Английский - русский
Перевод слова Bank

Перевод bank с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Банк (примеров 15540)
You can take that to the bank. Вы можете отнести это в банк.
The bank is lending me money based on my business. Банк выдал мне деньги исходя из моего бизнеса.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
The World Bank emphasizes that women's equality is a core development objective in its own right. Как подчеркивает Всемирный банк, достижение гендерного равенства является ключевой задачей самой по себе.
The Bank of Spain had developed a code of conduct regarding card payment systems. Банк Испании разработал кодекс поведения, касающийся платежных систем с использованием карт.
Больше примеров...
Банка (примеров 14860)
According to the World Bank, those figures would rise to four and 1.8 billion, respectively. По данным Всемирного банка, эти показатели должны достигнуть 4 и 1,8 миллиарда человек, соответственно.
The Government would also launch a major community nutrition programme with the assistance of the World Bank and other agencies. Кроме того, правительство развернет широкую программу обеспечения питанием общин при содействии Всемирного банка и других учреждений.
The World Bank's recent initiative on poverty was welcome. Недавняя инициатива Всемирного банка в области ликвидации нищеты заслуживает одобрения.
Expert at the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights (NORDEM). Эксперт Норвежского банка данных по вопросам демократии и прав человека (НОРДЕМ).
The Trust Fund of the World Bank would finance the participation of developing countries (one representative per country). Целевой фонд Всемирного банка профинансирует участие в конференции развивающихся стран (один представитель от каждой страны).
Больше примеров...
Банковский (примеров 825)
And the impenetrable code protecting the bank's servers. А ещё и защищённый код, оберегающий банковский сервер.
I'd been poking around and I found a number of e-mails, which suggested that he'd opened a new bank account shortly before his disappearance. Я в нем покопался и нашел несколько е-мейлов, из которых узнал, что он открыл новый банковский счет незадолго до своего исчезновения.
Although the agreement was entered into between the United Nations and the consulting firm and the fee was to be payable to the company, OIOS determined that the monthly payments were actually made to the Deputy Secretary-General's personal bank account. Хотя соглашение было заключено между Организацией Объединенных Наций и консультативной фирмой и комиссионные должны были выплачиваться компании, УСВН установило, что ежемесячные платежи фактически переводились на личный банковский счет заместителя генерального секретаря.
Did you ever mention to Bianca that I sent Auggie to Medellin to open that bank account for Teo? Ты когда-нибудь упоминала при Бьянке, что я отправлял Огги в Медельин, чтобы открыть банковский счёт для Тео?
Notarized Affidavit of Support: Required only when the Bank Statement does not belong to the applicant and that the cost related to the studies are being "sponsored" by a third party. Нотариально Заверенное Поручительство Спонсора: Требуется только когда банковский счет не принадлежит студенту, и когда оплата учёбы спонсируется третьим лицом.
Больше примеров...
Берег (примеров 400)
We call on the parties strictly to abide by their commitments and encourage them promptly to extend the ceasefire to the West Bank. Мы призываем стороны к неукоснительному соблюдению своих обязательств и распространению прекращения огня на Западный берег.
Support to small-scale enterprises, West Bank (Germany) Поддержка малых предприятий, Западный берег (Германия)
It is now 720 kilometres long and 90 per cent of its length falls within the West Bank, at a depth of 22 kilometres in some places. Сейчас ее протяженность составляет 720 километров, и 90 процентов ее протяженности приходится на Западный берег, причем на некоторых участках ее глубина достигает 22 километров.
The Tarkumiya crossing opening hours for commercial goods were extended by three hours and tourist buses are allowed to move through the Jalameh vehicle crossing into the West Bank. Было продлено на три часа время работы контрольно-пропускного пункта Таркумия для доставки коммерческих товаров, а туристическим автобусам разрешено проезжать на Западный берег через пункт пропуска в Эль-Джаламе.
Approximately 700 students who had returned to their homes for the Id al-Fitr holidays were prevented from returning to the West Bank since the imposition of a closure on 13 February and the bomb attacks on 25 February. Примерно 700 студентам, которые прибыли домой на праздники Ид-ал-Фитр, не разрешили возвратиться на Западный берег после принятого 13 февраля решения закрыть территории и после совершенных 25 февраля нападений с применением бомб.
