Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
The bank authorized fraudulent withdrawals from an account held by the plaintiff via e-banking. Банк допустил незаконное списание средств со счета клиента через электронную банковскую систему.
The influence of women in such organizations as the World Bank and the International Monetary Fund should be enhanced. Следует повысить влияние женщин в таких организациях, как Всемирный банк и Международный валютный фонд.
The Development Bank of Tuvalu in partnership with the Republic of China Taiwan has an ongoing scheme for promoting women's involvement in business. Банк развития Тувалу в партнерстве с Тайванем (Китайская Республика) использует на постоянной основе систему поощрения участия женщин в бизнесе.
The Bank currently works towards changing the reference series of these two leading indicators to monthly GDP instead of industrial production. В настоящее время Банк занимается переводом базовых рядов этих двух опережающих индикаторов с промышленного производства на месячный ВВП.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
Our suspect pool is limited to the Barnaby Bank employees who had physical access to those armored trucks. Наш круг подозреваемых ограничен сотрудниками банка, имевшими доступ к этим бронированным грузовикам.
Drafted the Staff Regulations and Rules of the Bank and Project Finance and Borrowing Instruments. Подготовил проект Положений и правил Банка о персонале и документов о финансировании проектов и заемных операциях.
Most regional development banks provide guarantees under terms similar to those of the World Bank. Большинство региональных банков развития предоставляют гарантии на условиях, аналогичных условиям Всемирного банка.
The Bank's broad social agenda was basic to its overall mission of poverty reduction. Широкая социальная программа Банка является основой для осуществления его широкомасштабной миссии по снижению уровня нищеты.
Unfortunately, there is still a lot of subterfuge in the World Bank's report. К сожалению, в отчете Международного банка все еще имеется много уверток.
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
An active bank account in the name of Susan Carlyle. Действующий банковский счет на имя Сьюзан Карлайл.
You opened a bank account with Dr. Phillip Morris. Ты открыл банковский счёт с Доктором Филиппом Моррисом.
Bank Clerk, Deutsche Bank AG, 1985-1987 банковский служащий, «Дойче банк АГ», 1985 - 1987 годы
To be sure, major central banks have injected dozens of billions of dollars of liquidity into the commercial banking sector, and the US Federal Reserve, the Bank of England, and the Bank of Canada have lowered their interest rates. Надо отметить, что крупные центральный банки вкачали десятки миллиардов долларов ликвидности в коммерческий банковский сектор, а Федеральный Резерв США, Английский банк и Банк Канады понизили свои процентные ставки.
In order to settle his current expenses in France and receive the dividends of his professionals activities, Mister Cruyff is looking for a confidential bank account, allowing him to improve his income and organise his succession. Для того, чтобы урегулировать свои текущие расходы во Франции и получить дивиденды от своей профессиональной деятельности, Господин Круифф ищет конфиденциальный банковский счёт, который позволил бы ему увеличить свои доходы и организовать свою преемственность.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
We've got a big project in Antwerp, Left Bank. У нас есть большой проект в Антверпене, "Левый берег".
Construction and furnishing of classrooms, West Bank Строительство и закупка мебели для классных комнат, Западный берег
Ribhi Qattamesh, aged 41, a journalist and lawyer, resident of the city of El-Bireh, West Bank, was reportedly arrested at his home on 28 March 1994. Рибхи Каттамеш, 41 год, журналист и адвокат, проживающий в городе Эль-Бирех, Западный берег, как сообщалось, был арестован в своем доме 28 марта 1994 года.
The country is divided into five administrative regions, the West Coast Region, the Lower River Region, the Central River Region, the Upper River Region and the North Bank Region, as well as the city councils of Kanifing and Banjul, the capital. Страна разделена на пять административных районов - Западный берег, Нижняя река, Центральная река, Верхняя река и Северный берег - и муниципалитеты Канифинг и Банжул (столица страны).
The public museums fall under the stable of The Gambia National Museums, and have branches at Wassu, in Ker Batch in the Central River Region, in Juffureh in the North Bank Region, and in Banjul. Государственные музеи находятся в ведении Гамбийского национального музейного фонда и располагают филиалами в Вассу, в Кербаче, округ Центральная река, в Жуффере, округ Северный берег, и в Банжуле.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
For example, Bank Rakyat Indonesia, a State-owned bank that operates on a commercial basis, is one of the most successful organizations providing micro-loans for 2.5 million micro-borrowers. Например, одной из наиболее успешно функционирующих организаций, предоставляющей микрокредиты 2,5 млн. микрозаемщиков, является индонезийский «Бэнк ракият», входящий в число государственных банков, действующих на коммерческой основе.
