Data Platform for Africa. Кроме того, Африканский банк развития и МВФ занимаются внедрением открытой платформы данных для Африки.
The Inter-agency Group is led by WHO, with the participation of UNICEF, UNFPA, the World Bank and the Population Division. В этой Межучрежденческой группе, возглавляемой ВОЗ, также представлены ЮНИСЕФ, ЮНФПА, Всемирный банк и Отдел народонаселения.
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
He failed a robbery attempt at the bank that he worked at, about six years ago, it was. Он предотвратил попытку ограбления банка, в котором работал, лет шесть назад.
The second principle calls for transparency and consistent rules in the lending process in order to prevent favouritism, protect the bank's assets and make sure the taxpayer's money is used in an effective manner. Второй принцип - это транспарентность и применение единых правил при предоставлении кредитов во избежание фаворитизма, а также в целях защиты активов Банка и обеспечения эффективного использования средств налогоплательщиков.
Regarding other previously identified leads, the Commission has evaluated the relevance of issues surrounding the affairs of the bank Al-Madina and concluded that the issue remains a task for further investigation. Что касается других ранее определенных версий, то Комиссия осуществила оценку актуальности вопросов, касающихся деятельности банка Аль-Мадина, и сделала вывод о том, что этот вопрос по-прежнему должен оставаться объектом дальнейшего расследования.
Expert at the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights (NORDEM). Эксперт Норвежского банка данных по вопросам демократии и прав человека (НОРДЕМ).
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Series of cash wire transfers to a bank account in Honduras. Ряд денежных переводов на банковский счёт в Гондурасе.
The Working Group had agreed that receivables owed by banks merited special treatment because the right to payment of funds credited to a bank account was commonly used as collateral. В свое время Рабочая группа приняла решение о том, что дебиторские задолженности, поступающие в распоряжение банков, заслуживают особого отношения, поскольку право на выплату средств, зачисленных на банковский счет, обычно используется в целях обеспечения.
Ms. McCreath, asked why a secured creditor needed a court order to enforce a security right in funds deposited with a bank. Г-жа Маккрит спрашивает, почему обеспеченному кредитору требуется судебное решение, чтобы реализовать обеспечительное право в средствах, зачисленных на банковский счет.
A'isha Ward had $500,000 wired into a savings account... from an offshore bank just before the break-in. На банковский счет Аиши Уорд был сделан перевод в размере 500,000 долларов с одного оффшорного банка как раз перед взломом.
However, the invoices, issued by KEC Ltd, identified as the beneficiary a Gibraltar bank account in the name of KEC Ltd, not the Kosovo consolidated account used by KEK. Однако в счетах, выписанных на имя «КЭК лтд.», в графе получателя был указан гибралтарский банковский счет, открытый на имя «КЭК лтд.», а не косовский сводный счет, используемый КЭК.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Increase knowledge of the mountain aquifers (West Bank). Расширять знания о горных водоносных пластах (Западный берег).
Education early recovery plan in the West Bank План восстановления системы образования на раннем этапе, Западный берег
As reported by the Xinhua news agency, the armed group stated that "the truce must include the West Bank and all sorts of aggression must stop". По сообщению информационного агентства "Синьхуа", эта вооруженная группировка заявила, что "перемирие должно включать Западный берег и всякого рода агрессия должна прекратиться".
In addition, the West Bank was often placed under closure without prior notice for indefinite periods, making it difficult for the West Bank field office to plan and implement its humanitarian activities. Кроме того, Западный берег часто блокировался без предупреждения на неопределенные периоды времени, что затрудняло планирование и осуществление гуманитарных мероприятий отделением Агентства на Западном берегу.
The International Conference will take place on 21 and 22 May 2009 at the Ministry of Economy and Budget Planning of the Republic of Kazakhstan at the following address: Orynbor Street 8, Administrative Building "House of Ministries", Left Bank, Astana. Международная конференция состоится 21-22 мая 2009 года в Министерстве экономики и бюджетного планирования Республики Казахстан по следующему адресу: г. Астана, Левый берег, ул. Оринбор, 8, административное здание "Дом Министерств".
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
In 1988, Towell entered into negotiations with the Burgan Bank pursuant to the Kuwaiti Difficult Debt Settlement Program respecting the repayment of its loan. В 1988 году "Тауэл" начала переговоры с "Бурган бэнк" в соответствии с Кувейтской программой урегулирования сложной задолженности, соблюдая график погашения своего кредита.
