Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Two of our friends are impersonating IRS agents at a bank? Что двое наших друзей пришли в банк и изображают из себя агентов Налогового управления?
During the period under review the World Bank completed the preparation and appraisal of the Emergency Reconstruction and Rehabilitation Project. В течение рассматриваемого периода Всемирный банк завершил подготовку и оценку проекта чрезвычайного восстановления и реконструкции.
Already in 1998, the Bank promoted the concept of the Comprehensive Development Framework. Еще в 1998 году Банк пропагандировал концепцию Всеобъемлющей программы развития.
The World Bank has been constructing a global database by assembling and cleaning country-level household survey data. Всемирный банк создает глобальную базу данных путем сбора и уточнения данных обследований домашних хозяйств на страновом уровне.
In the late 1960's, the World Bank intervened in Ecuador with large loans. В конце 60-х Всемирный Банк ворвался в Эквадор с большими займами.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
The Wolfowitz debacle should be a wake-up call to the World Bank: it must no longer be controlled by ideology. Фиаско Вулфовица должно стать тревожным звонком для Всемирного банка: идеология больше не должна им управлять.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
It would like to see IMF play a complementary role to the World Bank. Как ему представляется, МВФ играет роль, дополняющую функции Всемирного банка.
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
Mr. GUISLAIN (Observer for the World Bank) noted that there were different ways of implementing a two-stage selection procedure. Г-н ГИСЛЕЙН (наблюдатель от Всемирного банка) отмечает, что двухэтапная процедура отбора может осуществляться различными способами.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Its ability to empty your bank account. Это умение опустошать твой банковский счет.
He signed for a bank account in her name two years after she disappeared. Он открыл банковский счёт на её имя через два года после её исчезновения.
Why is it I'm thinking, the only relief Mr. Hixton's money provided was to your own bank account? Почему мне кажется, что только денежная помощь от мистера Хикстона обеспечивала ваш собственный банковский счет?
To guarantee her rights and ensure her financial support and compensation, a wife can request a confessional judge to compel the husband to deposit a bank guarantee or other security to prevent him leaving Lebanese territory. Помимо этого, в качестве гарантийной меры по обеспечению своих прав, выплаты алиментов и получения возможной компенсации жена может обратиться к обычному судье с ходатайством обязать мужа внести гарантийный банковский депозит или предоставить иные гарантии, а в случае отказа сделать это - взять подписку о невыезде.
Engineering Projects also provided a banker's cheque from the State Bank of India dated 22 November 1990 representing the global amount of salaries paid to Engineering Projects' detained employees between January and December 1990. Она также предоставила датированный 22 ноября 1990 года банковский чек Государственного банка Индии, в котором была указана общая сумма жалованья, выплаченного задержавшимся в Ираке работникам корпорации за период с января по декабрь 1990 года.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
What if I shine a beam of light at you on the bank from my boat? Что, если я направлю мощную струю света с лодки на берег?
We've got a big project in Antwerp, Left Bank. У нас есть большой проект в Антверпене, "Левый берег".
Expansion of Qalqilia Hospital in the West Bank Расширение больницы в Калькилье, Западный берег
On 21 June, it was reported that the OC Central Command had decided not to extend the validity of restricting orders banning five extreme right-wing activists from entering the West Bank. 21 июня поступило сообщение о том, что командующий центральным округом постановил не продлевать срок действия ограничительных приказов, запрещающих пяти правым экстремистам въезд на Западный берег.
Yabad (West Bank) Ябад (Западный берег)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Mr. Nair said that the recommendations made by OIOS in the case of the misdirected funds had been accepted by all concerned, including the Chase Manhattan Bank. Г-н Наир говорит, что рекомендации УСВН по делу о неправильно переведенных средствах приняты к исполнению всеми заинтересованными сторонами, включая «Чейз манхэттен бэнк».
