Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
If you didn't rob that bank, then you knew about it. Если даже ты не грабил банк, то знал об ограблении.
Robbing a bank is like buying a Kinderegg. Ограбить банк - это как купить киндер сюрприз.
In his opening remarks, Dr. Kim emphasized the deep commitment to the focus on equity shared by the World Bank and UNICEF. В своих вступительных замечаниях др Ким отметил глубокую приверженность делу обеспечения равенства, которую разделяют Всемирный банк и ЮНИСЕФ.
International organizations such as the United Nations, the World Bank, IMF and OECD should be permanent members. Постоянными членами должны быть международные организации, например Организация Объединенных Наций, Всемирный банк, МВФ и ОЭСР.
Source: International Monetary Fund and World Bank, Financial Intelligence Units: An Overview (Washington, D.C., 2004). Источник: Международный валютный фонд и Всемирный банк, Подразделения финансовой разведки: Обзор (Вашингтон, округ Колумбия, 2004 год).
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Low/Medium - In 2002, the bank of CFC-12 globally was estimated at 149,000 tonnes but is expected to have reduced fairly rapidly since then as vehicles have been replaced. Маловажное/среднее - В 2002 году глобальный объем банка ХФУ-12 оценивался в 149000 тонн, однако с тех пор он должен был довольно быстро уменьшиться по мере замены транспортных средств.
The group also toured a branch of the Rafidain Bank that is located in the same building. Группа посетила также отделение банка «Рафидаин», которое расположено в том же здании.
Bank staff returned to OAU to follow up on those capacity-building initiatives in May. В мае сотрудники Банка вновь посетили ОАЕ для последующей деятельности в развитие инициатив по созданию потенциала.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
He also wants $46,875 in his bank account before he plays. Он также требует $46,875 на свой банковский счёт ещё до игры.
The bank account traces back to a bathhouse on Pico. Банковский счёт привёл к бане в ПИко.
Proposed amendment to the definition of the term "control" with respect to a right to payment of funds credited to a bank Предлагаемая поправка к определению термина "контроль" в отношении права на выплату средств, зачисленных на банковский счет
Whenever you're ready to live it up you're up in my bank account! Всякий раз, когда Вы будете готовы к прожиганию жизни, мой банковский счёт к Вашим услугам!
The World Bank provided loans through the formal banking sector for SME development projects in developing countries from 1973 until 1991 when the traditional SME lending programme was discontinued for a variety of reasons, including the mixed performance of the projects. Всемирный банк предоставлял кредиты через формальный банковский сектор для проектов по развитию МСП в развивающихся странах в течение периода с 1973 года до 1991 года, когда было прекращено осуществление программы традиционного кредитования МСП по целому ряду причин, среди которых - смешанные результаты реализации проектов.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
Clan fighting in February displaced about 240 families from the west to the east bank of the Shabelle river, in Belet Weyne in Hiran region. ЗЗ. Развернувшаяся в феврале борьба между кланами привела к перемещению около 240 семей с западного на восточный берег реки Шабели в Белет-Вене, область Хиран.
The separation wall continues to snake through the West Bank. Разделительная стена по-прежнему тянется через Западный берег.
On 4 September, however, OC IDF troops in Judea and Samaria (West Bank) announced that he was extending the closure by 14 days and was considering a further six-month extension. Однако 4 сентября командующий ИДФ в Иудее и Самарии (Западный берег) объявил о продлении указа о закрытии на 14 дней и о рассмотрении им возможности его продления еще на шесть месяцев.
The incidence of poverty in the Gambia is greater in rural areas (the Lower River Region, the Central River Region, the Upper River Region and the North Bank Region) than in urban areas (Banjul, Kanifing and the West Coast Region). Масштабы нищеты в Гамбии выше в сельских районах (Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег), чем в городских (Банжул, Канифинг и Западный берег).
RIGHT BANK, LEFT BANK В фильме "Берег правый, берег левый"
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
1983 Serious Fraud - Bank of America. Мошенничество в крупных размерах - «Бэнк оф Америка».
RBP and the Land Bank of the Philippines set up a separate foundation to replicate this approach in other parts of the country. "РБП" и "Лэнд бэнк оф Филиппинз" создали отдельный фонд для тиражирования такой методики в других районах страны.
Okay, his last hit was yesterday at 1545 hours when he robbed his victim at the Manhattan Mutual Bank ATM at 82 Fifth Avenue. Хорошо, значит последний раз, он совершил ограбление вчера в 3:45 дня у банкомата "Манхэттен Мьючюал Бэнк" на углу 82-й и Пятой авеню.