It grants loans to Bangladesh's poorest village dwellers without requiring sureties. The Grameen Bank believes that credit is the way out of the vicious circle of poverty and the catalyst for the development process as a whole. Он предоставляет кредиты беднейшим жителям деревень в Бангладеш, не требуя гарантий. "Грэмин бэнк" полагает, что кредит дает возможность найти выход из порочного круга нищеты и служит стимулом для процесса развития в целом.
The Bank of Hawaii and Amerika Samoa Bank provide full international banking services with correspondent banks in the United States and the Pacific region. «Бэнк оф Гавайи» и «Америка Самоа Бэнк» оказывают весь комплекс международных банковских услуг в сотрудничестве с банками-корреспондентами в Соединенных Штатах и тихоокеанском регионе.
And there's a big telescope in Northern England called Jodrell Bank, and when I was a kid, it was amazing, because the moon shots would take off, and this thing would move on rails. В северной Англии есть большой телескоп под названием Джодрелл Бэнк, и когда я был ребенком, это было удивительно, потому что будут делаться снимки луны, и эта штука будет двигаться по рельсам.
(b) a letter dated 1 December 1991 from the private party that requests transfer by Struers to the dealer's account with the British Bank of the Middle East, Amman branch, of the amount of US$900. Ь) письмо от 1 декабря 1991 года от частного лица, требующее перевода "Струэрс" на счет сбытового агента в амманском отделении "Бритиш бэнк оф Миддл Ист", суммы в 900 долл. США.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
No second properties, no company associations, nothing unusual in his bank... Ни второй недвижимости, ни связей компании, ничего необычного на его счету...
Three million in a bank account in Zurich. З миллиона на банковском счету в Цюрихе.
In the meantime, we were able to access Dr. Colby's bank account. А тем временем мы смогли получить доступ к банковскому счету доктора Колби.
This card is serving as a visual interface of his bank account. Такая карточка является визуальным интерфейсом к счету пользователя в банке.
UNDP was investigating changes to the Atlas system to allow separate bank reconciliations for each bank account. ПРООН изучает возможность изменения системы «Атлас» на предмет введения раздельной выверки по каждому банковскому счету.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Accounts in «Bank of Baku» can be opened in AZN/USD/EUR or in other currencies. Счета в «Bank of Baku» можно открыть в AZN/ USD/EUR и в другой валюте.
With the creation of the Mitsui Gomei zaibatsu through the merger of Mitsui Bank with Mitsui Trading, he became vice director in 1918. С созданием дзайбацу Mitsui Gomei, путем слияния Mitsui Bank и Mitsui Trading, Хаякава стал вице-директором в 1918 году, но в следующем году он покинул Mitsui, чтобы стать директором Тёсэн-банка.
At «Bank of Baku» you can open your bank account in AZN, USD, EUR or other currencies. Счета в «Bank of Baku» можно открыть в AZN/USD/EUR и в другой валюте.
It has being created a Property Development Joint Venture since 2006 with RREEF, the real estate investment arm of Deutsche Bank Asset Management. В 2006 году была создана совместная фирма с RREEF с целью осуществления нескольких мащабных строительных проектов в Българии. RREEF является звеном развития и управления инвестиционными проектами в секторах инфраструктура и недвижимость Deutsche Asset Management - ведущего органа управления финансовыми активами Deutsche Bank.
In addition to these championships, he has won the 2010 King of the Ring tournament, the 2012 Royal Rumble match and the 2015 Money in the Bank ladder match, making him only the second wrestler (after Edge) to achieve all three accomplishments. Также он стал «Королем ринга» в 2010, победителем «Королевской битвы» в 2012 и победителем Money in the Bank в 2015 году, что сделало его вторым в истории рестлером (после Эджа), которые выигрывал эти три награды.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America." ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк -оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к еликобритании, как и к -Ўјї.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Recently, they had been granted the right to engage in banking transactions and open bank accounts. Недавно они были наделены правом совершать банковские сделки и открывать банковские счета.
I used $200 of my own money, from my own bank account, to adopt my own baby penguin from the penguin cam. Я потратил 200 долларов со своего собственного счета, чтобы выбрать себе пингвина из веб-камеры.
Our Bank will provide at your disposition an armored car with a collector and armed security staff for the safe and prompt transportation of valuables (a settlement account with PRAVEX-BANK is not required). Наш банк предоставит в Ваше распоряжение бронированный инкассаторский автомобиль с инкассатором и вооруженной охраной для безопасной и оперативной перевозки ценностей (наличие расчетного счета в ПРАВЭКС-БАНКЕ не требуется).