Allied Bank International, New York «Эллайд Бэнк Интернэшнл», Нью-Йорк
Alstom calculated its claim for interest using the base rates set by the Bank of England for the relevant period. "Алстом" рассчитала свою претензию в отношении потерь, используя базовые ставки "Бэнк оф Ингленд" за соответствующий период.
Such companies as MTV, Standard Chartered Bank, Coca-Cola and Unilever are increasingly showing leadership in the partnership field. Такие компании, как Эм-Ти-Ви, «Стэндэрт Чартэрд Бэнк», «Кока-кола» и «Юниливер», все чаще и чаще выступают с инициативами по развитию партнерских связей.
Baring International Deutsche Bank Fiduciary Trust Julius Baer "Галф интернэншл бэнк" (акции)
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
Dr. Calcutt, Josh had a lot of money in his bank account. Доктор Колкат, на банковском счету Джоша полно денег.
UNICEF will record and categorize said costs under "bank charges" in the general ledger. ЮНИСЕФ будет регистрировать и проводить упомянутые расходы по счету «банковские сборы» в общей бухгалтерской книге.
It totally obliterated my bank account, so... I've decided to sublet my place, and... Это круто съело денежки на моем счету, и... я решил сдать в субаренду мою квартирку, и...
The claim is for unrecovered costs incurred on the Embassy Project; cash in bank account; cash and receivables and interest. Претензия касается невозмещенных затрат на осуществление проекта строительства посольства; денег на банковском счету; кассовой наличности и долговых обязательств и процентов.
And if I told you we happen to know £30,000 mysteriously appeared in his bank account last month, would that surprise you? А если я скажу, что в прошлом месяце на его банковском счету... появилось лишних 30000 фунтов, это тебя удивит?
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
Intermediary Bank - a correspondent bank of PJSCCB PRAVEX-BANK through which foreign currency transfers are carried out. Банк-посредник (Intermediary Bank) - банк-корреспондент ПАОКБ "ПРАВЭКС-БАНК", через который осуществляются переводы в иностранной валюте.
The exchange was established in 1979 as the Suva Stock Exchange, owned by the Fiji Development Bank. Биржа была образована в 1979 году как Сувская фондовая биржа, принадлежавшая Fiji Development Bank.
He writes economic and fundamental articles for various newspapers and magazines on behalf of MIG BANK, and plays an important consulting role for the creation and development of new research products. Билл Хабард является автором статей на экономические и общие темы для различных газет и журналов от лица компании MIG BANK и выполняет важную функцию консультанта при создании и разработке новых исследовательских проектов.
From May 2000 to March 2001 she worked in the Deutsche Bank in Brussels. С мая 2000 года по март 2001 года Максима работала в представительстве Deutsche Bank в Брюсселе.
During the last two years, in its financing activities «Bank of Baku» is gradually moving from a standard lender position to an absolutely new level - business partner and financial consultant status. За последние два года «Bank of Baku» прошел путь от традиционной позиции кредитора до совершенно новой для азербайджанского банковского сектора позиции бизнес партнера и финансового советника.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The bank opens in 30 minutes. Ѕанк откроетс€ через 30 минут.
In other words, the Fed and the Bank of England, at the behest of the international bankers who controlled them, were creating a monster, one which would fuel seven decades наче говор€, 'едеральный -езерв и Ѕанк јнглии по поручению контролирующих их международных банкиров создали монстра, который в течение 70 лет подпитывал беспрецедентный коммунистический режим, военную напр€женность, и самое важное, собственную задолженность.
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
Called the Bank of North America, the new bank was closely modelled after the Bank of England. Ќова€ организаци€ под названием -евероамериканский Ѕанк была сделана по образу и подобию Ѕанка јнглии ей так же разрешили производить банковские операции с частичным покрытием.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
That's the number of the bank account where you deposited the money orders. Это номер банковского счета, где вы хранили денежные переводы.
A literal wonderland of corporate corruption where governments - simply act as vacuum cleaners, sucking up the wealth and resources - of the middle class, and transferring it to offshore bank accounts, - leaving behind a cultural and economic wasteland of easily managed slaves. Буквально страна чудес корпоративной коррупции, где правительства, просто как пылесосы, высасывают из среднего класса ресурсы и богатства, переводя их затем на оффшорные банковские счета, оставляя за собой культурную и экономическую пустошь легко управляемых рабов.
