Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
Sorry, Krusty, I saw the bank first. Извини, Красти, я присмотрел этот банк раньше.
The event was jointly hosted by the African Union Summit, UNFPA and the African Development Bank. Мероприятие проводили совместно саммит Африканского союза, ЮНФПА и Африканский банк развития.
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт.
So that Bank can monitor their physical appearance. Поэтому Банк в праве следить за их внешностью.
The Inter-American Development Bank and Family Health International have provided technical support for developing a national health information system. Межамериканский банк развития и Международная организация охраны здоровья семьи предоставили техническую поддержку в развитии национальной информационной системы по вопросам здравоохранения.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
The main sources of IDA funding are initial subscriptions, periodic replenishment, special contributions and transfers of income from the World Bank. Основными источниками финансирования МАР являются первоначальная подписка на заем, периодическое пополнение, специальные взносы и перевод поступлений из Всемирного банка.
The same is true of the selection of the World Bank's president. То же самое верно и в отношении выбора президента Всемирного банка.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
Most regional development banks provide guarantees under terms similar to those of the World Bank. Большинство региональных банков развития предоставляют гарантии на условиях, аналогичных условиям Всемирного банка.
At first sight, the World Bank's newest report on globalization contains few surprises. На первый взгляд, в последнем отчете Международного банка по глобализации содержится мало сюрпризов.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
Another concern was that the encumbered asset was not the bank account itself but the right to claim the funds in the bank account. Другое опасение касалось того, что обременяемым активом является не сам банковский счет, а право требования средств, находящихся на банковском счете.
The biggest impact on market structure will continue to come from ever-rising capital requirements, which will make bank credit more expensive and encourage borrowers to look elsewhere. Наибольшее влияние на структуру рынка будет по-прежнему приходить от постоянно растущих требований к капиталу, которые сделают банковский кредит дороже и заставят заемщиков искать ответы в другом месте.
She has my bank account? У нее есть мой банковский счет?
For my bank balance, yes. Мой банковский счет, да.
The reservation is considered valid only upon reception of a transfer of 30% of the payment to the bank account below. Заказ считается действителным по предоплате 30% цены на банковский счет.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
By the end of the day, the main forces of the division were on the east bank of the Yaselda River north and south of Bereza Kartuska. К исходу дня основные силы дивизии отошли на восточный берег реки Ясельда севернее и южнее Береза-Картузская.
Community mobilization activities for vulnerable communities in area C, West Bank Мероприятия по мобилизации общественности в уязвимых общинах зоны С, Западный берег
The left bank is equipped with a wooden pile fastening, which has become unfit for duty or almost completely destroyed. Левый берег оборудован деревянным свайным креплением, которое к настоящему времени местами пришло в негодность или почти полностью разрушено.
Cross Slovenska ulice (street) and turn right towards the bridge across the Tepla River. Cross the bridge and on the other bank you will pass volleyball courts. через Словенскую улицу к мосту на другой берег речки Тепла вдоль волейбольной спортивной площадки, потом направо по небольшому подъему к «Беседке Бетховена».
Inter-school sports tournament, West Bank Спортивные соревнования среди учащихся нескольких школ, Западный берег
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Both the Grameen Bank and the Bangladesh Rural Advancement Committee offer non-financial services, such as retail outlet facilities for products of their clients. Как "Грамин бэнк", так и Бангладешский комитет развития сельских районов предлагают нефинансовые услуги, такие как пункты розничной торговли для реализации продукции своих клиентов.
In 1978 Liberia borrowed US$ 6.5 million from Chemical Bank, a company based in the United States. В 1978 году Либерия заняла у компании "Кемикл бэнк", базирующейся в Соединенных Штатах, 6,5 млн. долл. США.
The Grameen Bank is a well-known example of a decentralized, grass-roots approach to alleviating poverty through group lending in which one member's failure to repay jeopardizes the group's access to future credit. "Грэймин Бэнк" является хорошим примером децентрализованного опирающегося на низовые общественные организации подхода к борьбе с нищетой посредством группового кредитования, при котором невозвращение одним из членов группы кредита негативно отражается на доступе всей группы к будущим кредитам.