Mr. John K. Burns Managing Director (Derivatives), Barclays Bank plc Metals Group, London, United Kingdom Г-н Джон К. Бэрнс Директор-распорядитель (производные продукты), "Барклайз бэнк плк. металз груп", Лондон, Соединенное Королевство
Two of the best-known examples in this category are the Grameen Bank in Bangladesh and the SEWA (Self-Employed Women's Association) Bank in India. The Grameen Bank serves landless people in the rural areas. Двумя самыми известными примерами из этой категории учреждений являются "Грамин бэнк" в Бангладеш и "СЕВА бэнк" (Ассоциация женщин-предпринимателей) в Индии. "Грамин бэнк" обслуживает безземельных граждан в сельских районах.
FTCI subcontracted global custodial services to the Royal Bank of Scotland, which in turn subcontracted custodial services locally around the world. На основе субконтракта ФТКИ передала функции по предоставлению общих услуг по хранению банку "Ройял бэнк оф Скотланд", который в свою очередь заключил контракты на услуги по хранению на местах в различных странах мира.
(b) a letter dated 1 December 1991 from the private party that requests transfer by Struers to the dealer's account with the British Bank of the Middle East, Amman branch, of the amount of US$900. Ь) письмо от 1 декабря 1991 года от частного лица, требующее перевода "Струэрс" на счет сбытового агента в амманском отделении "Бритиш бэнк оф Миддл Ист", суммы в 900 долл. США.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Turns out that Goodman's firm had access to an old bank account in Kate Kealoha's maiden name. Оказывается, фирма Гудмана имеет доступ к старому счету отрытому на девичью фамилию Кейт Килоха.
I got $25 million in an overseas bank account. У меня есть 25 миллионов долларов на банковском счету за границей.
I don't mind it at all, in fact, but... I've got less than $1,200 in the bank. Я вообще не против, но... на моём банковском счету меньше 1200 долларов.
And how much is left in the bank account? И сколько осталось на счету?
To this end, Norway has proposed the establishment of an international action plan for nuclear waste management, matched by an international fund similar to the nuclear safety account in the European Bank for Reconstruction and Development. Для этого Норвегия предложила разработать международный план действий по обработке ядерных отходов наряду с созданием международного фонда, аналогичного счету для ядерной безопасности, существующему в Европейском банке реконструкции и развития.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
MIG BANK's website is translated into various languages for the added convenience of the client. Чтобы клиенты чувствовали себя максимально комфортно, материалы веб-сайта компании MIG BANK были переведены на различные языки.
The Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN), a bureau of the U.S. Department of the Treasury, administers and issues regulations pursuant to the Bank Secrecy Act (BSA). Служба по борьбе с финансовыми преступлениями (FinCEN), бюро Министерства финансов США, управляет и публикует положения в соответствии с Законом о банков ской тайне (Bank Secrecy Act, or BSA).
Demuren joined the Board of Guaranty Trust Bank plc in April 2013 and was announced chairman in 2015. В апреле 2013 года Демюрен вошла в совет директоров Guaranty Trust Bank, а в апреле 2015 года стала его председателем.
On April 10, 2009, regulators shut down Cape Fear Bank - the first North Carolina bank to collapse since 1993, and the 22nd U.S. bank to fail in 2009. 10 апреля Обанкротился банк Cape Fear Bank став 22-м американским банком, обанкротившимся с начала 2009 года.
The Bank of Japan's overnight interest rate has been essentially zero since 1999, but prices still fall. Начиная с 1999 года, ставки процента по однодневным депозитам Банка Японии (Bank of Japan) практически всегда равнялись нулю, но цены все же продолжали падать.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined $536 million Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The bank's been robbed, the town is dry "We'll die of thirst," the people cry Ѕанк ограблен, и в тот же миг Ђсе мы умремї раздалс€ чей-то крик
It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency. так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
These are my personal bank statements. Это выписки с моего личного счета.
In most cases, separate bank accounts are established and where they are not, it is primarily owing to national legislation or infrastructure limitations in the country. В большинстве случаев открываются отдельные банковские счета, а там, где это не делается, причиной этого является прежде всего национальное законодательство или неадекватность инфраструктуры в той или иной стране.