Больше примеров...
Бэнк (примеров 355)
JPMorgan Chase was a profit-making institution that had decided it was no longer profitable to operate foreign government bank accounts. Банк «ДжейПиМорган Чейз бэнк» является прибыльным учреждением, которое пришло к выводу, что операции с банковскими счетами иностранных правительств перестали приносить прибыль.
Mr. John K. Burns Managing Director (Derivatives), Barclays Bank plc Metals Group, London, United Kingdom Г-н Джон К. Бэрнс Директор-распорядитель (производные продукты), "Барклайз бэнк плк. металз груп", Лондон, Соединенное Королевство
This opened the way for a deal under which the Bank of Bermuda was purchased by the British HSBC Bank for $1.3 billion. Это позволило заключить соглашение, по которому «Бэнк оф Бермуда» был приобретен за 1,3 млрд. долл. США британским банком «ХСБК».
One of London's hidden gems the Southwark Rose Hotel is located in the bustling and popular South Bank area less than 200 metres from the Thames. Отель расположен в популярном оживлённом районе Саут Бэнк, менее чем в 200 метрах от Темзы.
A mortgage scheme to assist residents with the purchase of dwelling houses in Stanley is operated by the Standard Chartered Bank in conjunction with the Falkland Islands Government. "Стэндард Чартеред Бэнк" в сотрудничестве с правительством Фолклендских островов осуществляет программу ипотечного кредитования, предназначенную для оказания помощи жителям в приобретении жилья в Стэнли.
Больше примеров...
Счету (примеров 205)
I thought you already drained your bank account. Я думал, что у тебя на счету уже ничего не осталось.
My bank account balance is $420 На моем счету в банке 420 долларов.
If hypothetically $50,000 magically appeared in your bank account, it might be best for you not to speak about it... Если 50,000, гипотетически, каким-то волшебным образом появляются... на твоем банковском счету, самый лучший вариант... для тебя-это не говорить об этом...
Not until I had it in the bank. Пока на счету в банке денежки-то не окажутся.
With respect to Contract 202B, Lavcevic states that the account at Rafidain Bank contained USD 1,555,188 in "unspent funds". Lavcevic asserts a right to transfer these amounts in terms of article 4.3 of Contract 202B. В отношении контракта 202В "Лавчевич" утверждает, что на ее счету в "Рафидаин бэнк" находились "неизрасходованные средства" в размере 1555188 долл. США. "Лавчевич" заявляет о своем праве на перевод этих сумм на основании пункта 4.3 контракта 202В.
Больше примеров...
Крен (примеров 3)
You can't bank at that speed! Ты не сделаешь крен на такой скорости!
We turn, keeping bank on Мы поворачиваемся, сохраняя крен.
The plane entered a 30-45 degree bank, then rapidly lost altitude and crashed into hilly terrain about 2.4 kilometres (1.5 mi) west-southwest of the runway, above the village of San Jerónimo. Самолёт вошёл в крен 30-45º, затем стремительно потерял высоту и разбился в холмистой местности примерно в 1,5 милях (2,4 км) на юго-запад от взлётно-посадочной полосы, над деревней Сан-Херонимо.
Больше примеров...
Управлять банком (примеров 2)
Some of you probably thing I should stick to polo and not try to run a bank. Наверно, некоторые из вас полагают, что мне лучше было бы остаться в прежнем деле, а не управлять банком.
While Kazakhstan will physically operate the bank, the uranium will be owned and controlled by the IAEA, and made available to non-nuclear-weapon states if, for any reason, they cannot secure the LEU they need from the commercial market. В то время как Казахстан будет физически управлять банком, уран будет находиться в собственнсти и контролироваться МАГАТЭ, и сделает его доступным государствам, не обладающим ядерным оружием, если по какой-либо причине, они не могут обеспечить необходимое для себя количество НОУ на коммерческом рынке.
Больше примеров...
Bank (примеров 736)
The DNB Bank Group is the largest entity in the DNB Group and Norway's largest bank, offering services to the corporate, retail and securities markets and the public sector. DNB Bank Group является крупнейшим объектом в группе DNB и одним из крупнейших в Норвегии, предлагающим услуги в области корпоративного, розничного рынков ценных бумаг и государственного сектора.
