Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
From that point, the bank should operate normally. С этой точки зрения банк должен работать нормально.
On this basis scientific herbarium and seed bank including seeds of near 5000 species belonging to more than 1000 genera and 187 families were created. На этой основе создан научный гербарий и банк семян, который насчитывает около 5000 образцов растений, принадлежащих к более чем 1000 родов и 187 семейств.
The Agricultural Promotion Bank will ultimately turn into an independently marketing rural financial institution. В перспективе Банк сельскохозяйственного развития будет преобразован в независимое финансовое учреждение, которое будет предоставлять свои услуги населению сельских районов.
The project is financed by the Government of Italy through the World Bank. Проект финансируется правительством Италии через Всемирный банк.
The Inter-American Development Bank and Family Health International have provided technical support for developing a national health information system. Межамериканский банк развития и Международная организация охраны здоровья семьи предоставили техническую поддержку в развитии национальной информационной системы по вопросам здравоохранения.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
I'm not here for your money, I am here for the bank's money. Я здесь не из-за ваших денег, я здесь из-за денег банка.
Division on work with Mass Media of BTA Bank appreciates your attention and time. Управление по работе со СМИ БТА Банка искренне ценит ваше внимание и время.
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
Most regional development banks provide guarantees under terms similar to those of the World Bank. Большинство региональных банков развития предоставляют гарантии на условиях, аналогичных условиям Всемирного банка.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Several large wire transfers to Snyder's bank account. Несколько крупных денежных переводов на банковский счет Снайдера.
My bank account was suddenly signed up for a recurring automatic donation to the nonprofit called "The American Cancer Coalition Fund." Мой банковский счет внезапно был подписан на автоматическое пожертвование некоммерческой организации под названием "Американский фонд союза раковых заболеваний".
A bank robber with a shotgun. Банковский грабитель с ружьем.
In 2006, Coutts bank successfully sued Monjack, who had been evicted from four homes, for $470,000. В 2006 году банковский дом 'Coutts & Co.' выиграл иск против Монджека, и тот был выселен из четырёх домов стоимостью 470 тыс. долларов.
If a client with one particular foreign currency on the account wishes to carry out a bank transfer in another currency, PJSCCB PRAVEX-BANK carries out transfers with conversion into all of the most popular currencies of the world at the current exchange rates on the international market. Если клиент, имея на счету одну иностранную валюту, желает выполнить банковский перевод в другой валюте, ПАОКБ "ПРАВЭКС-БАНК" выполняет платежи с конверсией во все наиболее распространенные валюты мира по текущему курсу международного рынка.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Straight to the bank and no stopping to gawk at it. Прямо на берег, и не задерживайтесь, чтобы поглазеть на него.
However, only one recipient received a permit enabling him to travel to the West Bank to participate in the programme. Однако лишь один из стипендиатов получил разрешение на поездки в Западный берег для участия в программе.
b Until 1967, the West Bank was administered as an integral part of the Jordan field. Ь До 1967 года Западный берег Иордании рассматривался как неотъемлемая часть района Иордания.
Indirect lending for community-based organizations, Aqbet Jaber Women's centre and Arroub community-based rehabilitation centre, West Bank Непрямое кредитование местных общественных организаций, женского центра в лагере Акбет-Джабер и общинного реабилитационного центра в Аррубе, Западный берег
The arrests were said to be part of a large-scale campaign of arrests of Hamas activists in northern Samaria (West Bank) following the Beit Lid attack. (Ha'aretz, 16 May) Было отмечено, что эта мера явилась частью широкомасштабной кампании арестов активистов "Хамас" в северной части Самарии (Западный берег) после нападения в Бейт-Лиде. ("Гаарец", 16 мая)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
She noted that Washington First Bank had announced in January that it would be closing the accounts it held for 34 Missions. Она отметила, что «Вашингтон ферст бэнк» в январе объявил, что он закроет счета 34 представительств.
Leading banks in SME, lending such as Wells Fargo, Citibank and Bank of America have developed credit scoring systems to improve risk management in lending to SMEs. Ведущие банки в сфере кредитования МСП, такие, как "Уэлс фарго", "Ситибэнк" и "Бэнк оф Америка" разработали системы кредитного скоринга, с тем чтобы улучшить управление рисками в процессе кредитования МСП.