A reverse pattern of fund transfers was noted from the account of KAS Engineering Sharjah to an account at the Standard Chartered Bank, New York. Были отмечены и случаи обратного перевода средств со счета кампании «КАС инжиниринг» в Шардже на счет в нью-йоркском отделении «Стэндард чартерд бэнк».
In Malaysia, informal banking networks are prohibited by virtue of section 4 of the Banking and Financial Institutions Act 1989, which requires any person who wants to carry on a banking business to apply for a licence from Bank Negara Malaysia. В Малайзии неофициальные банковские сети запрещены в соответствии с разделом 4 Закона о банковских и финансовых учреждениях 1989 года, согласно которому любое лицо, желающее заниматься банковской деятельностью, обязано испрашивать лицензию у банка «Бэнк негара Малайзия».
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I thought you already drained your bank account. Я думал, что у тебя на счету уже ничего не осталось.
How's your bank account zero? Как у тебя может быть ноль на счету?
I'm overdrawn at the bank for the first time in my life. У меня отрицательный баланс на счету в банке.
I have eleven apartments, a billion lire in the bank - half in Swiss bank accounts and I also have it bad for you! У меня одиннадцать апартаментов, миллиард лир на счету в банках - из них половина в Швейцарии и ещё я по уши влюблён в тебя!
This bank was another drop for the Mob. Этот банк отмывал деньги мафии, уже пятый по счету.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Among others we can mention Standard Chartered Bank, Dresdner Bank AG, KBC Bank, Raiffeisen Zentral Bank, Fortis Bank, Alfa Bank, ParexBank and many others. Среди них имеются такие банки, как Standard Chartered Bank, Dresdner Bank AG, KBC Bank, Raiffeisen Zentral Bank, Fortis Bank, Alfa Bank, ParexBank и т.д.
Researchers have noted instances when microloans from the Grameen Bank were linked to exploitation and pressures on poor families to sell their belongings, leading in extreme cases to humiliation and ultimately suicides. Исследователи отмечают случаи, когда микрокредиты от Grameen Bank усиливали эксплуатацию людей, банк вынуждал бедные семьи продать свои вещи включая одежду, и даже советовал заемщикам продавать своих детей доводя людей до экстремальных случаев унижения и в конечном итоге до самоубийства.
As per the agreement, PNC Bank will pay the Pirates approximately $2 million each year through 2020, and also has a full-service PNC branch at the stadium. Согласно договору, до 2020 года PNC Bank должен выплачивать «Пайрэтс» около 2 млн долларов каждый год, а также организовать на стадионе отделение банка, предоставляющее полный спектр услуг.
The BB&T Center building, also the location of the production office, was transformed into the "Park Street Citizens Bank", with a Loomis Fargo burgundy truck parked outside of the entrance. Для съёмок центр ВВ&Т был преобразован в Рагк Street Citizens Bank, за пределами входа которого был припаркован бордовый грузовик «Лумис Фарго».
Based on its research of available banking IT solutions, PwC consultants conducted workshops for representatives of the Bank's business units in order to explain the benefits associated with those solutions, their functionalities and case studies of successful implementations. На основании исследования рынка банковских решений консультанты РшС организовали семинары для ознакомления представителей бизнес-подразделений ОТР Bank с выгодами от внедрения этих решений, их функциональностью, примерами успешного внедрения, а также вариантами архитектуры.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The bank opens in 30 minutes. Ѕанк откроетс€ через 30 минут.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона.
And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency. так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
At the time the financial statements were signed, UNDP had not completed the reconciliation of its main contributions bank account. На момент подписания финансовых ведомостей ПРООН еще не завершила выверку своего основного банковского счета, на который поступают взносы.
Why do you have my bank account details? Откуда у тебя номер моего счета?