Although there are MFIs that do not require collateral, for example Fundoz Mikro in Poland and Grameen Bank in Bangladesh, there is an increasing trend to make use of collateral, as a complementary product to traditional unsecured methods such as group lending. Хотя есть МФУ, которые не требуют залога, например "Фундоз микро" в Польше и "Грамин бэнк" в Бангладеш, отмечается растущая тенденция к использованию залога в дополнение к традиционным методам кредитования без обеспечения, таким как групповое кредитование.
Chairman of the Board and Chairman of the Executive Board of Laem Thong Bank Public Company Limited Председатель Правления и Председатель Исполнительного совета компании «Лаем тонг бэнк паблик компани, лимитед»
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
The bank has branched out network of branches and the representations, providing access to the account from any location of republic. Банк имеет разветвленную сеть филиалов и представительств, обеспечивающую доступ к счету с любой точки республики.
UNICEF will record and categorize said costs under "bank charges" in the general ledger. ЮНИСЕФ будет регистрировать и проводить упомянутые расходы по счету «банковские сборы» в общей бухгалтерской книге.
Just that little bit of money, which to me, I wish it was in my bank account - it's not, but... Всего-то немного денег, которые мне, о, как бы я хотела, чтобы они были на моём счету - их там нет, но...
UNDCP is satisfied that the balance of all transactions on the local account is reflected in its accounts through the transfers made to the New York bank account and the subsequent recording in IMIS of the incoming transfer. ЮНДКП выразила удовлетворение в связи с тем, что остаток средств по всем операциям по местному счету отражен в ее счетах через переводы на банковский счет в Нью-Йорке и впоследствии учитывается в ИМИС в качестве приходящих переводов.
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) has confirmed that all bank reconciliation statements, with the exception of the United States dollar account with the Commercial Bank of Eritrea, were performed in a timely manner and made available to the auditors. Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее (МООНЭЭ) подтвердила, что все банковские ведомости, за исключением ведомости по долларовому счету в Коммерческом банке Эритреи, выверялись своевременно и предоставлялись в распоряжение ревизоров.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
"Bank of Baku" is ready to place funds of your company in terms from 1 up to 36 months. "Bank of Baku" готов разместить средства вашей компании сроком от 1-го до 30-ти месяцев.
Francis Arthur was the son of the Hon. Francis Baring (1850-1915), third son of the first Baron and a partner in Barings Bank. Он был сыном достопочтенного Фрэнсиса Бэринга (1850-1915), третьего сына первого барона и партнера в «Barings Bank».
Bank Street, also known as Bank Lane, was a multi-purpose stadium in Clayton, Manchester, England. «Бэнк Стрит» (англ. Bank Street), известный также как «Бэнк Лейн» (англ. Bank Lane) был многофункциональным стадионом в Манчестере, Англия.
At the World Bank Group, we are scaling up our financial support for those in need. Мы, в Группе Всемирного банка (World Bank Group), пропорционально распределяем нашу финансовую помощь между нуждающимися.
Our aim at M I G BANK is to give you the confidence to become the trader you want to be, through a combination of best tools, trading conditions and support. Цель М I G BANK - вселить в клиентов уверенность в том, что они смогут достигнуть желаемых результатов торговли, благодаря использованию лучших инструментов, оптимальных условий торговли и профессиональной поддержке.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank was fined 536 million dollars. Ѕанк был оштрафован на $536 миллионов.
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
And, like the Bank of England, the bank was given a monopoly over the national currency. так же как и Ѕанк јнглии, новый банк приобрел монополию на выпуск национальной валюты.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
And never before has so much gold been in the hands of international governmental bodies such as the World Bank and International Monetary Fund. никогда столько золота не было сконцентрировано в межнациональных организаци€х, таких как ћ' и ћировой Ѕанк.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
Institutionalize direct support to school (grants paid into schools' own bank accounts) Институционализация механизмов оказания школам прямой помощи (выплата субсидий через банковские счета школ)
In instances where it is established that any of the individuals or associations referred to in the lists issued by the Committee have bank accounts in Mexico, the Mexican authorities will take the steps required under Mexican law. В том случае, если будет установлено, что кто-либо из лиц или ассоциаций, упомянутых в опубликованных Комитетом списках имеет банковские счета в Мексике, властями будут приняты меры, предусмотренные мексиканским законодательством.
Money laundering is here defined as the transfer of money through different bank accounts so that its original source is concealed from the taxation authorities or other regulatory services. 9.26 В данном случае под отмыванием денег понимается проводка денежных средств через различные банковские счета с целью сокрытия первоначального источника этих средств от органов налогообложения или от других регулирующих служб.