World Job and Food Bank «Уорлд джоб энд фуд бэнк»
FTCI subcontracted global custodial services to the Royal Bank of Scotland, which in turn subcontracted custodial services locally around the world. На основе субконтракта ФТКИ передала функции по предоставлению общих услуг по хранению банку "Ройял бэнк оф Скотланд", который в свою очередь заключил контракты на услуги по хранению на местах в различных странах мира.
The Administration informed the Board that Chemical Bank has instituted a process of verification of cheques received for clearing by its United Nations branch against faxed lists provided by the United Nations Office at Geneva as and when cheques are issued. Администрация сообщила Комиссии, что отделение банка "Кэмикл бэнк" в Организации Объединенных Наций приступило к процессу сверки полученных чеков с переданным Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве по факсу перечнем чеков, содержащим информацию о том, как и когда были выписаны эти чеки.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I thought you already drained your bank account. Я думал, что у тебя на счету уже ничего не осталось.
I should cut up his company bank card. Я должен ограничить ему доступ к счету.
It is time my body matched my bank account. Пришло время чтобы мое тело соответствовало моему счету в банке.
And no unusual activity in his bank account. Нет необычной активности на его банковском счету.
So I called my bank to tear 'em a new one, and they told me my last paycheck was returned for insufficient funds... boss. я позвонил в банк, чтобы выписать им новый и они сказали мне, что мой последний зарплатный чек вернулся из-за недостатка средств на Вашем счету, босс.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
It sold Sumitomo Bank of California, the sixth-largest bank in California, at a steep discount to Zions Bancorporation in 1998 (SBC is now part of California Bank and Trust). Банк продал Калифорнийский банк Сумитомо, шестой по величине банк в Калифорнии, со значительной скидкой Zions Bancorporation в 1998 году (Банковская корпорация Сумитомо - сейчас часть California Bank and Trust).
After leaving public service, Hayakawa became director of the Mitsui Bank in 1901, and chairman of the board in 1909. После ухода с государственной службы, Хаякава стал директором Mitsui Bank в 1901 году, а после, в 1909 году, председателем правления.
Francis Arthur was the son of the Hon. Francis Baring (1850-1915), third son of the first Baron and a partner in Barings Bank. Он был сыном достопочтенного Фрэнсиса Бэринга (1850-1915), третьего сына первого барона и партнера в «Barings Bank».
Quadir served as a consultant to the World Bank in Washington, D.C., (1983-1985), an associate at Coopers & Lybrand (1987-1989), an associate of Security Pacific Merchant Bank (1989-1991), and vice president of Atrium Capital Corporation (1991-1993). С 1983 по 1985 годы работал консультантом во Всемирном банке, с 1987 по 1989 годы в Coopers & Lybrand, в 1989-1991 годы в Security Pacific Merchant Bank, был вице-президентом Atrium Capital Corporation с 1991 по 1993 годы.
In July 2007, Renaissance Capital acted as Placement Agent for a US$300 million unlisted GDR offering for Access Bank in Nigeria. В июле 2007 года группа «Ренессанс Капитал» выступила совместным агентом по международному размещению глобальных депозитарных расписок нигерийского банка Access Bank, в ходе которого было привлечено 300 миллионов долларов США.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
Now let's take a look at the results the Bank of England produced on the British economy and how that later was the root cause of the American Revolution. ј сейчас давайте взгл€нем на то, какое вли€ние оказал Ѕанк јнглии на экономику јнглии, и каким образом это затем оказалось главной причиной јмериканской революции.
As one observer put it: "It is certainly no exaggeration to say that the Second Bank of the United States was rooted as deeply in Britain as it was in America." ак сказал об этом один современник событий, ЂЕне будет преувеличением сказать, что Ѕанк -оединенных Ўтатов имеет такое же отношение к еликобритании, как и к -Ўјї.