Claimants are requested to attach documentary evidence of ownership, such as a photocopy of a bank passbook or balance statement, and to document the attempts made by the claimant to withdraw funds from the account(s). От заявителя требуется приложить документальное свидетельство владения счетом, например фотокопию банковской депозитной книжки или выписки счета, и документально подтвердить попытки заявителя снять средства со счета (счетов).
current account number, MFO code, and name of the bank with which the account is opened. номер текущего счета, код МФО и название банка, в котором открыт счет.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
Well, I've got that money in the bank. Хорошо, я возьму эти деньги в банке.
You didn't put all your money in one bank, right? вы не положили все деньги в один-единственный банк?
The account is a real account in the bank so the users can transfer and withdraw money from it. Все финансовые операции, производимые жителем Диптауна, осуществляются с помощью этой карты. Счет является реальным счетом в банке и поэтому пользователи могут, как переводить, так и снимать с него деньги.
Coincidentally, that was the very year that Amschel Rothschild made his pronouncement from his flagship bank in Frankfurt: "Let me issue and control a nation's money and I care not who writes its laws." Alexander Hamilton was a tool of the international bankers. По странному совпадению обстоятельств именно в этот год Анхель Ротшильд сделал следующее заявление из «флагманского» банка Ротшильдов во Франкфурте: «Дайте мне право выпускать и контролировать деньги страны и мне будет совершенно все равно, кто издает законы»
The Bank of the South will be completely different from the usurious banks that feather their own nests and make money through speculation. Банк Юга будет полностью отличаться от банков с ростовщическими процентами, которые любят поживиться за чужой счет и зарабатывают деньги при помощи спекуляций.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
An American university, Murray Hawes, a Swiss bank and one was anonymous. Американский Университет, Мюррей Хос, какой-то Швейцарский банкир и один аноним.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
(At a bank the numbers are that high, that on the balance sheet the last three figures are generally omitted. А сейчас посмотрим на то, как банкир работает и как у него все получается. Не обязательно иметь все время перед глазами полный баланс.
For his efforts to preserve the clients' funds and the bank's team, Boris Dyakonov received the Bank of the Year Award of the Banki.ru portal in the nomination "Banker of the Year". За усилия по сохранению средств клиентов и команды Борис Дьяконов был назван лауреатом премии «Банк года» портала «Банки.ру» в номинации «Банкир года».
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
However, the IBRD loans of the World Bank, are not grants but commercial loans that must be repaid with interest. Однако кредиты Всемирного банка по линии МБРР предоставляются не в виде субсидий, а в виде кредитов на коммерческих условиях, которые должны погашаться с процентами.
According to the agreement, there will be a small shift in voting power to developing and transition countries in the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), the International Finance Corporation (IFC) and the International Development Association (IDA). В соответствии с этой договоренностью будет произведено небольшое перераспределение общего количества голосов в пользу развивающихся стран и государств с переходной экономикой в Международном банке реконструкции и развития (МБРР), Международной финансовой корпорации (МФК) и Международной ассоциации развития (МАД).
International financial institutions - the International Bank for Reconstruction and Development (World Bank), the International Monetary Fund (IMF) and the Inter-American Development Bank (IDB) - continued to take part in a structured dialogue between the international community and the Central American countries. Международные финансовые учреждения - Международный банк реконструкции и развития (МБРР), Международный валютный фонд (МВФ) и Межамериканский банк развития (МАБР) - продолжали участвовать в структурированном диалоге между международным сообществом и странами Центральной Америки.
The meeting also asked UNEP to invite multilateral development institutions, including the World Bank (IBRD), the and Inter-American Development Bank (IDB) the Global Environment Facility, to future meetings. Кроме того, участники совещания просили ЮНЕП в будущем приглашать на такие совещания представителей многосторонних учреждений по проблемам развития, в том числе представителей Всемирного банка (МБРР), Межамериканского банка развития (МАБР) и Фонда глобальной окружающей среды.
Consider extending the Commodity Hedge Instrument, currently available to all non-concessional or International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) borrowers of the World Bank, to other borrowers; Рассмотреть возможность расширения круга клиентов механизма хеджирования цен на сырьевые товары, которым в настоящее время могут пользоваться все заемщики Всемирного банка, получающие кредиты на коммерческих условиях в Международном банке реконструкции и развития (МБРР), включив в него и других заемщиков;
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Больше примеров...