Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
I was just... going to the bank. Я просто... Ехал в банк.
The next day the bank stated that the funds had been intercepted and placed in a "frozen" account, and that they could not be released without the approval of the United States authorities. Днем позже Банк сообщил, что указанные средства были перехвачены и помещены на «замороженный счет» и не могут быть высвобождены без разрешения американских властей.
The Bank offers several types of loans for renovation. Банк предоставляет различные виды ссуд на цели обновления уже существующих построек.
Vanuatu Agricultural Development Bank (VADB). Банк сельскохозяйственного развития Вануату (БСРВ).
The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production. В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
You need a credit rating, bank approval, and... Тебе нужна кредитная история, одобрение банка и...
The Panel was informed by a source that Urey attends shareholder meetings of that bank in Monrovia, and the Panel will endeavour to fully investigate this information. Один источник сообщил Группе, что Урей принимает участие в заседаниях акционеров этого банка в Монровии, и Группа постарается всесторонне расследовать эту информацию.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Instead of focusing the Bank's attention on helping the poorest countries to improve their infrastructure, he launched a crusade against corruption. Вместо того чтобы сосредоточить внимание банка на помощи самым бедным странам в улучшении их инфраструктуры, он начал крестовый поход против коррупции.
Expert at the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights (NORDEM). Эксперт Норвежского банка данных по вопросам демократии и прав человека (НОРДЕМ).
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
I'm also getting you a secure phone and having a bank account set up in your name. А еще достану защищенный телефон и открою банковский счет на твое имя.
Therefore, if the suspicion exists that a person has a bank account in Austria, a two-step approach must be followed: a court order is sent to the five bank associations in Austria, which forward the request to their member banks. Поэтому, если есть подозрения, что у того или иного лица есть банковский счет в Австрии, необходимо придерживаться двухэтапного подхода: постановление суда направляется пяти банковским ассоциациям в Австрии, которые препровождают этот запрос своим банкам-членам.
With respect to recommendation 169, some doubt was expressed as to whether the consent of the depositary bank should be required for out-of-court enforcement by a secured creditor that had no control with respect to a right to payment of funds credited to a bank account. В связи с рекомендацией 169 были выражены некоторые сомнения о целесообразности требовать согласия депозитарного банка в случае внесудебной реализации обеспечительного права обеспеченным кредитором, который не обладает контролем в отношении права на выплату средств, зачисленных на банковский счет.
Or on whose behalf a bank account is maintained (i.e. beneficial owners); или от имени которых открыт банковский счет (т.е. владельцы счетов);
Malthus postulated a geometric rate of population growth (like compound interest on a bank deposit) and an arithmetic rate of growth (simple interest on a bank account) of food production. Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
We let her go when the bank will be empty. Мы отпустим её, когда берег будет пуст.
Owing to the construction of the Barrier, the West Bank has lost some of its most fertile areas, with agricultural lands accounting for 86 per cent of the confiscated 270 sq. km by July 2004. Из-за сооружения барьера Западный берег утратил часть своих наиболее плодородных земель, поскольку пригодные для сельского хозяйства земли к июлю 2004 года составляли 86% из конфискованной территории площадью 270 км2.
While availability of funding was the main limitation on the Agency's building programme, in some fields, such as the West Bank (see para. 113) and Lebanon, problems relating to sites were an equally serious constraint. Хотя основным сдерживающим фактором программы строительства Агентства была нехватка финансовых средств, в некоторых районах, таких, как Западный берег (см. пункт 113) и в Ливане, столь же серьезными были проблемы, касающиеся строительных участков.
The most recent of these statements was made this week, when he said he would continue the expansion of existing settlements and establishment of new ones, and that he would keep the West Bank forever. Самые недавние из таких заявлений были сделаны на этой неделе; тогда премьер-министр сказал, что он будет продолжать расширение существующих и создание новых поселений и что он оставит за собой Западный берег навечно.
Akrabe (West Bank) Акраба (Западный берег)
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
Grameen Bank is playing a pioneering role in this field. Ведущая роль в этой области принадлежит "Грамин Бэнк".
For example, in Bangladesh, a partnership between Grameen Telecom and Grameen Bank facilitated women borrowers in remote villages to obtain GSM phones for use in their villages. Например, в Бангладеш благодаря налаживанию партнерских связей между "Грамин Телеком" и "Грамин Бэнк" у женщин-заемщиков в отдаленных районах появились возможности получить телефоны GSM для использования в своих деревнях.
Now these laid-off workers are demanding Bank of America spend some of its bailout money on them. И теперь уволенные рабочие потребовали у Бэнк оф Америка поделиться с ними частью гос.поддержки.