Despite all the rhetoric about development and the alleviation of poverty, the result is a steady transfer of wealth from the debter nations to the Money Changers' Central Banks, which control the IMF and the World Bank. опреки широко распространенной трескотне о развитии стран и ликвидации бедности, результатом де€тельности международных кредитных организаций становитс€ утечка богатств из стран-должников в сторону мен€л Ц центральных банков, контролирующих ћ' и ћировой Ѕанк.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
The loan proceeds were then deposited in undercover accounts in the bank and forwarded through the chain as before. Доходы по займу были затем депонированы на секретные счета в банке и переправлены по цепочке, как указано выше.
And nobody, besides your bank account... will ever know the difference. И никто, кроме твоего банковского счета, этого не заметит.
Contributions, which are of an operational nature, are directly deposited in investment custodian bank accounts. Взносы, которые носят оперативный характер, непосредственно депонируются на счета в банках, выступающих в качестве хранителей инвестиций.
Cleaned out her bank account, she could be anywhere. После того, как она сняла все деньги со счета, она может быть где угодно.
It's not safe for me to draw money out of Maggie Castner's bank account anymore. Для меня больше небезопасно снимать деньги со счета Мэгги Кастнер.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
I forgot to draw some money from the bank. Я забыл снять деньги в банке.
Money is created or destroyed by changing the reserve account of the bank with the Federal Reserve. Деньги создаются и уничтожаются с изменением резервного счёта коммерческого банка в ФРС.
Where is this money from if I can't put it in the bank? Теперь скажи, откуда эти деньги, если их нельзя положить их в банк?
If you get stuck in the middle you will probably lose out, as the transfer in will be reclaimed by your bank and you will not be able to reverse the transfer you made to the bad guys. Если Вы на это клюнете, то наверняка понесёте убытки, потому что перевод будет затребован Вашим банком, и Вы не сможете отослать деньги обратно мошенникам.
I didn't want him to get the entire Mediterranean Fleet out, so I cabled him saying that I am quite well and please send half our money to the Ottoman Bank and keep the rest for yourself. Но я не хотел, чтобы он выслал на поиски весь средиземноморский флот, поэтому телеграфировал ему, что со мной ничего не случилось и пусть переводит деньги на Оттоманский банк, а сам пусть отдыхает.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker. Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир.
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Mr Fenchwood, as the Mottersheads' bank manager, how would you best describe their business dealings? Мистер Фенчвуд, как банкир Моттерсхедов, как бы вы описали их ведение бизнеса?
(At a bank the numbers are that high, that on the balance sheet the last three figures are generally omitted. А сейчас посмотрим на то, как банкир работает и как у него все получается. Не обязательно иметь все время перед глазами полный баланс.
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Many people, including myself, have long complained about the leadership selection process at the World Bank and the IMF. Многие люди, включая меня, уже давно жалуются на процесс выбора руководства в МБРР и в МВФ.
One particularly noteworthy initiative is the Enhanced Integrated Framework for least-developed countries, which encompasses extensive engagement and coordination among partner agencies, including the IMF, the United Nations Conference on Trade and Development, the World Bank, and the WTO. Одной из заслуживающих внимание инициатив является Расширенная интегрированная система для наименее развитых стран, охватывающая обширное участие и согласование между партнерскими органами, в том числе МВФ, Конференцией ООН по торговле и развитию, МБРР и ВТО.
The term "World Bank" refers specifically only to IBRD and IDA. Термин "Всемирный банк" конкретно относится только к МБРР и МАР.
The International Monetary Fund (IMF) and the World Bank/International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) have also significantly intensified their involvement relating to combating money-laundering and the financing of terrorism. Кроме того, значительно более активно в борьбе с «отмыванием» денег и финансированием терроризма стали участвовать Международный валютный фонд (МВФ) и Всемирный банк/Международный банк реконструкции и развития (МБРР).
Consider extending the Commodity Hedge Instrument, currently available to all non-concessional or International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) borrowers of the World Bank, to other borrowers; Рассмотреть возможность расширения круга клиентов механизма хеджирования цен на сырьевые товары, которым в настоящее время могут пользоваться все заемщики Всемирного банка, получающие кредиты на коммерческих условиях в Международном банке реконструкции и развития (МБРР), включив в него и других заемщиков;
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...