Primarily, the Task Force found that the charges levied on commercial airlines for such activities had not been managed through a proper financial accounting system that allowed for bank transfers from the airlines to airport accounts. В основном Целевая группа обнаружила, что плата, взимаемая с коммерческих авиакомпаний за подобные услуги, не проводилась через надлежащую систему финансового учета, которая позволяет перечислять средства банковским переводом со счетов авиакомпаний на счета аэропорта.
Bank accounts, securities and other intangibles Банковские счета, ценные бумаги и другие нематериальные активы
VictoriaBank launched a new scheduled payments' service.This service allows that the the bank automatically pay some monthly bills from the customer's account card, including utilities, so that the client may not care to pay monthly payments to the bank or ATM. VictoriaBank запустил новою услугу программируемых платежей. Данная услуга позволяет банку осуществлять ежемесячно с карточного счета клиента автоматическую оплату определенных счетов, а также коммунальных услуг, таким образом, освобождая клиентов от забот об оплате данных услуг в банке или банкомате.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
See if the bank can tell us who paid in the money. Проверьте в банке, кто вносил деньги.
Every year all the money in the bank goes to their broker. Каждый год все деньги в банке они отдают брокеру.
His Mission had no bank account, was forced to receive funds from Khartoum via diplomatic bag and was unable to function. Суданское Представительство не имеет счета в банке, вынуждено получать деньги из Хартума по дипломатической почте и не может функционировать.
Right, well, go to the bank, get the money, there's a good girl. Хорошо, иди в банк, получи деньги, хорошая девочка.
So, our question to you, Mr. Winters, is can you give us the name attached to the Cayman island bank account where all this money went? Вопрос к вам, мистер Винтерс, можете назвать нам имя, на которое открыт счет на Каймановых островах, на который ушли все деньги?
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
No, but the bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
The sick kindly bank manager with the heart of gold. Больной добряк, банкир с золотым сердцем.
Kwinto presents his plan to rob the Kramer's bank and that under suspicion turned to be the banker himself. Квинто излагает свой план: ограбить банк Крамера так, чтобы под подозрением оказался сам банкир.
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
For his efforts to preserve the clients' funds and the bank's team, Boris Dyakonov received the Bank of the Year Award of the Banki.ru portal in the nomination "Banker of the Year". За усилия по сохранению средств клиентов и команды Борис Дьяконов был назван лауреатом премии «Банк года» портала «Банки.ру» в номинации «Банкир года».
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
At the World Bank, nothing seems to be happening at all. А в МБРР, похоже, и вовсе ничего не происходит.
Building on these strengths, the Bank must be willing to understand its client countries' realities, rather than pontificate, and to balance its country-based work with its global roles. Опираясь на данные свои сильные стороны, МБРР должен быть готов, скорее, понимать реалии своих стран-клиентов, чем читать им морали, и сбалансировать свою работу на основе стран со своими глобальными ролями.
The Committee also recommended that the European Conference of Ministers of Transport (ECMT), the UNECE Committee on Housing and Land Management, international financial institutions (e.g. EBRD, the World Bank) and the European Commission be invited to take part in the workshop. Комитет также рекомендовал, чтобы Европейская конференция министров транспорта (ЕКМТ), Комитет ЕЭК ООН по жилищному хозяйству и землепользованию, международные финансовые институты (например, МБРР, Всемирный банк) и Европейская комиссия были приглашены для участия в рабочем совещании.
The Bank has been too focused on itself and its reputation, and not enough on the countries that it advises and in which it operates, while institution-building has been considered to be embedded in the growth agenda. МБРР был слишком сосредоточен на самом себе и на своей репутации, и недостаточно - на странах, которые он консультирует и в которых он работает, в то время как считалось, что институциональное строительство встроено в задачи содействия экономическому росту.
Why does the world meekly go along with the status quo and let the US dictate the Bank's top position? Почему мир смиренно терпит существующее положение вещей и позволяет США решать, кому дать высшую должность в МБРР?
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Больше примеров...