Alternatively, the Commission may wish to ensure that the rights of a depository institution or a securities intermediary or an assignee of the bank or securities account as original collateral would not be affected by article 26, paragraph 2. В противном случае Комиссия, возможно, пожелает обеспечить, чтобы пункт 2 статьи 26 не затрагивал прав депозитного учреждения или посредника, осуществляющего операции с ценными бумагами, или же цессионария банковского счета или счета ценных бумаг, выступающего в качестве первоначального обеспечения.
We cannot fail to mention the European Bank of Reconstruction and Development and its significant role as the administrator the Chernobyl Shelter Fund and the Nuclear Safety Account. Мы не можем не упомянуть о Европейском банке реконструкции и развития и его важной роли в качестве администратора Чернобыльского фонда «Укрытие» и Счета ядерной безопасности.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
I've already emptied my bank account once to pay them. Я уже снял все деньги со счета, чтобы им заплатить.
Such property included, inter alia, furniture, vehicles, cash and employees' personal bank accounts. Такое имущество включает, в частности, мебель, транспортные средства, денежную наличность и деньги, хранившиеся на банковских личных счетах.
Already traditional barriers such as bank secrecy were increasingly ineffective; in several cases over the past 10 years dictators' money had been traced and even returned. Такие традиционные барьеры на пути борьбы с коррупцией, как тайна банковских вкладов, становятся все более слабыми; в нескольких случаях за последние 10 лет были найдены и даже возвращены деньги диктаторов.
The addressee would be able to obtain the money in several seconds after the payer would give them to the bank and an operator will input data into the system. Адресат сможет получить деньги уже через несколько секунд после того, как плательщик передаст их банку и оператор введет данные в систему.
John has 1000 euros in banknotes and brings them to the bank. Многие клиенты так же приносят деньги в банк.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
I don't trust it in a bank teller or a salesman. Не доверяю, будь он банкир или продавец.
This is Signore Sassetti, general manager of the Medici bank and Signore Portinari of the London branch. Это синьор Сассети, главный банкир Медичи, и синьор Портинари из лондонского филиала.
Now, what would you say if I put money in a bank, and when I tried to take it out, the banker told me l couldn't? Итак, что бы ты сказал, если бы я положил в банк деньги, а когда попытался забрать их, банкир сказал бы, что не выйдет?
I know there's a bank doing money laundering for him in Yunbian. Слышал, в Яньбянь один банкир отмывает для него деньги.
Mr Fenchwood, as the Mottersheads' bank manager, how would you best describe their business dealings? Мистер Фенчвуд, как банкир Моттерсхедов, как бы вы описали их ведение бизнеса?
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Today, owing to the conditionality of its loans, the Bank is losing competitiveness vis-à-vis the plethora of actors, both public and private, that crowd the development scene. Сегодня, в связи с тем что его кредиты выдаются с определёнными условиями, МБРР теряет конкурентоспособность по отношению ко множеству действующих лиц, как государственных, так и частных, которые плотными рядами вышли на сцену развития.
At a time when the Bank has been emphasizing high governance standards as the key to development, the recent revelation of that arrangement's details have dealt a serious blow to the Bank's credibility. Сейчас, когда МБРР подчёркивает, что высокие стандарты управления являются ключом к развитию, недавно выясненные обстоятельства данной афёры нанесли серьёзный удар по авторитету МБРР.
To that effect the WTO will cooperate with IMF and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and its affiliated agencies. В этой связи ВОТ будет сотрудничать с МВФ и Международным банком реконструкции и развития (МБРР) и его дочерними организациями.
As developing economies were relatively disadvantaged in accessing international capital markets, steps must be taken to safeguard the financial capacities of the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the International Finance Corporation (IFC) in order to sustain scaled-up assistance to client countries. Поскольку развивающиеся страны находятся в относительно неблагоприятном положении в плане доступа к международным рынкам капитала, необходимо принять меры для обеспечения финансового потенциала Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Международной финансовой корпорации (МФК), с тем чтобы продолжать оказывать странам-клиентам расширенную помощь.
Related capacity-building needs and initiatives were covered in presentations by Canada, Denmark and the Netherlands, and by representatives from the Nordic Council of Ministers, the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD). Вопросам, касающимся потребностей и инициатив в области наращивания потенциала, были посвящены выступления представителей Дании, Канады и Нидерландов, а также Совета министров Северных стран, Международного банка реконструкции и развития (МБРР) и Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР).
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
Many years later it was a common saying that the Rothschilds were the power behind the old Bank of the U.S. Ћишь через много лет досто€нием общественности стал тот факт, что за идеей создани€ ѕервого Ѕанка -Ўј сто€ли -отшильды.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
Over the first five years, the U.S. government borrowed $8.2 million from the Bank of the United States. течение следующих 5 лет правительство -Ўј зан€ло у Ѕанка -Ўј 8,2 млн. долларов.
Больше примеров...