Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
International organizations such as the United Nations, the World Bank, IMF and OECD should be permanent members. Постоянными членами должны быть международные организации, например Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и ОЭСР.
The African Development Bank and IMF are also implementing the Open Data Platform for Africa. Кроме того, Африканский банк развития и МВФ занимаются внедрением открытой платформы данных для Африки.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ).
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
A representative from EBRD provided the Board with clarifications on various points of detail related to the Bank's pension plans. Представитель ЕБРР представил Правлению разъяснения по различным конкретным вопросам, связанным с пенсионными планами Банка.
In order further to strengthen its operations, the Bank's procurement policies and procedures have been revised with effect from January 1997... В целях дальнейшего укрепления деятельности Банка с января 1997 года действуют пересмотренные принципы и процедуры в области закупок...
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
The Trust Fund of the World Bank would finance the participation of developing countries (one representative per country). Целевой фонд Всемирного банка профинансирует участие в конференции развивающихся стран (один представитель от каждой страны).
The same is true of the selection of the World Bank's president. То же самое верно и в отношении выбора президента Всемирного банка.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
A bank account in the name of one of the companies has been located at a bank in Bern, Switzerland. Банковский счет на имя одной из компаний обнаружен в одном из банков в Берне, Швейцария.
The law should define a "bank account" that is governed by that law. В законодательстве следует дать определение термина "банковский счет", который регулируется таким законодательством.
Did jeff have a right to empty our bank accounts, spend all our kids' college money on drugs? А у Джеффа было право опустошить наш банковский счет, спустить все деньги, отложенные детям на колледж, на наркотики?
And when the joint bank account ran dry after a couple of years, I guess I preferred her wedding ring to mine, so no drama. А когда совместный банковский счет иссяк через два года я предпочел ее обручальное кольцо своему.
However, a bank document shows that Denissenko's company San Air paid US$ 20,000 for a contract between a company in the Slovak Republic and Victor Bout's company, Centrafrican Airlines. Между тем банковский документ показывает, что компания «Сан эйр», которой руководит Денисенко, выплатила 20000 долл. США по контракту между одной компанией в Словацкой Республике и компанией Виктора Бута «Сентрэфрикэн эйрлайнз».
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Community mobilization activities for vulnerable communities in area C, West Bank Мероприятия по мобилизации общественности в уязвимых общинах зоны С, Западный берег
Provision of medical equipment and supplies for the Agency mobile health clinics, main health centres and Qalqilia Hospital, West Bank Поставки медицинского оборудования и предметов медицинского назначения для передвижных клиник БАПОР, основных медицинских учреждений и больницы в Калькилье, Западный берег
He immediately ordered a force under Lieutenant Colonel John Tucker to advance south from Fort Niagara (which the British had captured in December 1813) along the east side of the Niagara River, hoping this would force Brown to evacuate the west bank. Он сразу приказал отряду подполковника Джона Такера идти из форта Ниагара на юг по восточному берегу реки Ниагара, рассчитывая, что это заставит Брауна покинуть западный берег реки.
Rafat (West Bank) Рафат (Западный берег)
Excavations were conducted at Tell Balata by the American Schools of Oriental Research, Drew University, and the McCormick Theological Seminary in 8 seasons between 1956 and 1964 when the West Bank was under the rule of Jordan. Раскопки также велись Американской школой ориентальных исследователей Университета Дрю, и семинарией McCormick в течение 8 сезонов, с 1956 до 1964, когда Западный Берег был под властью Иордании.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
He is currently Vice Chairman of the Saudi International Bank, London. В настоящее время является вице-президентом "Сауди интернэшнл бэнк", Лондон.
The Grameen Bank circumvented that hurdle by introducing the group guarantee: all the borrowers in a group are responsible for repayment of the loans of each member. «Грамин Бэнк» обошел это препятствие путем внедрения принципа групповой гарантии: все заемщики, входящие в одну группу, несли ответственность за выплату займов каждого члена.
