Tell the Bank Director... that Mr. Frank Davis... the chief engraver, is retiring. |
Скажите директору банка, что месье Франк Дэвис главный гравёр, уходит на пенсию. |
48 hours without Bank of America is better than a 48-month depression. |
48 часов без "Банка Америки" лучше, чем 48 месяцев кризиса. |
He must be from Bank of America. |
Он должно быть из Банка Америки. |
UNDP, therefore, supports a diversification facility for African commodities to be lodged within the African Development Bank. |
Поэтому ПРООН поддерживает идею создания фонда диверсификации сырьевого производства африканских стран в рамках Африканского банка развития. |
The main sources of IDA funding are initial subscriptions, periodic replenishment, special contributions and transfers of income from the World Bank. |
Основными источниками финансирования МАР являются первоначальная подписка на заем, периодическое пополнение, специальные взносы и перевод поступлений из Всемирного банка. |
Source: IMF and World Bank estimates. |
Источник: Данные МВФ и Всемирного банка. |
In March 1992, a meeting was held in Geneva between officials of the African Development Bank (AfDB) and UNHCR. |
В марте 1992 года в Женеве состоялась встреча сотрудников Африканского банка развития (АБР) и УВКБ. |
World Bank and United Nations representatives would also be included in the discussion. |
В этих обсуждениях также примут участие представители Всемирного банка и Организации Объединенных Наций. |
The country programme document could be useful as a frame of reference for external use, as was the case for certain World Bank documents. |
Документ о страновой программе может быть полезен в качестве справочного документа для внешнего пользования, как и некоторые документы Всемирного банка. |
The Government maintains the primary responsibility for coordinating external assistance supported by the Consultative Group for Indonesia chaired by the World Bank. |
Правительство несет основную ответственность за координацию внешней помощи при поддержке Консультативной группы по Индонезии, под руководством Всемирного банка. |
The World Bank Special Representative to the United Nations made a statement on the report. |
Специальный представитель Всемирного банка при Организации Объединенных Наций сделал в связи с этим докладом заявление. |
The tenth replenishment of the International Development Association, the concessional lending arm of the World Bank, should be fully implemented. |
Необходимо в полном объеме провести десятое пополнение средств Международной ассоциации развития, являющейся каналом льготного финансирования Всемирного банка. |
The World Bank's Debtor Reporting System has expanded its coverage to 116 borrowing member countries. |
Система дебиторской отчетности Всемирного банка была расширена и включает данные по 116 должникам из числа стран-членов. |
ITU makes raw time-series data on telecommunication indicators available to other international organizations using the World Bank's STARS format. |
МСЭ предоставляет необработанные временные ряды данных по показателям дистанционной связи другим международным организациям, используя формат "Старс" Всемирного банка. |
The World Bank's financial assistance to the affected countries consists of balance-of-payments support and project financing. |
Финансовая помощь Всемирного банка пострадавшим странам включала оказание поддержки по линии платежных балансов и финансирование проектов. |
According to the preliminary data for fiscal year 1994, the overall level of the Bank's commitments to the countries of the region has increased. |
Согласно предварительным данным за 1994 финансовый год, общий объем обязательств Банка по отношению к странам региона увеличился. |
A total of 20 projects are currently being implemented with loans from the World Bank. |
За счет займов Всемирного банка в настоящее время осуществляется в общей сложности 20 проектов. |
In addition, World Bank officials from headquarters regularly visit OAU for consultations with officials and attend meetings. |
Кроме того, должностные лица Всемирного банка из штаб-квартиры регулярно посещают ОАЕ для консультаций с должностными лицами и участия в заседаниях. |
Aid coordination to these countries is being provided through consultative groups chaired by the World Bank. |
Координация деятельности по оказанию помощи этим странам осуществляется через консультативные группы, действующие под руководством Всемирного банка. |
We are happy to note in this connection the increased representation in New York of World Bank officials. |
Мы с удовлетворением отмечаем в этой связи увеличение в Нью-Йорке числа официальных представителей Всемирного банка. |
According to the Caribbean Development Bank, the fishing industry grew in 1993. |
По данным Карибского банка развития, в 1993 году объем производства в рыболовной отрасли возрос. |
According to the Caribbean Development Bank, 8/ during the period under review the construction sector continued to grow at an accelerated rate. |
По данным Карибского банка развития 8/, в течение рассматриваемого периода в строительном секторе продолжался ускоренный рост. |
The National Mortgage Bank estimates that low-income borrowers are behind in their payments by 36 million balboas. |
По оценкам Национального ипотечного банка, просроченная задолженность малообеспеченных заемщиков составляет 36 млн. бальбоа. |
An example of inter-agency collaboration is the UNDP/Habitat/World Bank Urban Management Programme. |
Примером межучрежденческого сотрудничества является Программа ПРООН/Хабитат/Всемирного банка по управлению городским хозяйством. |
The post-UNCED roles of the World Bank and GEF in financing have been presented above. |
Деятельность Всемирного банка и ГЭФ в области финансирования после проведения ЮНСЕД рассматривалась выше. |