Other institutions such as the Bank Rakyat of Indonesia, which serves 2.5 million clients and 12 million small savers, rely on character references and locally recruited lending agents in place of physical collateral. Другие финансовые учреждения, такие как "Бэнк Ракьят" в Индонезии, обслуживающий 2,5 млн. клиентов и 12 млн. мелких вкладчиков, полагаются на личные рекомендации и на услуги набранных на местной основе агентов по вопросам кредитования вместо физического обеспечения.
The Administration informed the Board that Chemical Bank has instituted a process of verification of cheques received for clearing by its United Nations branch against faxed lists provided by the United Nations Office at Geneva as and when cheques are issued. Администрация сообщила Комиссии, что отделение банка "Кэмикл бэнк" в Организации Объединенных Наций приступило к процессу сверки полученных чеков с переданным Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве по факсу перечнем чеков, содержащим информацию о том, как и когда были выписаны эти чеки.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Then, with a $1,500 ticket from a $203 bank account, he goes to Moscow. Затем, при балансе на счету в 203 доллара, Покупает билет за полторы тысячи и летит в Москву.
I have about $300,000 in the bank. У меня на счету в банке примерно $300,000.
Erika would never use drugs, and she had... she had plenty of money in her bank account for Europe. Эрика никогда бы не стала употреблять наркотики, и у нее... у нее было достаточно денег на ее банковском счету для поездки в Европу.
And if I told you we happen to know £30,000 mysteriously appeared in his bank account last month, would that surprise you? А если я скажу, что в прошлом месяце на его банковском счету... появилось лишних 30000 фунтов, это тебя удивит?
The Board recommends that UNDCP enter its Brazilian local bank account in the general ledger and register all transactions into and out of the account, and ascertain from its field offices that no other such bank account is operated by them. Комиссия рекомендует ЮНДКП внести свой местный банковский счет в Бразилии в общую бухгалтерскую книгу и регистрировать все приходные и расходные операции по счету, а также убедиться в том, что такой банковский счет не используется какими-либо другими отделениями на местах.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
The Latvian banks named in the report are ABLV Bank, PrivatBank and Latvijas Pasta Bank. Латвийские банки, названные в докладе: ABLV Bank, PrivatBank и Latvijas Pasta Bank.
This proved to be a problem in the United States, where the Federal Reserve Bank did not allow subsidiaries of commercial banks to practise consulting, so the company's managers bought back Deutsche Bank's shares in 1998 and 2000. Данный факт стал проблемой для компании в США, где Федеральный резервный банк запрещает дочерним организациям коммерческих банков предоставлять консалтинговые услуги, поэтому менеджерам Roland Berger выкупили акции Deutsche Bank в 1998 и 2000 годах.
WAP-site of ING Bank Ukraine (Russian and English versions). ШАР-сайт банка ING Bank Ukraine (русская и английская версии).
Both M&I Bank and Harris bank will be affected by the name change. Помимо «М&Т Bank» в борьбе за право переименования стадиона участвовали компании «Nextel» и «CarMax».
We also would like to inform you that starting from June 1, 2009 you have an opportunity to continue your utility payments online using our new debit cards White Visa, instant Visa Electron, Visa Classic and Visa Gold from UniCredit Bank. Хотим сообщить, что начиная с 1 июня 2009 г. Вы можете продолжать оплачивать счета через систему с использованием новых дебетных карт от UniCredit Bank - White Visa, мгновенная Visa Electron, Visa Classic и Visa Gold.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
We all jumped into a yellow cab and went down to the Federal Reserve Bank. ћы все прыгнули в такси и помчались в 'едеральный -езервный Ѕанк.
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
It's ironic that after its formation in 1694 the Bank of England attacked the Tally Stick system because it was money issued outside the control of the Money Changers just as king Henri had wanted it to be. Ќеудивительно, что после своего образовани€ в 1694 году Ѕанк јнглии подверг нападкам эту, наход€щуюс€ вне его контрол€, систему. его, собственно, в свое врем€ и добивалс€ король енрих.
Although it was deceptively called the Bank of England to make the population think it was part of the government it was not. хот€, чтобы ввести в заблуждение население, он носил обманчивое название Ѕанк јнглии, в действительности никогда не был государственным.
This bank was called the Second Bank of the United States. Ётот банк получил название Ђторой Ѕанк -Ўјї.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
It was suggested that the recommendation and the commentary should clarify that internal bank accounts were not covered. Было высказано мнение о том, что в этой рекомендации и в комментарии следует разъяснить, что этот термин не охватывает внутренние банковские счета.
It can be established as a bank account of the owner or as a separate legal entity. Фонд может быть создан в виде банковского счета владельца или самостоятельного юридического лица.