Alstom calculated its claim for interest using the base rates set by the Bank of England for the relevant period. "Алстом" рассчитала свою претензию в отношении потерь, используя базовые ставки "Бэнк оф Ингленд" за соответствующий период.
According to the Bank of Hawaii 1997 Economic Report, the Rainmaker, has attempted to privatize or to be sold in the past. Согласно экономическому докладу «Бэнк оф Гавайи» за 1997 год, в прошлом предпринимались попытки приватизировать гостиницу «Реинмэйкер» или же продать ее.
Barclays Bank Plc BNP Paribas Deutschebank «Барклэйз Бэнк, Плс.»
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
$2,700 in her bank account. На ее банковском счету 2700$.
I arrived with a lot less in the bank than I anticipated. На моём счету оказалось меньше денег, чем я ожидала.
The assets of the aforementioned Society were therefore unfrozen, particularly since the bank at which those accounts are held stated that the Society's transactions on its current account were internal and that no foreign transactions or remittances had been made. Поэтому активы Общества были разморожены, тем более что банк, в котором находятся соответствующие счета, заявил, что операции, проводимые по текущему счету Общества, носят внутренний характер и каких-либо зарубежных операций или платежей не производилось.
Because that's the day that I found out there was only 21 dollars and 33 cents left in my bank account. "... Потому что в тот день я узнал, что на моём счету остался 21 доллар 33 цента..."
(a) In South Africa, Wizzit allows anybody with a mobile phone to access his/her bank account from their pocket, with the opportunity to make person-to-person payments, transfers and pre-paid purchases without a bank account. а) в Южной Африке в системе компании "Виззит" любой обладатель мобильного телефона может откуда угодно получить доступ к своему банковскому счету, а также производить платежи с указанием вызываемого лица, переводы и покупки с предоплатой без банковского счета.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
You can only use iDEAL if you have an internet banking account with the following Dutch banks: ABN-AMRO, ING/Postbank, Rabobank, SNS Bank or Fortis Bank. Вы можете использовать систему iDEAL для оплаты только если у вас есть интернет счет в одном из перечисленных банков: ABN-AMRO, ING/Postbank, Rabobank, SNS Bank или Fortis Bank.
"CREDIT EUROPE BANK" loans - your spring, full of warmth and pleasant gifts. Кредиты от CREDIT EUROPE BANK - Ваша весна, наполнена теплом и приятными подарками.
JSCB Ukrsotsbank and Universal Bank joined their ATMs network. АКБ «Укрсоцбанк» и Universal Bank объединили сети банкоматов.
Dukascopy Bank also has offices in Riga, Kiev, Moscow, Kuala Lumpur, Hong Kong, Shanghai, Dubai and Tokyo. Dukascopy Bank также имеет офисы в Риге, Киеве, Москве, Куала-Лумпуре, Гонконге, Шанхае, Дубае и Токио.
He writes economic and fundamental articles for various newspapers and magazines on behalf of MIG BANK, and plays an important consulting role for the creation and development of new research products. Билл Хабард является автором статей на экономические и общие темы для различных газет и журналов от лица компании MIG BANK и выполняет важную функцию консультанта при создании и разработке новых исследовательских проектов.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank. опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности международных кредитных организаций становитс€ утечка богатств из стран-должников в сторону мен€л Ц центральных банков, контролирующих ћ' и ћировой Ѕанк.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Prints, dental records, bank accounts. Отпечатки, записи дантиста, банковские счета.
And I've searched everything - her e-mails, bank accounts. Я просмотрел везде... её почту, банковские счета.
It agreed that a similar mechanism should be extended to other bank accounts for which the issue was addressed by the cash management application document in the section on cash pooling. Оно согласилось с тем, что аналогичный механизм следует распространить на другие банковские счета, в отношении которых этот вопрос рассмотрен в документе о прикладной программе для управления денежной наличностью в разделе, посвященном объединению денежных средств в пул.