The PIN-number is needed to open a bank account, to establish a telephone line, to obtain a tax card for work, to become a member in the National Health Insurance and for a long range of other purposes. Идентификационный номер необходим для открытия банковского счета, установки телефона, получения налоговой карты для работы, вступления в члены национальной системы страхования по болезни и в многочисленных других целях.
The State Bank of Vietnam plays the key role in coordinating with domestic commercial banks to thoroughly scrutinize bank accounts and transactions in order to find out whether the individuals and entities included in the List have made any transactions with these banks. Государственный банк Вьетнама играет ключевую роль, координируя работу внутригосударственных коммерческих банков, направленную на то, чтобы тщательно изучать банковские счета и операции, с тем чтобы определять, производили ли включенные в список лица и организации какие-либо операции с этими банками.
This is the number for my bank account. Это номер моего банковского счета.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
I'll follow the money after it leaves the bank and prove Henry wrong. Выясню, куда направились деньги из банка, и докажу, что Генри ошибается.
On Monday afternoon, a French bank tried to take the funds out of your joint account. В понедельник во второй половине дня французский банк пытался снять деньги с вашего общего счета.
We're just trying to bank some extra scratch, so we don't have to stay open seven days a week. Мы просто пытаемся венуть банку деньги, и нам не нужно будет быть открытыми 7 дней в неделю.
I have piggy bank money. У меня есть деньги из копилки.
We've confirmed that Floriana Campo was running a fortune through the kowloon bank. Мы подтвердили, что Флориана Кампо переводила деньги через Ковлун банк
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
His bank statements indicate Cullen was withdrawing large amounts of cash the last few years. Его банкир сказал, что Каллен снимал большие суммы наличными последние несколько лет.
No, but the bank loves me. Нет, но один банкир обожает меня.
Maybe we should keep the bank open when people come home from work. Однажды один сумасшедший банкир подумал: «Может пусть банк работает в то время, когда люди возвращаются с работы домой.
Mr Fenchwood, as the Mottersheads' bank manager, how would you best describe their business dealings? Мистер Фенчвуд, как банкир Моттерсхедов, как бы вы описали их ведение бизнеса?
For his efforts to preserve the clients' funds and the bank's team, Boris Dyakonov received the Bank of the Year Award of the Banki.ru portal in the nomination "Banker of the Year". За усилия по сохранению средств клиентов и команды Борис Дьяконов был назван лауреатом премии «Банк года» портала «Банки.ру» в номинации «Банкир года».
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
Europe does not get in America's way because it wants to maintain Europe's equally out-dated privilege of appointing the head of the International Monetary Fund, the Bank's sister institution. Европа не встаёт на пути у Америки, т.к. хочет сохранить свою, такую же устаревшую, привилегию назначать главу Международного Валютного Фонда, являющегося филиалом МБРР.
Total loans committed and disbursed to Africa from the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD) have declined considerably over the period 1991 to 1993. Общий объем объявленных и выделенных Международным банком реконструкции и развития (МБРР) странам Африки кредитов за период 1991-1993 годов существенно снизился.
Together, the IDA and the IBRD are collectively generally known as the World Bank (WB), as they follow the same executive leadership and operate with the same staff. Вместе МАР и МБРР обычно известны как Всемирный банк (ВБ), так как они имеют одно и то же исполнительное руководство и тот же штат сотрудников.
The report also raises the very important question of involving by the United Nations as "sponsors" in the implementation of the principal compensation projects the International Monetary Fund (IMF) and the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD). Важное значение имеет и обозначенная в докладе проблема привлечения Организацией Объединенных Наций в роли "спонсоров", реализующих основные компенсационные проекты, Международный валютный фонд (МВФ) и Международный банк реконструкции и развития (МБРР).
Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
Some writers claim Napoleon borrowed 5 million pounds from the Bank of England to rearm. €д исследователей считают, что дл€ перевооружени€ армии Ќаполеон зан€л у Ѕанка јнглии 5 млн. фунтов стерлингов.
But no matter who won or lost, back in London, Nathan Rothschild planned to use the opportunity to try to seize control over the British stock and bond market, and possibly even the Bank of England. Ќо независимо от предположительного исхода военных действий, Ќатан -отшильд в Ћондоне продолжал вынашивать планы захвата английского фондового рынка и, по возможности, Ѕанка јнглии.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
Taney did withdraw government funds from the bank, starting on October 1st, 1833. Jackson was jubilant: ѕосле назначени€ на эту должность -оджера ейни, последний, начина€ с 1 окт€бр€ 1833 г. действительно начал переводить средства со счетов торого Ѕанка -Ўј.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Больше примеров...