As I feared you might not regret what you did, That's why I have frozen your bank account. Как я и боялся, тебе может быть чуждо сожаление, поэтому заморозил твои банковские счета.
(b) Cost-saving measures. Since January 2005, the UNODC Regional Office for Central Asia handles all its non-staff payments from its own local bank accounts. Ь) меры экономии расходов: с января 2005 года Региональное отделение ЮНОДК для Центральной Азии осуществляет все платежи, не связанные с расходами по персоналу, использую свои собственные местные банковские счета.
Similarly, Mexico's "tiered" approach to financial access - according to which requirements for opening bank accounts are proportionate to risk, with low-value accounts subject to higher transaction restrictions - has expanded access to basic accounts, while mitigating the risk of money laundering. Аналогично, «поярусный» подход Мексики к финансовой доступности - согласно которому требования к открытию банковского счета пропорциональны риску, и чем ниже сумма на счете, тем больше ограничений на трансакции - привел к повышению доступности базовых счетов, в то же время уменьшив опасность отмывания денег.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
But I cleared my mom's bank accounts. Но я забрал все деньги со счетом своей мамы.
Listen, I'll have the money back in the bank account by the end of the month. Послушай, я должна вернуть деньги на банковский счет к концу месяца.
He lent us money when the bank wouldn't anymore Он давал нам деньги даже когда в банке отказали
It was feared that if computers stopped operating properly, all telecommunications would cease, trains would stop, aeroplanes might crash, people would not be able to withdraw money from their bank accounts, and so forth, and catastrophe would be inevitable. Они также опасались, что компьютеры перестанут должным образом функционировать, что все телекоммуникации остановятся, что остановятся поезда, самолеты, что люди не смогут взять деньги со своих счетов и т.д., и посему катастрофы будут неизбежными.
The money stolen from the Union Bank of Hopetoun. Деньги, украденные из Юнион-Банка в Хоуптауне.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
Mr. Bank looks around and says: И мистер банкир смотрит по сторонам и говорит:
Then Rome decides to put me in charge of the Vatican Bank but I was never a true banker. Рим же решил поставить меня руководить "Банком Ватикана"... но я ведь на самом деле не банкир.
There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers - I know this is hard to believe - encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. Вот, например, банкир, он создал местный коммерческий банк, который стимулировал - я знаю, поверить в это трудно - банкиров, которые там работали, работать на благо своих беднейших клиентов.
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Building on these strengths, the Bank must be willing to understand its client countries' realities, rather than pontificate, and to balance its country-based work with its global roles. Опираясь на данные свои сильные стороны, МБРР должен быть готов, скорее, понимать реалии своих стран-клиентов, чем читать им морали, и сбалансировать свою работу на основе стран со своими глобальными ролями.
To that effect the WTO will cooperate with IMF and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and its affiliated agencies. В этой связи ВОТ будет сотрудничать с МВФ и Международным банком реконструкции и развития (МБРР) и его дочерними организациями.
Together, the IDA and the IBRD are collectively generally known as the World Bank (WB), as they follow the same executive leadership and operate with the same staff. Вместе МАР и МБРР обычно известны как Всемирный банк (ВБ), так как они имеют одно и то же исполнительное руководство и тот же штат сотрудников.
Will World Bank President Paul Wolfowitz's troubles finally catalyze real change at the World Bank? Смогут ли неприятности президента Международного банка реконструкции и развития Пола Вулфовица наконец-то стать катализатором реальных изменений в МБРР?
works (the Guidelines for Procurement of Goods, Works, and Non-Consulting Services under IBRD Loans and IDA Credits & Grants, the January 2011 version (the "World Bank procurement guidelines")) работы (Руководящие принципы Всемирного банка, касающиеся закупки товаров, работ и неконсультативных услуг на основании займов МБРР и кредитов МАР заемщиками Всемирного банка (2011 год) (Руководящие принципы Всемирного банка в области закупок)
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...