In the aforesaid communications, the Attorney General's Office requested Bank Indonesia to circulate the lists to all banks operating in Indonesia and if accounts belonging to these individuals and entities are identified, to freeze them. В указанных сообщениях управление Генерального прокурора просило Банк Индонезии разослать эти списки во все банки, действующие в Индонезии, и в случае выявления счетов, принадлежащих соответствующим лицам и организациям, блокировать эти счета.
The accepted bid for the new global custodian contract was at a cost to the Fund of $500,000 per annum as compared to the previous four bank combined billings of $3,750,000 per annum. Принятое предложение по оплате в соответствии с новым контрактом на оказание услуг генерального хранителя активов предусматривает расходы Фонда на эти цели в размере 500000 долл. США в год, в то время как в прошлом суммарные счета четырех банков составляли 3750000 долл. США в год.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
He found out Carl was laundering money at the bank. Он узнал, что Карл отмывает деньги.
My father put the money in the bank. Мой отец положил деньги в банк.
What bank can be involved without seizing Cuban money? В каком банке не будут арестованы кубинские деньги?
Part of the rule of law is security of property rights - if you owe money on your house, for example, the bank can't simply take it away without following the prescribed legal process. Часть верховенства права заключается в безопасности имущественных прав - если вы задолжали деньги за дом, например, банк не может просто забрать его без соблюдения установленного правового процесса.
I'm working on an initiative now, along with the World Bank, on asset recovery, trying to do what we can to get the monies that have been taken abroad - developing countries' moneys - to get that sent back. Сейчас я работаю над одной инициативой, совместно со Всемирным Банком, над восстановлением средств, пытаясь сделать, что возможно, чтобы вернуть деньги, которые были перечислены заграницу - деньги развивающихся стран, которые нужно отправить назад.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
This is Signore Sassetti, general manager of the Medici bank and Signore Portinari of the London branch. Это синьор Сассети, главный банкир Медичи, и синьор Портинари из лондонского филиала.
Kwinto presents his plan to rob the Kramer's bank and that under suspicion turned to be the banker himself. Квинто излагает свой план: ограбить банк Крамера так, чтобы под подозрением оказался сам банкир.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
I know there's a bank doing money laundering for him in Yunbian. Слышал, в Яньбянь один банкир отмывает для него деньги.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
The mandate of the Bank's next president will be crucial in making or breaking an institution that the world desperately needs in the century ahead. Полномочия следующего председателя МБРР будут иметь решающее значение в укреплении или разрушении данного учреждения, которое крайне необходимо миру в текущем столетии.
Beginning in 1995, the Urban Public Transport project will be put into effect in 10-15 Russian cities, using credit from the World Bank. С использованием кредита МБРР в 10-15 городах России с 1995 года будет реализован разработанный проект "Городской общественный транспорт".
While lending is progressively thinned out and retained only for the poorest countries, the Bank must adopt the lean hub-and-spoke structure of a strategic consultancy or a "knowledge bank." В то время как кредитование постепенно оскудевает и сохраняется только для беднейших стран, МБРР должен взять на вооружение тонкую веерную структуру стратегического консультирования или «банка знаний».
Key players like the IMF and World Bank must become more transparent and their voting structures must be changed to reflect the current distribution of economic power - as opposed to that prevailing in 1945 - let alone to reflect basic democratic principles. Ключевые игроки, вроде МВФ и МБРР должны стать более прозрачными, а их избирательные структуры должны быть изменены таким образом, чтобы отражать существующее распределение экономической мощи - в противоположность превалировавшему в 1945 году - не говоря уже об отражении основных принципов демократии.
How can the Bank and the Fund continue to go around lecturing developing economies on good governance and transparency but fail to allow change in their own houses? Как могут МБРР и МВФ продолжать давать наставления странам с развивающейся экономикой о правильном управлении и о прозрачности, если они не могут изменить ситуацию в лучшую сторону в своих собственных домах?
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...