The bank's non-performing loan ratio stood at 1.21%, a decrease of 0.13 percentage points year over year. |
Коэффициент неработающих кредитов банка составил 1,21%, что на 0,13 процентного пункта меньше, чем в годовом исчислении. |
The stock of the bank is a component of the exchange's GSE All-Share Index. |
Акции банка являются одним из компонентов биржевого индекса All-Share Index. |
Controlling block of the bank's shares is owned by the Republic of Belarus. |
Контрольный пакет акций банка является собственностью Республики Беларусь. |
The shareholder of the bank is "PASHA Holding" with 99.76%. |
Главным Акционером Капитал Банка является «Паша Холдинг» - 99.87%. |
In 1817, Montreal bankers were granted a charter by the British government to open the first formal bank in Canada. |
В 1817 году монреальские банкиры получили от британского правительства лицензию (чартер) на открытие первого банка в Канаде. |
One more specialization of the bank - service of mining industry. |
Еще одна специализация банка - работа с горнодобывающими предприятиями. |
It can be withdrawn from the bank entirely as soon as registration is completed and used as a part of the payment of the property. |
Оно может быть отозвано из банка полностью, как только регистрация завершена и используется в качестве части оплаты имущества. |
With minimum expenses you receive the safe protection for your ATMs and provide the reliable image of your bank in the eyes of your clients. |
С минимальными затратами Вы получаете надежную защиту для своих банкоматов и обеспечиваете надежный имидж Вашего банка в глазах клиентов. |
The bank has over 1000 employees. |
Число сотрудников банка - более 1000 человек. |
The future of global banking: HSBCnet, only from the World's local bank. |
Будущее глобальной банковской деятельности: HSBCnet, уникальное решение только от Всемирного банка, который рядом. |
This high rating is underpinned by the strong international shareholders of the bank. |
Основа высокого рейтинга поддерживается сильными международными учредителями банка. |
In May 2005, the "Cascade Capital Holding" purchased 100% shares of the bank. |
В мае 2005 года 100% акций банка приобрел «Каскад Капитал Холдингс». |
With a verified paypal means you are considered a trusted member having checked the truth of the address of the bank or credit card. |
Что проверено PayPal означает, что вы считается надежным членом проверив истину адрес банка или кредитной картой. |
We offer you the possibility receiving payments in your bank's branches and exchange offices. |
Предлагаем Вам рассмотреть возможность организации приема платежей в отделениях Вашего банка, филиалах и обменных пунктах. |
Thus the individuality and a specific status in the bank service market are emphasized. |
Таким образом, подчеркивается индивидуальность и особое положение банка на рынке банковских услуг. |
In addition to statements you can receive messages on new products and offers of the bank. |
Помимо отчетов Вы сможете получать на свой электронный ящик сообщения о новых продуктах и акциях Банка. |
Already familiar to our partners interface by Wincor Nixdorf version will add conveniences to the corresponding bank services in performance of typical operations. |
Уже привычный нашим партнерам по версии Wincor Nixdorf интерфейс добавит удобства соответствующим службам банка в выполнении типовых операций. |
After that you simply wait for the bank's decision. |
После этого Вам нужно будет только дождаться кредитного решения банка. |
If you choose to pay by internet banking, the payment will be made via your bank's secure system. |
Когда вы используете ваш он-лайн банк, оплата производится через защищенную систему банка. |
The encryption helps keep your information private between the bank's computer system and your Internet browser. |
Шифрование помогает сохранить конфиденциальность Вашей информации на пути между компьютерной системой банка и Вашим интернет-браузером. |
The bank's most recent and relevant news is accessible to a wide circle of its website visitors. |
Самые свежие и актуальные новости банка доступны широкому кругу посетителей сайта. |
The shareholders of the bank are "ZNGS-Prometey" CJSC and a citizen of the Russian Federation Vazgen S. Gevorgyan. |
Акционерами банка являются ЗАО «ЗНГС-Прометей» и гражданин РФ Вазген Симонович Геворкян. |
Remuneration is effected in case of insolvency of a bank. |
Возмещение осуществляется в случае неплатежепособности банка. |
Immediately after taking office Tailer engaged in political housecleaning, eliminating land bank opponents and Dudley supporters from a number of provincial positions. |
Сразу после вступления в должность Тейлер занялся устранением противников земельного банка и сторонников Дадли с ряда провинциальных постов. |
The bank has a branch in Astrakhan and planned to open one more branch in Kazan. |
У банка есть филиал в Астрахани; планировалось открытия филиала в Казани. |