"Bank of Baku" provides to its corporate customers Maestro Salary and Visa Electron cards. "Bank of Baku" предлагает своим корпоративным клиентам зарплатные карты типа Maestro Salary и Visa Electron.
The largest subsidiary is SunTrust Bank. Самой крупной дочерней компанией является SunTrust Bank.
MPS sold the shares to Deutsche Bank instead. Выкуп акций был осуществлён банковской группой при участии Deutsche Bank.
CIBC bought Barclays' stake in 2006 to give it control of approximately 92% of FirstCaribbean, which was rebranded as CIBC FirstCaribbean International Bank. CIBC купил пакет Barclays в 2006 году, чтобы дать ему контроль над 92 % FirstCaribbean, который был переименован в CIBC FirstCaribbean International Bank.
Больше примеров...
Ѕанк (примеров 20)
The Bank of Japan has lowered its interest rates to 0.5%, practically giving away money to resurrect the economy, but still the depression worsens. Ѕанк японии снизил учетную ставку до 0,5%, отдава€ банкам деньги практически бесплатно, лишь бы поддержать экономику.
But remember, the same currency had worked so well twenty years earlier during times of peace that the Bank of England had Parliament outlaw it. ќднако не стоит забывать, что эта же валюта так прекрасно себ€ зарекомендовала за 20 лет до того, во врем€ мира, что Ѕанк јнглии заставил ѕарламент объ€вить ее вне закона.
For example, both the Bank of England and the Bank of France were nationalized after WW-II and nothing changed, nothing at all. ейчас это уже не важно. Ќапример, как Ѕанк јнглии, так и Ѕанк 'ранции были национализированы в ходе торой ћировой ойны.
Biddle admitted that the bank was going to make money scarce to force Congress to restore the Bank: атем в беспрецедентном дл€ центрального банкира приступе откровени€, Ѕидл признал, что Ѕанк собираетс€ сократить объем денежной массы в обращении, чтобы заставить онгресс возобновить его работу.
In 1872, a man named Ernest Seyd was given £100,000 (about $500,000 then) by the Bank of England and sent to America to bribe the necessary Congressmen to get silver "demonetised". 1872 году Ѕанк јнглии снабдил человека по имени Ёрнест -ейд 100.000 фунтов стерлингов (эквивалент около 500.000 долларов -Ўј) и послал его в јмерику дл€ подкупа вли€тельных конгрессменов с целью вывода серебр€ных монет из обращени€.
Больше примеров...
Счета (примеров 1511)
The giro number is a five-digit number, which replaces the name, bank code and account number of the beneficiary. Номер жиро это пятизначное число, заменяющее название получателя, код банка и номер счета.
Access criteria must also be sensitive to the difficulties women and children face in complying with formal requirements, such as providing official documentation or holding a bank account, and to literacy and linguistic barriers. Критерии доступа также должны учитывать трудности, с которыми сталкиваются женщины и дети при соблюдении особых требований, таких как предоставление официальной документации или открытие банковского счета, а также препятствия, связанные с неграмотностью и языковыми трудностями.
"All my bank accounts are full, so I've had to bring additional cash with me." "Все мои счета в банка переполнены и мне приходится носить наличность с собой".
The people on the list have been banned from entering the Chechen Republic and had all bank accounts frozen on 27 July 2014. С 27 июля им запрещён въезд в Чечню, а их банковские счета и «любые активы» будут заморожены.
The payment of $1 million was made from Transavia Travel Agency's account at the Standard Chartered Bank in Sharjah, an element that would later prove important to the Panel when bank transfers from Liberia to the companies of Victor Bout were analysed. Сумма в размере 1 млн. долл. США была переведена со счета туристического агентства «Трансавиа» в банк «Стэндард чартерд бэнк» в Шардже - факт, который позднее оказался важным для Группы при анализе банковских переводов из Либерии на счета компаний Виктора Бута.
Больше примеров...
Деньги (примеров 754)
It comes from a bank in Houston. Деньги приходят из банка в Хьюстоне.
Apparently Greg pulled all of his money out of his bank account a week ago. Видимо Грег снял все его деньги с его счёта неделю назад.