As a means of generating income for projects, UNHCR funds received by implementing partners are to be deposited in a separate interest-bearing bank account. В целях формирования приходной части бюджетов проектов средства УВКБ, получаемые партнерами-исполнителями, подлежат депонированию на отдельные процентные банковские счета.
So CSU found Laura's purse in the P.A. room with a cash withdrawal receipt from Bank of Waikiki for $200,000. Криминалисты нашли возле микрофонов сумочку Лоры с чеком снятия наличных со счета в Банке Вайкики на сумму 200 тысяч долларов.
Marines tried to track him down, see if he wanted to re-up, even checked his credit cards and bank accounts, but he's totally off the grid. Маринес пытался разузнать о нём, не хотел ли он вернуться в армию, даже проверил его кредитки и банковские счета, но он совершенно чист.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
She even emptied Mateo's bank account. Она даже сняла все деньги со счёта Матео.
All I needed to figure out was how to turn that into real money again then transfer it into a bank account. Мне надо было лишь найти способ снова превратить эти деньги в настоящие и перевести их в банк.
Right, well, I'll bank this for you, Sadie, and get the ball rolling, will I? В таком случае, я положу ваши деньги в банк, Сэйди, и займусь бумагами, хорошо?
They plant the trees, and the money goes into their microcredit fund, which we call the Village Development Bank. Они выращивали деревья, и деньги шли в их фонд микро-кредитов, который мы называем Банк Сельского Развития.
He's stalling me. Vast monies have gone to people in high political places... and the Vatican Bank is the guarantor. Он медлит. огромные деньги замешаны в этом деле... а Банк Ватикана выступает гарантом.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
I don't trust a man who won't meet my eye. I don't trust it in a bank teller or a salesman. Я не доверяю мужчинам, которые не смотрят мне прямо в глаза, как будто банкир... или страховой агент и, уж тем более, я не доверяю таким бездарным врачам как вы.
Illustration 16-9: A senior banker facilitated a multi-million dollar cheque fraud operation for the benefit of a personal friend, overriding the bank's internal controls by directing a junior employee to approve transactions while the senior banker was on holiday. Пример 16-9: Старший банкир способствовал осуществлению мошеннической операции с чеком на несколько миллионов в пользу своего знакомого, для чего обошел внутренние средства контроля банка, отдав распоряжение младшему служащему утверждать сделки в период отпуска старшего банкира.
There's a banker who created a for-profit community bank that encouraged bankers - I know this is hard to believe - encouraged bankers who worked there to do well by doing good for their low-income clients. Вот, например, банкир, он создал местный коммерческий банк, который стимулировал - я знаю, поверить в это трудно - банкиров, которые там работали, работать на благо своих беднейших клиентов.
Mr. Kasselbach, of "The Kasselbach Bank", I presume? Насколько я понимаю, вы мсье Кассельбаж, банкир.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
As for Africa, its leaders are loath to do or say anything that might interrupt the flow of World Bank largesse. Что касается Африки, то её лидеры не склонны делать или говорить что-либо, что может прервать поток щедрот МБРР.
One particularly noteworthy initiative is the Enhanced Integrated Framework for least-developed countries, which encompasses extensive engagement and coordination among partner agencies, including the IMF, the United Nations Conference on Trade and Development, the World Bank, and the WTO. Одной из заслуживающих внимание инициатив является Расширенная интегрированная система для наименее развитых стран, охватывающая обширное участие и согласование между партнерскими органами, в том числе МВФ, Конференцией ООН по торговле и развитию, МБРР и ВТО.
Instead, the Bank's head should be chosen in an open and transparent process that aims to select the best-qualified candidate, whether from the US, Europe, or the developing world. Вместо этого, глава МБРР должен избираться посредством открытого и прозрачного процесса, целью которого является выбрать самого квалифицированного кандидата, будь он из США, Европы или из страны развивающегося мира.
Europe does not get in America's way because it wants to maintain Europe's equally out-dated privilege of appointing the head of the International Monetary Fund, the Bank's sister institution. Европа не встаёт на пути у Америки, т.к. хочет сохранить свою, такую же устаревшую, привилегию назначать главу Международного Валютного Фонда, являющегося филиалом МБРР.
The Bank has lent in fiscal year 1994 $20 million from the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and $11 million from the International Development Association (IDA) to the Caribbean Regional Bank for on-lending to countries in the Caribbean. В 1994 финансовом году Банк предоставил Карибскому региональному банку ссуды в размере 20 млн. долл. США по линии Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и 11 млн. долл. США по линии Международной ассоциации развития (МАР) для дальнейшего кредитования стран Кабирского бассейна.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...