| Trade Point Programme and Trade Control Measures Information System of interest to World Bank. | Интерес для Всемирного банка представляют также программа торговых точек и информационная система по мерам регулирования торговли. |
| WMO/World Bank project in support of the hydrological services of Mediterranean countries, at a cost of about $14 million. | Проект ВМО/Всемирного банка в поддержку гидрологического обслуживания стран Средиземноморья на общую сумму около 14 млн. долл. США. |
| Briefing of smaller agencies on World Bank field activities and procedures for access to financing and project execution. | Ознакомление мелких учреждений с деятельностью Всемирного банка на местах и с процедурами доступа к финансированию и осуществлению проектов. |
| UNDP continued to participate in the annual World Bank Consultative Group meetings, with special responsibility for capacity-building issues. | ПРООН продолжает принимать участие в ежегодных совещаниях Консультативной группы Всемирного банка и несет особую ответственность за вопросы создания потенциала. |
| Alternate chairman of the Staff Appeals Board of the African Development Bank in Abidjan since 1990. | Заместитель председателя Комитета по апелляциям персонала Африканского банка развития в Абиджане, Кот-д'Ивуар с 1990 года. |
| United States representative, Preparatory Committee for the Caribbean Bank. | Представитель Соединенных Штатов в Подготовительном комитете по созданию Карибского банка. |
| Attorney, Legal Department, International Development Bank, Washington, D.C., 1981-1985. | Адвокат правового департамента Международного банка развития, Вашингтон, О.К., 1981-1985 годы. |
| My delegation has taken note with keen interest of the statements of the Deputy Secretary-General and the President of the World Bank. | Наша делегация с большим интересом выслушала заявления первого заместителя Генерального секретаря и президента Всемирного банка. |
| The insurance scheme was further extended in 1998 with financial assistance from the Inter-American Development Bank. | В 1998 году при финансовой поддержке Межамериканского банка развития были дополнительно расширены планы медицинского страхования. |
| Plans to develop a United Nations staff college will involve coordination with Bank training. | Планы по созданию колледжа для персонала ООН будут включать координацию деятельности с подразделениями Банка, отвечающими за профессиональную подготовку. |
| These activities support directly or indirectly the Bank's investment and lending operations. | Такая деятельность прямо или косвенно способствует деятельности банка в области инвестирования и кредитования. |
| During the workshop, the newly elected Government broadly endorsed the priority areas outlined in the Bank's country assistance strategy. | В ходе этого практикума вновь избранные члены правительства в целом одобрили выбор приоритетных областей, изложенных в стратегии страновой помощи Банка. |
| The first panel consisted of representatives of the International Monetary Fund, the World Bank and the International Labour Organization. | Участниками первого форума стали представители Международного валютного фонда, Всемирного банка и Международной организации труда. |
| The experts from IPEN and the World Bank indicated their willingness to provide such information, including relevant case studies. | Эксперты из СДЛС и Всемирного банка заявили о своей готовности предоставить такую информацию, включая соответствующие тематические исследования. |
| According to a recent report, the basic United Nations documents provide a framework for the activities of the World Bank on disability issues. | Согласно последнему докладу, основные документы Организации Объединенных Наций служат основой для деятельности Всемирного банка по проблемам инвалидности. |
| The conference was co-organized with the World Bank, and co-financed by the European Commission. | Она проводилась при участии Всемирного банка и при финансовой поддержке со стороны Европейской комиссии. |
| The evidence challenges the assertion by the World Bank and the IMF that SAPs alleviate poverty and strengthen democracy. | Факты опровергают тот тезис Всемирного банка и МВФ, что ПСП служат борьбе с бедностью и укреплению демократии. |
| This requires greater transparency and accountability by lenders, particularly the World Bank and the IMF. | Это требует повышения гласности и ответственности со стороны кредиторов, прежде всего Всемирного банка и МВФ. |
| This budget was endorsed by the World Bank Consultative Group in December 2004. | Этот бюджет был одобрен Консультативной группой Всемирного банка в декабре 2004 года. |
| In Romania, Bank lending has focused on facilitating private sector development, reducing poverty and improving infrastructure. | В Румынии кредиты Банка использовались главным образом для содействия развитию частного сектора, уменьшения масштабов нищеты и совершенствования инфраструктуры. |
| The admission of the World Bank into the membership of the Committee in March 1999 further strengthens this forum. | Прием в состав Комитета в марте 1999 года Всемирного банка способствует дальнейшему укреплению этого форума. |
| The admission of the World Bank as a member in March 1999 has further strengthened the effectiveness of the Committee. | Дальнейшему повышению эффективности Комитета способствовало принятие в марте 1999 года в его члены Всемирного банка. |
| The Bank's Executive Board assesses progress on gender programmes through evaluation reports prepared by the Operations Evaluations Department. | Правление Банка проводит оценку прогресса в области реализации гендерных программ на основе докладов по оценке, подготавливаемых Департаментом по проведению оценок. |
| Mr. Ismail Serageldin, Vice-President for Special Programs of the World Bank, will make the presentation. | С презентацией выступит г-н Исмаил Серагельдин, вице-президент Всемирного банка, отвечающий за специальные программы. |
| The Government has elaborated a national programme to combat this scourge which is to be implemented with the support of UNDP and the World Bank. | Правительство разработало национальную программу борьбы с этим бедствием, которая будет осуществляться при содействии ПРООН и Всемирного банка. |