Bank wouldn't give us a loan for a second location, so I borrowed from Maxwell's. Банк не дал нам кредит для второй химчистки, поэтому мы взяли деньги в "Максвелл".
Deposit your money in the bank. Положите свои деньги в банк.
And we open bank accounts for them and they're paid directly into the accounts, because their money's protected; the men can't take it away from them. Мы открываем для них банковские счета, и зарплата поступает непосредственно на счёт, их деньги защищены; мужчины не могут их отнять.
Больше примеров...
Банкир (примеров 27)
I don't trust it in a bank teller or a salesman. Не доверяю, будь он банкир или продавец.
This is Signore Sassetti, general manager of the Medici bank and Signore Portinari of the London branch. Это синьор Сассети, главный банкир Медичи, и синьор Портинари из лондонского филиала.
Mr. Bank looks around and says: И мистер банкир смотрит по сторонам и говорит:
James Coyne, 102, Canadian banker, Governor of the Bank of Canada (1955-1961). Койни, Джеймс (102) - канадский банкир, председатель совета директоров Банка Канады (1955-1961).
Peter buys a laptop and the shopkeeper brings the 850 euros to his bank, Bank B. The banker says "thank you" and inscribes the 850 euros on the balance sheet as an asset of the bank. Питер покупает ноутбук и продавец приносит вырученые 850 евро в свой банк, банк В. Банкир говорит ему "спасибо" и вписывает эти 850 евро в баланс как актив банка.
Больше примеров...
Мбрр (примеров 94)
The same World Bank study estimates that total claims accruing to insurers in Japan might ultimately cost these companies $33 billion. По оценкам того же исследования МБРР выплата всех страховок японскими страховыми компаниями может, в конечном итоге, стоить им ЗЗ миллиардов долларов.
The term "World Bank" refers specifically only to IBRD and IDA. Термин "Всемирный банк" конкретно относится только к МБРР и МАР.
Together, the IDA and the IBRD are collectively generally known as the World Bank (WB), as they follow the same executive leadership and operate with the same staff. Вместе МАР и МБРР обычно известны как Всемирный банк (ВБ), так как они имеют одно и то же исполнительное руководство и тот же штат сотрудников.
For all these activities, the Government requested the support of UNDP in designing four technical assistance projects, which were submitted for the consideration of the international community at the recent meeting of the Consultative Group convened by the World Bank and IDB on 23 June 1995. В рамках всех этих мероприятий правительство обратилось к ПРООН с просьбой оказать содействие разработке четырех проектов технической помощи, которые были представлены на рассмотрение международному сообществу на недавнем совещании Консультативной группы, созванном Международным банком реконструкции и развития (МБРР) и МБР 23 июня 1995 года.
Instead of denominating a loan to Nigeria in terms of dollars, the Bank would denominate it in terms of the price of oil and lay off its exposure to the world oil price by issuing that same quantity of bonds denominated in oil. Если МБРР предоставит ссуды многим странам-экспортёрам нефти, рынок нефтяных облигаций, созданный в данном случае, будет соразмерно больше и ликвиднее.
Больше примеров...
Ѕанка (примеров 11)
One day, officials of the Bank of England asked Franklin how he would account for the new-found prosperity of the colonies. результате в один прекрасный день руководство Ѕанка јнглии спросило Ѕенджамина 'ранклина, как он объ€снит необычный расцвет колоний.
In 1811, a bill was put before Congress to renew the charter of the Bank of the United States. 1811 году на рассмотрение онгресса был предложен законопроект о возобновлении лицензии Ѕанка -оединенных Ўтатов.
With the formation of the Bank of England, the nation was soon awash in money. образованием Ѕанка јнглии страна пережила наплыв бумажных денег.
In 1944 at Bretton Woods, New Hampshire, the IMF and the World Bank were approved with full U.S. participation. 1944 было одобрено создание ћ' и ћирового Ѕанка с полным участием -Ўј.
For example, in 1992, the third world debter nations, which borrowed from the World Bank, paid $198 million more to the central banks of the developed nations for World Bank funded purposes, then they received from the World Bank. Ќапример, в 1992 году страны Ђтретьего мираї - должники ћирового Ѕанка выплатили в качестве погашени€ долга на $198 млн. больше, чем получили за тот же период кредитов.
Больше примеров...